5098 lines
190 KiB
Plaintext
5098 lines
190 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10T09:57:15+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-10T09:57:15+00:00\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: astra-sites.php
|
||
#: astra-sites.php:123
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:80
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2621
|
||
#: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:105
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Starter Templates"
|
||
msgstr "Algusmallid"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
#: astra-sites.php
|
||
msgid "https://wpastra.com/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
#: astra-sites.php
|
||
msgid "Starter Templates is all in one solution for complete starter sites, single page templates, blocks & images. This plugin offers the premium library of ready templates & provides quick access to beautiful Pixabay images that can be imported in your website easily."
|
||
msgstr "Starter Templates on kõik-ühes lahendus terviklike alguskohtade, ühe lehe mallide, plokkide ja piltide jaoks. See plugin pakub valmis mallide premium-kogu ja annab kiire juurdepääsu kaunitele Pixabay piltidele, mida saab hõlpsasti teie veebisaidile importida."
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
#: astra-sites.php
|
||
msgid "Brainstorm Force"
|
||
msgstr "Brainstorm Force"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
#: astra-sites.php
|
||
msgid "https://www.brainstormforce.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:231
|
||
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
|
||
msgstr "See kehtib kõigi võrgustiku saitide kohta."
|
||
|
||
#. translators: %s usage doc link
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:255
|
||
msgid " Know More."
|
||
msgstr "Lisateave."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:265
|
||
msgid "Yes! Allow it"
|
||
msgstr "Jah! Luba see"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:276
|
||
msgid "No Thanks"
|
||
msgstr "Ei aitäh"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:387
|
||
msgid "Usage Tracking"
|
||
msgstr "Kasutuse jälgimine"
|
||
|
||
#. translators: %s Product title
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:431
|
||
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
|
||
msgstr "Luba %s toodetel jälgida mitte-tundlikke kasutusandmeid."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:434
|
||
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
|
||
msgstr "See kehtib kõigi võrgustiku saitide kohta."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:439
|
||
msgid "Learn More."
|
||
msgstr "Lisateave."
|
||
|
||
#: classes/class-astra-sites-admin.php:115
|
||
msgid "Get unlimited access to all premium Starter Templates and more, at a single low cost!"
|
||
msgstr "Saage piiramatu juurdepääs kõigile premium Starter Mallidele ja muule, ühe madala hinnaga!"
|
||
|
||
#: classes/class-astra-sites-admin.php:116
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
msgid "Get Essential Toolkit"
|
||
msgstr "Hangi Oluline Tööriistakomplekt"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:110
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:98
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:314
|
||
msgid "There was an error on your website."
|
||
msgstr "Teie veebisaidil oli viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:150
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:140
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:283
|
||
msgid "There was an error your website."
|
||
msgstr "Teie veebisaidil oli viga."
|
||
|
||
#. translators: %1$s refers to the plugin name
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:102
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:80
|
||
msgid "Required File Permissions to import the templates from %s are missing."
|
||
msgstr "Nõutavad failiload %s mallide importimiseks puuduvad."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:107
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:85
|
||
msgid "This is usually due to inconsistent file permissions."
|
||
msgstr "See on tavaliselt tingitud ebajärjekindlatest faililubadest."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:110
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:88
|
||
msgid "You can easily update permissions by adding the following code into the wp-config.php file."
|
||
msgstr "Saate õigusi hõlpsasti uuendada, lisades järgmise koodi wp-config.php faili."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:281
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:285
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Lubatud"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:284
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:288
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Keelatud"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:369
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:426
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:373
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:430
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jah"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:372
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:429
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:376
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:433
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:444
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:448
|
||
msgid "You currently have no scheduled cron events."
|
||
msgstr "Teil ei ole praegu ühtegi ajastatud cron sündmust."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:92
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:136
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:175
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:329
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:434
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:499
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:190
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:238
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:707
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1121
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1216
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1247
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1447
|
||
#: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:967
|
||
#: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:985
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:141
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:166
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:219
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:242
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:381
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:433
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:465
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:120
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:335
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:372
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:377
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:596
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:640
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:680
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:713
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:745
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:779
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:815
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:245
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:293
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:337
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:361
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:461
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:811
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:320
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:447
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:472
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:515
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:809
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:844
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:43
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:109
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/upgrade.php:35
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:68
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:261
|
||
msgid "You are not allowed to perform this action"
|
||
msgstr "Teil ei ole lubatud seda toimingut teha"
|
||
|
||
#. Translators: %s is WP Forms URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:341
|
||
msgid "Invalid WPform Request URL - %s"
|
||
msgstr "Kehtetu WPformi päringu URL - %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:400
|
||
msgid "Invalid JSON file for WP Forms."
