Files

2647 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in French (Canada)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 00:48:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr_CA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:254
msgid "Required by %s"
msgstr "Requis par %s"
#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:85
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Les mises à jour sont activées en fonction de ce paramètre pour %1$s."
#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:95
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées en fonction de ce réglage de %1$s."
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1080 js/dist/integrations-page.js:3
#: js/dist/integrations-page.js:6 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/new-settings.js:345
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "Cette publication n'a pu être trouvée."
#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "Le terme est considéré invalide. La raison suivante a été donnée par WordPress: %s"
#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "Le terme n'a pas pu être trouvé."
#: admin/class-yoast-form.php:1066 js/dist/general-page.js:47
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée depuis que les sous-sites n'envoient jamais de données de suivi."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "En raison des changements dans vos paramètres de catégorie de base, certaines de vos informations de SEO doivent être traitées de nouveau."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "Découvrez comment un extrait enrichi peut améliorer la visibilité et le taux de clics."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:310
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the articles snippet when shared on Slack."
msgstr "Cela ajoute une signature d'auteur et une estimation du temps de lecture à l'extrait de l'article lorsqu'il est partagé sur Slack."
#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "Est. reading time"
msgstr "Estimation du temps de lecture"
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:444
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Références"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Partage Slack amélioré"
#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "Attendez environ une semaine, jusqu'à ce que %1$s traite automatiquement la plupart de votre contenu en arrière-plan."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "En raison d'un changement dans le paramètre de base de vos étiquettes, certaines de vos données SEO doivent être retraitées."
#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "L'intégration %s offre des suggestions et des informations sur les mots-clés liés à la phrase clé saisie."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "Cet onglet vous permet de désactiver de manière sélective les intégrations de %1$s avec des produits tiers pour tous les sites du réseau. Par défaut, toutes les intégrations sont activées, ce qui permet aux administrateurs de site de choisir eux-mêmes s'ils souhaitent activer ou désactiver une intégration pour leur site. Lorsque vous désactivez une intégration ici, les administrateurs du site ne pourront pas du tout utiliser cette intégration."
#: admin/class-admin.php:265
msgid "Activate your subscription"
msgstr "Activez votre abonnement"
#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "Tous les permaliens ont été réinitialisés avec succès"
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/general-page.js:41 js/dist/indexation.js:8
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "Démarrer l'optimisation des données SEO"
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "En savoir plus sur les avantages des données SEO optimisées."
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "Vous pouvez accélérer votre site et avoir un aperçu de votre structure de liens internes en nous laissant effectuer quelques optimisations de la façon dont les données SEO sont stockées. Si vous avez beaucoup de contenu, cela peut prendre un certain temps, mais faites-nous confiance, cela en vaut la peine."
#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "Optimiser les données SEO"
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "Si le problème persiste, veuillez contacter l'assistance."
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "Une erreur s'est produite et nous n'avons pas pu terminer l'optimisation de vos données SEO. Veuillez %1$s redémarrer le processus %2$s."
#: inc/class-addon-manager.php:869
msgid "Need support?"
msgstr "Besoin d'assistance?"
#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "La désactivation des sitemaps XML de Yoast SEO ne désactivera pas les sitemaps de base de WordPress. Dans certains cas, ce %1$s peut entraîner des erreurs de référencement sur votre site %2$s. Ceux-ci peuvent être signalés dans Google Search Console et d'autres outils."
#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:875
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "Si vous avez toujours besoin d'assistance et que vous avez un abonnement actif pour ce produit, veuillez envoyer un courriel à %s."
#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:872
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "Vous trouverez probablement une réponse à votre question dans notre %1$scentre d'aide%2$s."
#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "La section avancée de lencart de %1$s permet à un utilisateur de désindexer des publications ou changer lURL canonique. Les réglages dans longlet « schema » permettent à un utilisateur de changer les métadonnées de schema pour une publication. Ce sont des choses que vous ne voulez peut-être pas que tous les auteurs manipulent. Cest pourquoi, par défaut, seuls les éditeurs et administrateurs peuvent les modifier. En mettant le réglage à « %2$s », vous autoriseriez tous les utilisateurs à modifier ces réglages."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "Sécurité : pas de réglages avancés ou schema pour les auteurs"
#: src/config/schema-types.php:159
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: src/config/schema-types.php:147
msgid "Satirical Article"
msgstr "Article satirique"
#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "Article d'actualité"
#: src/config/schema-types.php:104
msgid "Search Results Page"
msgstr "Page de résultats de recherche"
#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: src/config/schema-types.php:135
msgid "Social Media Posting"
msgstr "Publication sur les réseaux sociaux"
#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "Page Web"
#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "Page contact"
#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "Profil"
#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "Page FAQ"
#: src/config/schema-types.php:155
msgid "Tech Article"
msgstr "Article technique"
#: src/config/schema-types.php:143
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Article publicitaire"
#: src/config/schema-types.php:100
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Annonces immobilières"
#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de paiement"
#: src/config/schema-types.php:92
msgid "Collection Page"
msgstr "Page de collection"
#: src/config/schema-types.php:88
msgid "Medical Web Page"
msgstr "Page médicale"
#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "Page de questions fréquentes"
#: src/config/schema-types.php:68
msgid "About Page"
msgstr "Page à propos"
#: src/config/schema-types.php:64 js/dist/block-editor.js:525
#: js/dist/classic-editor.js:510 js/dist/elementor.js:387
msgid "Item Page"
msgstr "Page d'item"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:307
msgid "Usage tracking"
msgstr "Suivi de l'utilisation"
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "Autorisez-nous à suivre quelques données de votre site pour améliorer notre extension."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "En raison d'un changement dans la catégorie de liens URL, certaines de vos données SEO doivent être traitées de nouveau."
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "En raison d'un changement dans la structure de vos permaliens, certaines de vos données SEO doivent être traitées de nouveau."
#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:45
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "%1$s Blocs de liaison internes"
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:58
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "Le compteur de liens textuels ne fonctionne pas comme prévu"
#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:73
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "Le compteur de liens textuels vous aide à améliorer la structure de votre site. %1$sDécouvrez comment il peut améliorer votre référencement%2$s."