|
||
msgstr "Kehtetu JSON-fail WP Forms jaoks."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:403
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:406
|
||
msgid "There was an error downloading the WP Forms file."
|
||
msgstr "WP Forms faili allalaadimisel ilmnes viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:465
|
||
msgid "Invalid file for CartFlows flows"
|
||
msgstr "Kehtetu fail CartFlows voogude jaoks"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:468
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:471
|
||
msgid "There was an error downloading the CartFlows flows file."
|
||
msgstr "CartFlows voogude faili allalaadimisel ilmnes viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:474
|
||
msgid "Empty file for CartFlows flows"
|
||
msgstr "Tühi fail CartFlows voogude jaoks"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:81
|
||
msgid "How likely are you to recommend #pluginname to your friends or colleagues?"
|
||
msgstr "Kui tõenäoliselt soovitaksite #pluginname oma sõpradele või kolleegidele?"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:84
|
||
msgid "Thanks a lot for your feedback! 😍"
|
||
msgstr "Suur tänu tagasiside eest! 😍"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:85
|
||
msgid "Could you please do us a favor and give us a 5-star rating on WordPress? It would help others choose Starter Templates with confidence. Thank you!"
|
||
msgstr "Kas saaksite palun meile teene teha ja anda meile WordPressis 5-tärni hinnangu? See aitaks teistel Starter Templates'i enesekindlalt valida. Aitäh!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:89
|
||
msgid "Thank you for your feedback"
|
||
msgstr "Aitäh tagasiside eest"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:90
|
||
msgid "We value your input. How can we improve your experience?"
|
||
msgstr "Hindame teie panust. Kuidas saaksime teie kogemust parandada?"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the admin page URL, %2$s is product name.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:96
|
||
msgid "Thank you for choosing %1$s! Check the library of <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">ready starter templates here »</a>"
|
||
msgstr "Aitäh, et valisite %1$s! Vaadake <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">valmis stardimallide raamatukogu siit »</a>"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:206
|
||
msgid "Notice Dismissed!"
|
||
msgstr "Teade on tühistatud!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:319
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:321
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:333
|
||
#: inc/includes/templates.php:28
|
||
#: inc/includes/templates.php:35
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kõik"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:338
|
||
#: inc/includes/templates.php:29
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Tasuta"
|
||
|
||
#. translators: %1$s are white label strings.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:343
|
||
#: inc/includes/templates.php:30
|
||
#: inc/includes/templates.php:200
|
||
#: inc/includes/templates.php:327
|
||
#: inc/includes/templates.php:419
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:351
|
||
#: inc/includes/templates.php:44
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Otsi..."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:425
|
||
msgid "Gutenberg"
|
||
msgstr "Gutenberg"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:427
|
||
msgid "The default WordPress editor"
|
||
msgstr "WordPressi vaikeeditor"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:431
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Elementor"
|
||
msgstr "Elementor"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:436
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Beaver Builder"
|
||
msgstr "Beaver Builder"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:441
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Brizy"
|
||
msgstr "Brizy"
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of years in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:489
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s aasta"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of months in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:491
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s kuu"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of weeks in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:493
|
||
msgid "%s week"
|
||
msgid_plural "%s weeks"
|
||
msgstr[0] "%s nädal"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of days in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:495
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s päev"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of hours in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:497
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s tund"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of minutes in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:499
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s minut"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of seconds in an interval of time.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:501
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s sekund"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:505
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "nüüd"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:559
|
||
msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant DISABLE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'DISABLE_WP_CRON', false );"
|
||
msgstr "VIGA! Croni ajakavad on keelatud, kui konstant DISABLE_WP_CRON on seatud väärtusele true.<br/>Impordiprotsessi alustamiseks lubage cron, seades konstandi väärtusele false. Nt define( 'DISABLE_WP_CRON', false );"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:563
|
||
msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant ALTERNATE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );"
|
||
msgstr "VIGA! Croni ajakavad on keelatud, kui konstant ALTERNATE_WP_CRON on seatud väärtusele true.<br/>Impordiprotsessi alustamiseks lubage cron, seades konstandi väärtusele false. Nt define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );"
|
||
|
||
#. translators: 1: The HTTP response code.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:599
|
||
msgid "Unexpected HTTP response code: %s"
|
||
msgstr "Ootamatu HTTP vastuse kood: %s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s product name
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-white-label.php:240
|
||
msgid "%1$s Branding"
|
||
msgstr "%1$s Bränding"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:124
|
||
msgid "No sites found! Try another query."
|
||
msgstr "Saite ei leitud! Proovi teist päringut."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:160
|
||
msgid "Are you sure you want to import the site?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite saiti importida?"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:166
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:432
|
||
msgid "Invalid Site ID,"
|
||
msgstr "Kehtetu saidi ID,"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the error message.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:176
|
||
msgid "Site Import failed due to error: %s"
|
||
msgstr "Saidi import ebaõnnestus vea tõttu: %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:188
|
||
msgid "This is Premium site. Please activate the \"Starter Templates\" license!"
|
||
msgstr "See on Premium sait. Palun aktiveerige \"Starter Templates\" litsents!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:189
|
||
msgid "Use `wp plugin deactivate astra-sites` and then `wp plugin activate astra-pro-sites`"
|
||
msgstr "Kasutage `wp plugin deactivate astra-sites` ja seejärel `wp plugin activate astra-pro-sites`"
|
||
|
||
#. translators: %s is the activate plugin license link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:193
|
||
msgid "Use CLI command `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`"
|
||
msgstr "Kasutage CLI käsku `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:211
|
||
msgid "Installing Plugins.."
|
||
msgstr "Pluginide installimine.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:226
|
||
msgid "Activating Plugins.."
|
||
msgstr "Pluginide aktiveerimine.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:278
|
||
msgid "Importing Site Options.."
|
||
msgstr "Saidi valikute importimine.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:286
|
||
msgid "Importing Widgets.."
|
||
msgstr "Vidinate importimine.."
|
||
|
||
#. translators: %s is the site URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:296
|
||
msgid ""
|
||
"Site Imported Successfully!\n"
|
||
"Visit: %s"
|
||
msgstr "Sait on edukalt imporditud! Külastage: %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:331
|
||
msgid "Invalid XML URL."
|
||
msgstr "Vigane XML-i URL."
|
||
|
||
#. translators: %s is the XML file URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:336
|
||
msgid "Downloading %s"
|
||
msgstr "Allalaadimine %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:340
|
||
msgid "Importing WXR.."
|
||
msgstr "WXR-i importimine.."
|
||
|
||
#. translators: %s is error message.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:344
|
||
msgid "WXR file Download Failed. Error %s"
|
||
msgstr "WXR-faili allalaadimine ebaõnnestus. Viga %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:371
|
||
msgid "Are you sure you want to delete imported site data?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite imporditud saidi andmed kustutada?"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:379
|
||
msgid "Reseting Posts.."
|
||
msgstr "Postituste lähtestamine.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:386
|
||
msgid "Reseting Terms.."
|
||
msgstr "Tingimuste lähtestamine.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:393
|
||
msgid "Resting WP Forms..."
|
||
msgstr "Puhkavad WP-vormid..."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:437
|
||
msgid "Importing customizer settings.."
|
||
msgstr "Kohandaja seadeid imporditakse.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:487
|
||
msgid "Please add valid parameter."
|
||
msgstr "Palun lisage kehtiv parameeter."
|
||
|
||
#. translators: %s is the current page builder name.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:504
|
||
msgid "Default page builder is \"%s\"."
|
||
msgstr "Vaikimisi lehe koostaja on \"%s\"."
|
||
|
||
#. translators: %s is the page builder name.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:512
|
||
msgid "\"%s\" is set as default page builder."
|
||
msgstr "\"%s\" on määratud vaikimisi lehe koostajaks."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:515
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid page builder slug. \n"
|
||
"Check all page builder slugs with command `wp astra-sites page_builder list`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehtetu lehe koostaja märksõna. \n"
|
||
"Kontrollige kõiki lehe koostaja märksõnu käsuga `wp astra-sites page_builder list`"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:518
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid parameter! \n"
|
||
"Please use `list` or `set` parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vigane parameeter! \n"
|
||
"Palun kasutage `list` või `set` parameetrit."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:573
|
||
msgid "This page builder plugin is not installed. Please try a different page builder."
|
||
msgstr "Seda lehe koostaja pistikprogrammi ei ole installitud. Palun proovige teist lehe koostajat."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:582
|
||
msgid "This site type does not exist. Please try a different site type."
|
||
msgstr "Seda saidi tüüpi ei eksisteeri. Palun proovige teistsugust saidi tüüpi."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:591
|
||
msgid "This site category does not exist. Please try a different site category."
|
||
msgstr "Seda saidi kategooriat ei eksisteeri. Palun proovige teist saidi kategooriat."
|
||
|
||
#. Translators: %s Plugin Name.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:219
|
||
msgid "%s: XMLReader extension is missing! To import templates, please get in touch with your hosting provider to enable this extension."
|
||
msgstr "%s: XMLReader laiend on puudu! Mallide importimiseks võtke ühendust oma majutusteenuse pakkujaga, et see laiend lubada."
|
||
|
||
#. translators: %d is the Template ID.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:643
|
||
msgid "Invalid Template ID - %d"
|
||
msgstr "Kehtetu malli ID - %d"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:722
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1142
|
||
msgid "Invalid API URL."