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:45
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "Le compteur de liens textuels fonctionne comme prévu"
#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:52
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "Les colonnes des liens affichent le nombre darticles sur ce site faisant un lien %3$svers%4$s cet article et le nombre dURL liées %3$sdepuis%4$s cet article. En savoir plus sur %1$sces fonctionnalités pour améliorer le maillage interne%2$s, ce qui perfectionnera votre référencement."
#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:100
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sDécouvrez comment régler ce problème dans notre centre d'assistance%2$s."
#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:43
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "Nous avons écrit un article sur %1$slutilisation des score SEO et Lisibilité%2$s."
#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:36
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s ajoute plusieurs colonnes à cette page."
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Je ne veux pas que ce site apparaisse dans les résultats de recherche."
#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Si vous souhaitez que les moteurs de recherche affichent votre site dans leurs résultats, vous devez %1$saller dans les réglages de Lecture%2$s et décocher la case de loption « Visibilité pour les moteurs de recherche »."
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:64
msgid "Show debug information"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:58
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Votre site continuera de fonctionner normalement, mais ne profitera pas pleinement de %s."
#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s a rencontré des problème pour créer les tables de base de données nécessaires pour optimiser votre site."
#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sLancer le processus dindexation sur votre serveur%2$s en utilisant %3$sWP CLI%2$s"
#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:52
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Veuillez lire %1$sce guide%2$s pour voir comment résoudre ce problème."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Remplacé par la hiérarchie des termes supérieurs"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des termes"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API : Point de terminaison Head"
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Le point de terminaison REST API de %1$s vous donne toutes les métadonnées dune URL spécifique. Ainsi, les sites WordPress headless pourront continuer dutiliser %1$s pour la gestion des métadonnées SEO."
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "Vous avez modifié le slogan de WordPress par défaut"
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "Vous devriez modifier le slogan de WordPress par défaut"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sVous pouvez modifier le slogan dans le personnaliseur%2$s."
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "Vous utilisez un slogan personnalisé ou vide."
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "Vous avez toujours le slogan de WordPress par défaut. Même slogan un vide est probablement meilleur."
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "Les commentaires de vos publications sont affichés sur une seule page. C'est exactement ce que nous suggérons. Vous vous débrouillez bien!"
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "Vous n'avez pas votre nom de votre article dans l'URL de vos publications et pages"
#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Il est fortement recommandé d'avoir votre nom de votre article dans l'URL de vos publications et pages. Pensez à définir votre structure de permalien sur %s."
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "Vous avez votre nom de l'article dans l'URL de vos articles et pages."
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "La structure de votre permalien comprend le nom de l'article"
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "Les commentaires sur vos publications sont divisés sur plusieurs pages. Ce nest pas nécessaire dans 999 cas sur 1000, nous recommandons de désactiver « Diviser les commentaires en pages… » dans la page de réglage des discussions."
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Commentaires divisés en plusieurs pages"
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Les commentaires sont affichés sur une seule page"
#: src/helpers/post-helper.php:115
msgid "No title"
msgstr "Aucun titre"
#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: src/services/health-check/report-builder.php:201
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sCela a été rapporté par lextension %2$s %3$s"
#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sAllez dans la page de réglage des discussions%2$s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:194
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Si vous souhaitez appliquer des réglages de <code>métadonnées</code> robots pour cette page, veuillez les définir dans le champ suivant."
#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:150 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:113
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "Le navigateur que vous utilisez actuellement est malheureusement obsolète. Puisque nous tenons à vous proposer la meilleure expérience possible, nous ne le prenons plus en charge. À la place, veuillez utiliser %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s ou %3$sMicrosoft Edge%4$s."
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:124 js/dist/general-page.js:4
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "Learn SEO"
msgstr "Apprenez le SEO"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "Réglages %s à importer :"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:72
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Vos réglages %1$s :"
#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Importez des réglages dune autre installation %1$s en les collant ici et en cliquant sur « %2$s »."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:141 js/dist/general-page.js:5
#: js/dist/new-settings.js:3 js/dist/support.js:3
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Découvrez nos %1$s"
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:134 js/dist/general-page.js:4
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "Nous proposons des cours en ligne gratuits et premium pour apprendre tout ce que vous devez savoir sur le référencement (SEO)."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link.
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:132 js/dist/general-page.js:4
#: js/dist/new-settings.js:2 js/dist/support.js:2
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Vous voulez apprendre le référencement (SEO) chez l'équipe Yoast (Team Yoast)? Découvrez nos %1$s!"
#: admin/metabox/class-metabox.php:427 js/dist/block-editor.js:571
#: js/dist/elementor.js:538 js/dist/new-settings.js:33
#: js/dist/new-settings.js:38 js/dist/new-settings.js:42
#: js/dist/new-settings.js:69 js/dist/new-settings.js:252
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: admin/admin-settings-changed-listener.php:85
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:47
msgid "Show this item."
msgstr "Afficher cet élément."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:39
msgid "Hide this item."
msgstr "Masquer cet élément."
#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "Vous avez %d notification masquée :"
msgstr[1] "Vous avez %d notifications masquées :"
#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Le formulaire contient %1$s erreur. %2$s"
msgstr[1] "Le formulaire contient %1$s erreurs. %2$s"
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:249 admin/views/licenses.php:353
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Activez %s pour votre site sur MyYoast"
#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Publications avec le score SEO : %s"
#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:360
msgid "%s video tutorial"
msgstr "Tutoriel vidéo de %s"
#: inc/class-wpseo-rank.php:191
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Article non indexé"
#: inc/class-wpseo-rank.php:171
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Pas de requête cible"
#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175
#: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185
#: inc/class-wpseo-rank.php:190
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO : %s"
#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google a abandonné son API d'exploration des erreurs. Par conséquent, toutes les erreurs dexploration possibles ne peuvent plus être affichées ici. %1$s Veuillez lire notre déclaration à ce sujet pour plus d'informations %2$s."
#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "Pour afficher vos erreurs dexploration de site %1$s: veuillez visiter Google Search Console%2$s."
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:480
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:493
#: js/dist/new-settings.js:322
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:66
msgid "You have previously set your site to represent a person. Weve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Vous avez précédemment réglé votre site en tant que représentant dune personne. Nous avons amélioré les fonctionnalités de données structurées (Schema et Knowledge Graph), donc nous vous invitons à %1$s compléter ces réglages%2$s."
#: src/generators/schema/article.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
#: admin/class-admin.php:323
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Page Wikipédia à propos de vous"
#: admin/class-admin.php:322
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/youtube.php:28
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "URL de votre profil YouTube"
#: admin/class-admin.php:320
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/tumblr.php:28
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "URL de votre profil Tumblr"
#: admin/class-admin.php:319
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/soundcloud.php:28
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "URL de votre profil SoundCloud"
#: admin/class-admin.php:317
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/myspace.php:28
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "URL de votre profil MySpace"
#: admin/class-admin.php:323
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "(if one exists)"
msgstr "(si une existe)"
#: admin/class-admin.php:318
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/pinterest.php:28
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "URL de profil Pinterest"
#: admin/class-admin.php:316
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/linkedin.php:28
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "URL de profil LinkedIn"
#: admin/class-admin.php:315
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/instagram.php:28
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "URL de profil Instagram"
#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Aucun objet JSON na été renvoyé."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:149
msgid "Received internal links"
msgstr "Liens internes reçus"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:141
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Liens internes émis"
#: admin/class-meta-columns.php:132 js/dist/block-editor.js:170
#: js/dist/classic-editor.js:155 js/dist/editor-modules.js:291
#: js/dist/elementor.js:508 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:118
msgid "Keyphrase"
msgstr "Requête"
#. translators: 1: Yoast SEO.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:87
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "Pour que cette fonctionnalité fonctionne, %1$s a besoin de créer une table dans votre base de données. Nous navons pas réussi à le faire automatiquement."
#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Impossible de récupérer la taille de %1$s pour des raisons inconnues."
#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Impossible de récupérer la taille de %1$s car elle est externe au site."
#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:424
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "La méthode %1$s() n'existe pas dans la classe %2$s"
#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "No settings found."
msgstr "Aucune configuration trouvée."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:97
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Ce sont les configurations pour l'extension %1$s par %2$s"
#: admin/class-export.php:54
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Vous ne disposez pas des accès requis pour exporter les configurations."
#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:61
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Copier ces configurations à l'onglet %1$s d'un autre site et cliquez \"%1$s\" une fois là."
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Limportation de réglages est supportée que sur les serveurs qui exécutent PHP 5.3 ou supérieur."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Exportez vos réglages de %1$s ici, pour les copier vers un autre site."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:226
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Avec %s, vous pouvez facilement créer de telles redirections."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:125 js/dist/block-editor.js:34
#: js/dist/classic-editor.js:19 js/dist/elementor.js:19
#: js/dist/externals-components.js:200 js/dist/general-page.js:17
#: js/dist/introductions.js:13 js/dist/new-settings.js:15
#: js/dist/post-edit.js:13 js/dist/support.js:15 js/dist/term-edit.js:13
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Effectuer la mise à jour à %s"
#: admin/class-admin-init.php:354
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Apprendre pourquoi les permaliens sont importants pour le SEO."
#: admin/class-admin-init.php:345
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENTION :"
#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:348
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Changer les réglages de permaliens peut sérieusement impacter votre visibilité sur les moteurs de recherche. On ne devrait %1$s jamais %2$s les changer sur un site en production."
#: admin/views/tabs/network/features.php:95
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:82
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:251
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: admin/views/tabs/network/features.php:94
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:81
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:249
msgid "Allow Control"
msgstr "Autoriser le contrôle"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24
#: admin/views/tabs/network/features.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Cet onglet vous permet de désactiver certaines fonctionnalités de %s pour tous les sites du réseau. Par défaut, toutes les fonctionnalités sont activées, ce qui permet aux administrateurs de choisir lesquelles ils veulent activer/désactiver pour leur site. Lorsque vous désactivez une fonctionnalité ici, les administrateurs des sites ne pourront plus lutiliser du tout."
#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s est un argument dactivation de fonctionnalité obligatoire."
#: admin/class-yoast-form.php:1062 js/dist/general-page.js:47
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée par ladministrateur du réseau."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:197
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Requête cible non définie."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:230
msgid "Get %s"
msgstr "%s"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:887
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Il y a une nouvelle notification."
msgstr[1] "Il y a des nouvelles notifications."
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:949
msgid "Colon"
msgstr "Deux-points"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:90
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "%1$s et %2$s gèrent tous les deux le référencement de votre site. En ayant deux solutions concurrentes, vous pourriez créer des conflits au détriment de votre visibilité."
#. translators: %d expands to the number of minute/minutes.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:149
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
#. translators: %d expands to the number of hour/hours.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:142
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
#. translators: %d expands to the number of day/days.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:135
#: js/dist/block-editor.js:149 js/dist/classic-editor.js:134
#: js/dist/editor-modules.js:270 js/dist/elementor.js:487
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:37
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "Blocs de données structurées de %1$s "
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:200
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:10
msgid "Time needed:"
msgstr "Temps nécessaire :"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:439
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Vérifier les liens vers cette URL"
#: admin/pages/network.php:31
msgid "Restore Site"
msgstr "Restaurer le site"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:510
msgid "How to"
msgstr "Comment"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:276
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Vous navez pas les droits suffisants pour faire cette action."
#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:208
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:206
msgid "Success: %s"
msgstr "Succès : %s"
#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:168
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Le site avec lID %d est introuvable."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:159
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Aucun site na été sélectionné pour la restauration."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:120
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Vous navez pas les droits suffisants pour modifier les réglages dun réseau non-enregistré."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "Supprimé"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "The site's tagline"
msgstr "Slogan du site"
#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:152
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Tous les champs requis ne sont pas remplis. Champs %1$s vide"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "(custom field)"
msgstr "(champ personnalisé) "
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr " \t(taxonomie personnalisée) "
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Archive title"
msgstr "Titre de larchive "
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Description de la catégorie "
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "description (taxonomie personnalisée)"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Vous devriez créer une redirection pour vous assurer que les visiteurs nobtiennent pas une erreur 404 lorsquils cliquent sur des URL cassées. "
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:38 js/dist/new-settings.js:304
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Term404"
msgstr "Phrase404"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Pagenumber"
msgstr "Numéropage"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Pagetotal"
msgstr "Nombrepages"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "User description"
msgstr "Description de lutilisateur"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Types de publication (au pluriel)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Type de publication (au singulier)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:38
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Phrase de recherche"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Term title"
msgstr "Titre de lélément"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Description de lélément"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Étiquette du contenu"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Catégorie principale"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Extrait seulement"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Site title"
msgstr "Titre du site"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Titre parent"
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Assurez-vous de ne pas perdre de trafic!"
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: %1$s expands to the translated name of the term.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:89
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:112
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Vous venez de supprimer un·e %1$s."
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:67
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Vous venez de mettre un·e %1$s à la corbeille."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Le nettoyage des données de %s a échoué. "
#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:259
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "Limportateur %s utilise des tables temporaires de base de données. Il semblerait que votre installation WordPress ne le permette pas. Veuillez solliciter votre hébergeur."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1037
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:429
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtrer par type de contenu"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Afficher tous les types de contenu"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Remplacé avec un titre darchive normal généré par WordPress"
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s données trouvées."
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s données introuvables. "
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "Données de %s importées avec succès. "
#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "Données de %s supprimées avec succès. "
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:126
msgid "Clean"
msgstr "Propre"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:117
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Une fois que vous avez la certitude que votre site est OK, vous pouvez le nettoyer. Cela retirera toutes les données antérieures."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:115
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Étape 5 : Nettoyez"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:95
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Veuillez vérifier que les métadonnées de vos articles et pages soient bien importés."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Étape 3 : Vérifiez vos données"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Étape 2 : Importez"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Veuillez faire une sauvegarde de votre base de données avant de lancer ce processus."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Étape 1 : Sauvegardez"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez une ou plusieurs extensions SEO sur votre site. Veuillez suivre les étapes suivantes pour en importer les données :"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Extension : "
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Articles qui devraient apparaître dans les résultats de recherche"
#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Cela importera les métadonnées de vos publications telles que les titres et descriptions SEO dans %1$s. Cela ne fonctionnera que sil nexiste pas encore de métadonnées appartenant à %1$s. Les données antérieures ne seront pas effacées."
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s na pas détecté dextension dont il peut importer les données."
#: admin/views/user-profile.php:17
msgid "this author's archives"
msgstr "archives de cet auteur"
#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:16
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Empêcher les moteurs de recherche dafficher %s dans les résultats de recherche."
#: admin/class-yoast-form.php:958 admin/class-yoast-form.php:998
#: js/dist/externals/componentsNew.js:767
msgid "On"
msgstr "Activé"
#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to a feature's name.
#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to an integration's name.
#: admin/views/tabs/network/features.php:62
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:50
msgid "Help on: %s"
msgstr "Aide sur : %s"
#: admin/class-yoast-form.php:959 admin/class-yoast-form.php:999
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
#: js/dist/externals/componentsNew.js:767
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Découvrez pourquoi les plans de site XML sont importants pour votre site."
#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Activer les plans de site générés par %s."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Voir le plan de site XML."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Voir qui a contribué à %1$s."
#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:179
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Autoriser les moteurs de recherche à afficher le contenu %s dans les résultats de recherche? "
#. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:184
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Réglages par défaut pour %2$s, actuellement : %1$s "
#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:189
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Les moteurs de recherche doivent-ils suivre les liens sur le contenu %1$s?"
#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:969
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Afficher les %s dans les résultats de recherche?"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:82
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Activer le plan de site XML de %1$s"
#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
msgid "%s integration"
msgstr "Intégration de %s "
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
#: js/dist/externals-components.js:261 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:310
msgid "SEO analysis"
msgstr "Analyse SEO"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Le compteur de liens vous aide à améliorer la structure de votre site."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "L'analyse SEO propose des suggestions pour améliorer le référencement de votre texte."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Découvrez comment l'analyse SEO peut améliorer votre référencement."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:310
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "L'analyse de lisibilité propose des suggestions pour améliorer la structure et le style de votre texte."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Découvrez pourquoi la lisibilité est importante pour le SEO."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "La fonctionnalité des contenus Cornerstone vous permets de distinguer et filtrer les contenus les plus importants de votre site."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Découvrez comment les contenus Cornerstone peuvent améliorer votre structure de site."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Découvrez comment le compteur de liens peut améliorer votre SEO."
#. Author URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"
#. Plugin URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"
#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Derniers articles sur %1$s"
#: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:67
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Première configuration SEO"
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "fichier %s "
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "Créer le fichier %s "
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer de fichier %s."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le fichier %s."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "%s mis à jour"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Modifiez le contenu de votre %s :"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Enregistrer les changements de %s"
#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the dependency name
#: admin/class-suggested-plugins.php:137
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Plus d'informations au sujet de %1$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-admin-utils.php:79 admin/class-premium-popup.php:83
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:102
#: admin/class-yoast-form.php:933 admin/views/licenses.php:130
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:232
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:215
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:245
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:76 js/dist/academy.js:9
#: js/dist/block-editor.js:19 js/dist/block-editor.js:23
#: js/dist/block-editor.js:25 js/dist/block-editor.js:539
#: js/dist/block-editor.js:540 js/dist/classic-editor.js:4
#: js/dist/classic-editor.js:8 js/dist/classic-editor.js:10
#: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:8 js/dist/elementor.js:10
#: js/dist/externals-components.js:21 js/dist/externals-components.js:191
#: js/dist/externals-components.js:195 js/dist/externals-components.js:197
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1043 js/dist/externals/helpers.js:6
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:3
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:7 js/dist/general-page.js:8
#: js/dist/general-page.js:12 js/dist/general-page.js:14
#: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:4
#: js/dist/integrations-page.js:5 js/dist/integrations-page.js:6
#: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:8
#: js/dist/integrations-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/integrations-page.js:19 js/dist/integrations-page.js:20
#: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/introductions.js:10 js/dist/new-settings.js:6
#: js/dist/new-settings.js:10 js/dist/new-settings.js:12 js/dist/post-edit.js:4
#: js/dist/post-edit.js:8 js/dist/post-edit.js:10 js/dist/support.js:6
#: js/dist/support.js:10 js/dist/support.js:12 js/dist/support.js:24
#: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:8 js/dist/term-edit.js:10
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Souvre dans un nouvel onglet) "
#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Marquez les contenus les plus importants des %1$s comme \"contenus Cornerstone\" pour améliorer la structure de votre site. %2$sEn savoir plus sur les contenus Cornerstone (en anglais)%3$s."
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:236 admin/views/licenses.php:339
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Gérez votre abonnement %s sur MyYoast"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Articles %1$ssans%2$s mot-clé principal"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Hey, votre SEO se porte plutôt bien! Regardez les statistiques :"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Vous n'avez pas encore publié d'articles, vos scores SEO apparaîtront une fois que vous l'aurez fait!"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:133
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Lisez plus d'informations comme celle-ci sur notre blogue SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:31
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s recommandations pour vous "
#: admin/views/licenses.php:231 admin/views/licenses.php:334
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: admin/class-meta-columns.php:302
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Tous les pointages de lisibilité "
#: admin/views/licenses.php:244 admin/views/licenses.php:348
msgid "Not activated"
msgstr "Pas activé"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:298
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filtrer par pointage de lisibilité"
#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212
#: inc/class-wpseo-rank.php:217 inc/class-wpseo-rank.php:222
msgid "Readability: %s"
msgstr "Lisibilité : %s"
#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:97
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "La méthode de requête %1$s n'est pas valide."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:310
msgid "Text link counter"
msgstr "Compteur de lien textuel"
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:147
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Nombre de liens internes vers cette publication. Voir le texte \"Colonnes Yoast\" dans l'onglet aide pour plus d'info."
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:139
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Nombre de liens internes dans cette publication. Voir \"Colonnes Yoast\" dans l'onglet Aide pour plus d'info."
#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:64
msgid "%s Columns"
msgstr "Colonnes %s"
#: admin/class-meta-columns.php:122 admin/class-meta-columns.php:124
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:93
msgid "Readability score"
msgstr "Pointage de lisibilité"
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
#: js/dist/externals-components.js:20 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:310
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Contenu Cornerstone"
#: admin/class-yoast-form.php:147 admin/class-yoast-form.php:152
#: js/dist/general-page.js:41 js/dist/new-settings.js:23
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: admin/class-premium-popup.php:89 js/dist/block-editor.js:286
#: js/dist/block-editor.js:533 js/dist/classic-editor.js:271
#: js/dist/classic-editor.js:518 js/dist/elementor.js:91
#: js/dist/elementor.js:538 js/dist/externals-components.js:240
#: js/dist/externals-components.js:242
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "Inclus les mises à jour et mises à niveau gratuites pendant 1 an!"
#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:87
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "L'extension %2$s change le rendement de votre site Web et, ce faisant, il est différencié entre les moteurs de recherche et les utilisateurs normaux, un processus appelé cloaking. Nous vous recommandons vivement de le désactiver."
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:92
msgid "No ads!"
msgstr "Sans publicités !"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:85
msgid "Get %1$s"
msgstr "Obtenir %1$s"
#: admin/class-admin.php:361
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Faire défiler pour voir le contenu du tableau."
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 js/dist/general-page.js:31
msgid "No new notifications."
msgstr "Aucune nouvelle notification."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:922
msgid "Save all"
msgstr "Tout enregistrer"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:921
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:272
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, auteur sur %2$s"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 js/dist/general-page.js:41
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/views/tool-import-export.php:89
msgid "Export settings"
msgstr "Exporter les réglages"
#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:174
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, %1$sveuillez remplir un rapport de bug%2$s et nous ferons notre possible pour vous aider."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:166
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez %1$s depuis un certain temps ; nous espérons que vous ladorez ! Nous serions très heureux si vous pouviez %2$snous attribuer 5 étoiles sur WordPress.org%3$s !"
#: admin/class-product-upsell-notice.php:181
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Merci de ne plus afficher cette notification"
#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:355
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Avertissement : la variable %1$s ne peut pas être utilisée dans ce modèle. Consultez le %2$s pour plus dinformations."
#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:149
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Au fait, savez-vous que nous avons aussi une %1$sextension Premium%2$s? Elle offre des fonctionnalités avancées comme un gestionnaire de redirection et la prise en charge des requêtes multiples. Elle donne également accès à un support personnalisé 24/7."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"
#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "La barre de menu d'administration de %1$s contient des liens utiles vers des outils tiers pour lanalyse de vos pages et facilite laffichage de nouvelles notifications."
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:310 js/dist/new-settings.js:312
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Menu de la barre dadministration"
#: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: admin/metabox/class-metabox.php:175 js/dist/externals/analysis.js:115
#: js/dist/externals/analysis.js:240
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:31
#: js/dist/new-settings.js:35 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:42 js/dist/new-settings.js:66
#: js/dist/new-settings.js:80 js/dist/new-settings.js:110
#: js/dist/new-settings.js:139 js/dist/new-settings.js:204
#: js/dist/new-settings.js:221 js/dist/new-settings.js:230
#: js/dist/new-settings.js:252
msgid "SEO title"
msgstr "Titre SEO"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Greater than sign"
msgstr "Signe supérieur à"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Less than sign"
msgstr "Signe inférieur à"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Guillemet droit à angle droit"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Guillemet gauche à angle droit"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Small tilde"
msgstr "Petit tilde"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Vertical bar"
msgstr "Barre verticale"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Low asterisk"
msgstr "Astérisque bas"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "Bullet"
msgstr "Puces"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Middle dot"
msgstr "Point au milieu"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:945
msgid "Em dash"
msgstr "Tiret Em"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:941
msgid "En dash"
msgstr "Tiret En"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:937
msgid "Dash"
msgstr "Tiret"
#: admin/metabox/class-metabox.php:186 admin/metabox/class-metabox.php:191
#: js/dist/block-editor.js:286 js/dist/classic-editor.js:271
#: js/dist/elementor.js:391
msgid "No"
msgstr "Non"
#: admin/metabox/class-metabox.php:185 admin/metabox/class-metabox.php:190
#: js/dist/block-editor.js:286 js/dist/classic-editor.js:271
#: js/dist/elementor.js:391
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer la liste des articles"
#: admin/views/licenses.php:225 admin/views/licenses.php:328
msgid "Installed"
msgstr "Installée"
#: admin/views/licenses.php:66
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimisez votre site pour Google Actualités."
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Liste des articles"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des articles"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:843
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifier &#8220;%s&#8221;"
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:8
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:400 js/dist/general-page.js:31
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: admin/views/user-profile.php:47
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:109
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Désactiver lanalyse SEO"
#: admin/views/user-profile.php:50
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Retire longlet de la requête cible du gestionnaire de métadonnées et désactive toutes les suggestions SEO."
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Rendre principal"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: number of notifications.
#: admin/menu/class-admin-menu.php:119 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:862
#: js/dist/general-page.js:52
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s notification"
msgstr[1] "%s notifications"
#: admin/views/user-profile.php:59
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:109
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Désactiver lanalyse de lisibilité"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
#: js/dist/externals-components.js:216 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:310
msgid "Readability analysis"
msgstr "Analyse de la lisibilité"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176
#: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:240
#: js/dist/block-editor.js:538 js/dist/editor-modules.js:315
#: js/dist/elementor.js:94 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1
#: js/dist/general-page.js:1 js/dist/post-edit.js:25 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Besoin damélioration"
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:30
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Readability"
msgstr "Lisibilité"
#: admin/views/user-profile.php:62
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Retire longlet de lanalyse de lisibilité du gestionnaire de métadonnées et désactive toutes les suggestions liées à la lisibilité."
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 js/dist/general-page.js:31
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Beau travail ! Nous navons détecté aucun problème sérieux de référencement."
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 js/dist/general-page.js:31
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Nous avons détecté les problèmes suivants qui affectent le référencement de votre site."
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: js/dist/editor-modules.js:181 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysisReport.js:41 js/dist/general-page.js:31
msgid "Problems"
msgstr "Problèmes"
#: inc/class-wpseo-rank.php:138 js/dist/block-editor.js:538
#: js/dist/editor-modules.js:315 js/dist/elementor.js:94
#: js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:25
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:269
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrer par score SEO"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:181
msgid "Meta description not set."
msgstr "La méta description nest pas définie."
#: admin/menu/class-admin-menu.php:56 js/dist/general-page.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Vous pouvez corriger cela sur la %1$spage des réglages des permaliens%2$s."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Remplacé par la catégorie principale de larticle/page"
#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the
#. Yoast Plugins"
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: admin/views/licenses.php:265 admin/views/licenses.php:367
#: js/dist/integrations-page.js:12
msgid "Buy %s"
msgstr "Achetez %s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Nouveau titre %1$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Titre %1$s actuel"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:301
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Lentrée doit être un entier."
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Tentative de construction dune clé de cache sécurisée pour la sitemap, mais la combinaison du suffixe et du préfixe laisse trop peu de place pour le faire. Vous demandez probablement une page qui est bien loin de la plage attendue."
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:241
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:242
#: js/dist/externals/relatedKeyphraseSuggestions.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "%s principal"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the term title, %2$s
#. to the taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Faire de %1$s le %2$s principal"
#: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22
#: src/integrations/admin/integrations-page.php:89
#: js/dist/integrations-page.js:41
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:170
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Le terme est réglé sur noindex."
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:195
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:194
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1462
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Le séparateur défini dans la balise %s de votre thème."
#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "No index"
#: admin/class-meta-columns.php:114 admin/class-meta-columns.php:116
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:88
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:244
msgid "SEO score"
msgstr "Pointage SEO"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186
#: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:250
#: js/dist/block-editor.js:538 js/dist/editor-modules.js:315
#: js/dist/elementor.js:94 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1
#: js/dist/general-page.js:1 js/dist/post-edit.js:25 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#. Author of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "Team Yoast"
msgstr "Léquipe Yoast"
#. Description of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "La première solution SEO tout-en-un pour WordPress, y compris lanalyse des pages de contenu, les sitemaps XML et bien plus encore."
#. Plugin Name of the plugin
#: wp-seo.php admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:74
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:603
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:524
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Linstallation de lextension %1$s est incomplète. Veuillez vous référer %2$saux informations dinstallation%3$s."
#: wp-seo-main.php:500
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Les extensions de la Librairie Standard PHP (SPL) semblent ne pas être disponibles.Demandez à votre hébergeur de les activer."
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:636
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:684
msgid "SEO Settings"
msgstr "Réglages SEO"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:454
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Test de vitesse de page Google"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:449
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:430
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analyser cette page"
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1535 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:309
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Archive"
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:274
msgid "You searched for %s"
msgstr "Vous avez cherché %s"
#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:277
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Larticle %1$s est apparu en premier sur %2$s."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Les chiffres ne sont pas acceptés"
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:208
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s nest pas un choix valide pour ceux qui devraient être autorisés daccéder aux réglages de %2$s. La valeur par défaut a été remise."
#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:583
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Veuillez choisir un type de contenu valide pour la taxinomie « %s »"
#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:545
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Veuillez choisir une taxinomie valide pour le type de contenu « %s »"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:282
msgid "You searched for"
msgstr "Vous avez cherché"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:281
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:280
msgid "Archives for"
msgstr "Archives pour"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:279
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Erreur 404 : Page introuvable"
#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:231
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Blogue inexistant. Le blogue %s nexiste pas ou a été marqué comme étant supprimé."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:227
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Le réglage par défaut du blogue doit être lidentifiant numérique du blogue que vous souhaitez utiliser par défaut."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88
#: admin/views/tool-import-export.php:24
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Remplacé par une description des taxinomies personnalisées."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Remplacé par la(les) catégorie(s) de larticle, séparé par des virgules"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Remplacé par une valeur de champ personnalisé"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Remplacé par lidentifiant qui a causé lerreur 404"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Attachment caption"
msgstr "Légende de la pièce-jointe"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Remplacé par le numéro de la page en cours"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Remplacé par le nombre total de pages"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Remplacé par le numéro de page en cours avec le contexte (ex: page 2 sur 4)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Remplacé par lannée en cours"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Remplacé par le mois en cours"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Remplacé par la date actuelle"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Remplacé par la date actuelle"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Remplacé par « les informations biographiques » de lauteur de larticle ou de la page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Remplacé par le nom plus joli de lauteur de larticle / de la page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Remplacé par lID de larticle / de la page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Remplacé par lheure de modification de larticle / de la page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Remplacé par lintitulé au pluriel du type de contenu"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Remplacé par lintitulé au singulier du type de contenu"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Remplacé par la phrase recherchée"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Remplacé par le nom du terme"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Remplacé par la description du terme"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Remplacé par la description du mot-clé"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Remplacé par la description de la catégorie"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Remplacé par la(les) catégorie(s) de larticle (séparées par des virgules)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Remplacé par le(les) mot(s)-clé(s)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Remplacé par lextrait de larticle / page (sans auto-génération)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Remplacé par lextrait de larticle / page (ou auto-généré, si lextrait nexiste pas)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "The site's name"
msgstr "Le nom du site"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Remplacé par le titre de la page parent de la présente page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Remplacé par le titre de larticle / de la page"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Remplacé par la date de larticle / de la page"
#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1029
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Page %1$d sur %2$d"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Vous ne pouvez pas annuler une variable de remplacement standard de WPSEO en enregistrant une variable avec le même nom. Utilisez le filtre \"wpseo_replacements\" au lieu dajuster la valeur de remplacement."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "Une variable de remplacement portant le même nom est déjà enregistrée. Essayez dutiliser un nom de variable unique."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:110
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Une variable de remplacement ne peut commencer par \"%%cf_\" ou \"%%ct_\" car ces préfixes sont réservés aux variables standards de WPSEO pour les champs et les taxinomies personnalisés. Essayez dutiliser un nom de variable unique."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:107
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Une variable de remplacement ne peut contenir que des caractères alpha-numériques, un souligné ou un tiret. Veuillez renommer votre variable"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:275
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: inc/class-upgrade.php:1538 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:345
#: src/editors/framework/seo/terms/title-data-provider.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archives"
#: admin/views/user-profile.php:30
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-metadesc.php:97
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Méta description à utiliser pour la page Auteur"
#: admin/views/user-profile.php:26
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-title.php:97
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titre à utiliser pour la page Auteur"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:13
#: src/user-meta/user-interface/custom-meta-integration.php:100
msgid "%1$s settings"
msgstr "Réglages de %1$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Exporter vos réglages de %1$s"
#: admin/class-export.php:65 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:86
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les réglages"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:92
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Importer à partir dautres extensions de SEO"
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: admin/pages/tools.php:77
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Retour à la page Outils"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:49
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s propose des outils intégrés très puissants :"
#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Cet outil vous permet de modifier rapidement des fichiers importants pour votre référencement, comme le fichier robots.txt ou le fichier .htaccess si vous en avez un."
#: admin/pages/tools.php:36
msgid "File editor"
msgstr "Éditeur de fichiers"
#: admin/pages/tools.php:30
msgid "Import and Export"
msgstr "Import et Export"
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Cet outil vous permet de modifier rapidement les titres et les descriptions de vos articles et de vos pages, sans avoir à aller dans léditeur de chaque page."
#: admin/pages/tools.php:42
msgid "Bulk editor"
msgstr "Éditeur par lot"
#: src/integrations/admin/import-integration.php:119
msgid "Default settings"
msgstr "Réglages par défaut"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings
#. submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Avis aux administrateurs : cette page naffiche pas de méta description car elle nen a pas. Vous pouvez donc soit lajouter spécifiquement pour cette page soit vous rendre dans vos réglages (%1$s - %2$s) pour configurer un modèle. "
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Retrouvez ci-dessous les pointages en référencement de vos articles publiés. Cest le moment de commencer à améliorer certains dentre eux! "
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Vous navez pas de fichier %s, vous pouvez en créer un ici&nbsp;:"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Remplacé par la requête cible des articles"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Si vous aviez un %s et quil était modifiable, vous pourriez le modifier à partir dici."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Si votre %s était accessible en écriture, vous pourriez le modifier à partir dici."
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:113 js/dist/new-settings.js:254
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Restaurer les réglages du site aux valeurs par défaut"
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "ID du site"
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Grâce à ce formulaire, vous pouvez réinitialiser les réglages SEO de votre site aux réglages par défaut."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Saisissez l%1$sID du site%2$s que vous utiliserez comme base pour les réglages de tous les nouveaux sites ajoutés à votre réseau. Laissez vide pour nen choisir aucun. (Les réglages par défaut de lextension seront alors utilisés)."
#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Choisissez le site dont les réglages serviront de base à tous les nouveaux sites de votre réseau. Si vous choisissez Aucun, les réglages par défaut de WordPress SEO seront utilisés."
#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Les nouveaux sites du réseau héritent des réglages SEO de ce site"
#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Super Administrateur uniquement"
#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Administrateurs du site (par défaut)"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Qui devrait avoir accès aux réglages de %1$s"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "indésirable"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "adulte"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "archivé"
#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "public"
#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:174
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s a été rétabli aux réglages SEO par défaut."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:140
msgid "Settings Updated."
msgstr "Les réglages ont été mis à jour."
#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "À savoir :"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:126
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "Extensions de %1$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:89 admin/views/licenses.php:82
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Intégrez WooCommerce et %1$s et obtenez des fonctionnalités supplémentaires !"
#: admin/class-plugin-availability.php:77 admin/views/licenses.php:35
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Améliorez votre classement localement dans Google Maps, sans verser une goutte de sueur!"
#: admin/class-plugin-availability.php:67 admin/views/licenses.php:63
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Êtes-vous sur Google Actualités ? Augmentez votre trafic de Google News grâce à son optimisation !"
#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/views/licenses.php:49
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimisez vos vidéos pour quelles apparaissent dans les résultats des recherches et obtenir plus de clics !"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:45 admin/views/licenses.php:24
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "La version Premium de %1$s avec plus de fonctionnalités & de support."
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:485
#: js/dist/new-settings.js:322
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Pour pouvoir créer une redirection et régler ce problème, vous avez besoin de %1$s. Vous pouvez acheter l&rsquo;extension, incluant un an de support et de mises à jour, sur %2$s."
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "la création de redirection est une fonctionnalité de %s."
#: admin/views/redirects.php:112
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Les réglages confidentiels (administrateurs Facebook etc.), spécifiques aux thèmes (réécriture des titres) et quelques réglages très spécifiques au site actuel ne seront pas importés vers les nouveaux sites."
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: js/dist/block-editor.js:19 js/dist/block-editor.js:23
#: js/dist/classic-editor.js:4 js/dist/classic-editor.js:8
#: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:191 js/dist/externals-components.js:195
#: js/dist/externals-components.js:253 js/dist/externals/componentsNew.js:789
#: js/dist/general-page.js:8 js/dist/general-page.js:12
#: js/dist/general-page.js:24 js/dist/general-page.js:31
#: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:6 js/dist/new-settings.js:10
#: js/dist/new-settings.js:22 js/dist/new-settings.js:45 js/dist/post-edit.js:4
#: js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:6 js/dist/support.js:10
#: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:8
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:186
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Désactiver %s"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "Lextension %1$s pourrait provoquer des problèmes si utiliser en conjonction avec %2$s."
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:79
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "Vue densemble des articles de %s"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181
#: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:538
#: js/dist/editor-modules.js:315 js/dist/elementor.js:94
#: js/dist/externals-components.js:188 js/dist/externals/analysis.js:11
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/general-page.js:1
#: js/dist/post-edit.js:25 js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/class-meta-columns.php:129
msgid "Meta Desc."
msgstr "Méta Desc."
#: admin/class-meta-columns.php:273
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Tous les scores SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:78
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "%1$s et %2$s peuvent tous les deux créer des plans de site XML. En avoir deux nest pas recommandé pour les moteurs de recherche et pourrait même ralentir votre site."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:71
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Configurer les réglages de lOpenGraph de %1$s"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:844 js/dist/general-page.js:41
#: js/dist/general-page.js:50
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1045
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:438 admin/views/redirects.php:141
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: admin/class-meta-columns.php:828
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Larticle est réglé sur noindex."
#: admin/metabox/class-metabox.php:212
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "LURL vers laquelle cette page devrait rediriger."
#: admin/metabox/class-metabox.php:211
msgid "301 Redirect"
msgstr "Redirection 301"
#: admin/metabox/class-metabox.php:202 js/dist/block-editor.js:292
#: js/dist/classic-editor.js:277 js/dist/elementor.js:397
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonique"
#: admin/metabox/class-metabox.php:200
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titre à utiliser pour cette page dans le fil dAriane"
#: admin/metabox/class-metabox.php:199 js/dist/block-editor.js:291
#: js/dist/classic-editor.js:276 js/dist/elementor.js:396
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Titre pour le fil dAriane"
#: admin/metabox/class-metabox.php:197 js/dist/block-editor.js:290
#: js/dist/classic-editor.js:275 js/dist/elementor.js:395
msgid "No Snippet"
msgstr "Pas dextrait"
#: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:290
#: js/dist/classic-editor.js:275 js/dist/elementor.js:395
msgid "No Archive"
msgstr "Aucune archive"
#: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:290
#: js/dist/classic-editor.js:275 js/dist/elementor.js:395
msgid "No Image Index"
msgstr "Pas dindex pour limage"
#: admin/metabox/class-metabox.php:193 js/dist/block-editor.js:290
#: js/dist/classic-editor.js:275 js/dist/elementor.js:395
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Méta robots avancés"
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Avertissement : même si vous pouvez modifier les méta « robots » ici, tout votre site est réglé en mode « noindex » dans les réglages de vie privée, toute modification effectuée ici naura donc aucun effet. "
#: admin/metabox/class-metabox.php:176
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:31
#: js/dist/new-settings.js:35 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:42 js/dist/new-settings.js:66
#: js/dist/new-settings.js:80 js/dist/new-settings.js:110
#: js/dist/new-settings.js:139 js/dist/new-settings.js:204
#: js/dist/new-settings.js:221 js/dist/new-settings.js:230
#: js/dist/new-settings.js:252
msgid "Meta description"
msgstr "Méta description"
#: admin/class-meta-columns.php:128
msgid "SEO Title"
msgstr "Titre SEO&nbsp;"
#: admin/import/class-import-settings.php:121
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Les réglages ont été importés."
#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Les réglagles nont pas été importés&nbsp;:"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1040
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "URL/Identifiant de la page"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1039
msgid "Publication date"
msgstr "Date de Publication"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1038
msgid "Post Status"
msgstr "État de larticle"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1036
msgid "WP Page Title"
msgstr "Titre de la page"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:866 js/dist/block-editor.js:149
#: js/dist/classic-editor.js:134 js/dist/editor-modules.js:270
#: js/dist/elementor.js:487 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:112
msgid "View"
msgstr "Voir"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:865
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:855
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"
#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Supprimez le <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Supprimez les <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Nouvelle méta description Yoast"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Méta description Yoast actuelle"
#: admin/class-admin.php:314
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/facebook.php:28
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL du profil Facebook"
#: admin/class-admin.php:235
msgid "FAQ"
msgstr "Questions"
#: admin/class-admin.php:230 admin/views/redirects.php:42
#: src/integrations/settings-integration.php:324
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Important problème SEO&nbsp;: Vous bloquez actuellement laccès aux robots des moteurs de recherche. "
#: admin/class-admin.php:188
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Modifier les fichiers"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 js/dist/new-settings.js:310
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: admin/metabox/class-metabox.php:435
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:160 js/dist/new-settings.js:42
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"
#: admin/metabox/class-metabox.php:410
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:715
#: src/services/health-check/report-builder.php:168
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s a détecté que vous utiliser la version de %2$s de %3$s. Veuillez la mettre à jour pour éviter les problèmes de compatibilité."
#: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un site utilisant WordPress"
#: admin/ajax.php:206
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Votre valeur inclut du code HTML non autorisé."
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:197
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les %s qui ne sont pas à/de vous."
#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:185
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier %s."
#: admin/ajax.php:162
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Larticle nexiste pas."
#: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163
#: src/integrations/settings-integration.php:579 js/dist/new-settings.js:23
#: js/dist/new-settings.js:347
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:38
#: js/dist/new-settings.js:312 js/dist/new-settings.js:314
msgid "XML sitemaps"
msgstr "Plan de site XML"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:206
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "LURL canonique vers laquelle cette page devrait pointer. Laissez ce champ vide pour utiliser le permalien par défaut. Les %1$sURL canoniques vers dautres domaines%2$s sont aussi supportées."
#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:173
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Larticle a un type de contenu non valide&nbsp;: %s."
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18
#: src/general/user-interface/general-page-integration.php:158
#: js/dist/new-settings.js:345
msgid "General"
msgstr "Général"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Focus keyword"
msgstr "Mot-clé principal"