|
||
msgstr "Kehtetu API URL."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:734
|
||
msgid "Invalid Post Meta"
|
||
msgstr "Kehtetu postituse meta"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:741
|
||
msgid "Invalid Post ID or Elementor Meta"
|
||
msgstr "Kehtetu postituse ID või Elementori meta"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:785
|
||
msgid "Provided API URL is empty! Please try again!"
|
||
msgstr "Esitatud API URL on tühi! Palun proovige uuesti!"
|
||
|
||
#. Translators: %s is API URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:804
|
||
msgid "Invalid API Request URL - %s"
|
||
msgstr "Kehtetu API päringu URL - %s"
|
||
|
||
#. translators: %s Error Message
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:827
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:943
|
||
msgid "API Request could not be performed - %s"
|
||
msgstr "API päringut ei saanud teostada - %s"
|
||
|
||
#. translators: %s Error Message
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:832
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:948
|
||
msgid "API Request has failed - %s"
|
||
msgstr "API päring ebaõnnestus - %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:862
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:977
|
||
msgid "Internal Server Error."
|
||
msgstr "Sisemine serveri viga."
|
||
|
||
#. translators: %s IP address.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:868
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:983
|
||
msgid "Client IP: %1$s </br> Error code: %2$s"
|
||
msgstr "Kliendi IP: %1$s </br> Veakood: %2$s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:901
|
||
msgid "Provided API details are empty! Please try again!"
|
||
msgstr "Esitatud API üksikasjad on tühjad! Palun proovige uuesti!"
|
||
|
||
#. Translators: %s is Request URL.
|
||
#. Translators: %s is API URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:920
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:56
|
||
msgid "Invalid Request URL - %s"
|
||
msgstr "Kehtetu päringu URL - %s"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1255
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:274
|
||
msgid "Need to send URL of the image to be downloaded"
|
||
msgstr "Vaja on saata allalaaditava pildi URL"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1280
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:284
|
||
msgid "Could not download the image."
|
||
msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1541
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Alusta"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1756
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2259
|
||
#: inc/includes/templates.php:321
|
||
msgid "Get Access!"
|
||
msgstr "Hangi juurdepääs!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1758
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Uuenda"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1762
|
||
msgid "Syncing template library in the background. The process can take anywhere between 2 to 3 minutes. We will notify you once done."
|
||
msgstr "Mallide raamatukogu sünkroonimine taustal. Protsess võib võtta aega 2 kuni 3 minutit. Anname teile teada, kui see on tehtud."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1763
|
||
msgid "Some of the files required during the import process are missing.<br/><br/>Please try again after some time."
|
||
msgstr "Mõned impordiprotsessi ajal vajalikud failid puuduvad.<br/><br/>Palun proovige mõne aja pärast uuesti."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1764
|
||
msgid "<p>WordPress debug mode is currently enabled on your website. This has interrupted the import process..</p><p>Kindly disable debug mode and try importing Starter Template again.</p><p>You can add the following code into the wp-config.php file to disable debug mode.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>"
|
||
msgstr "<p>WordPressi tõrkeotsingu režiim on teie veebisaidil praegu lubatud. See on katkestanud importimisprotsessi.</p><p>Palun keelake tõrkeotsingu režiim ja proovige Starter Template uuesti importida.</p><p>Saate lisada järgmise koodi wp-config.php faili, et keelata tõrkeotsingu režiim.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>"
|
||
|
||
#. translators: %s is a documentation link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1766
|
||
msgid "<p>We are facing a temporary issue in importing this template.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>"
|
||
msgstr "<p>Meil on ajutine probleem selle malli importimisel.</p><p>Lugege <a href=\"%s\" target=\"_blank\">artiklit</a>, et lahendada probleem ja jätkata malli importimist.</p>"
|
||
|
||
#. translators: %s is a documentation link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1768
|
||
msgid "<p>We are facing a temporary issue in installing the required plugins for this template.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>"
|
||
msgstr "<p>Meil on ajutine probleem selle malli jaoks vajalike pistikprogrammide installimisel.</p><p>Lugege <a href=\"%s\" target=\"_blank\">artiklit</a> probleemi lahendamiseks ja malli importimise jätkamiseks.</p>"
|
||
|
||
#. translators: %s are white label strings.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1772
|
||
msgid "Warning! %1$s Import process is not complete. Don't close the window until import process complete. Do you still want to leave the window?"
|
||
msgstr "Hoiatus! %1$s Importimisprotsess ei ole lõpule viidud. Ärge sulgege akent enne, kui importimisprotsess on lõppenud. Kas soovite siiski aknast lahkuda?"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1773
|
||
msgid "Done! View Site"
|
||
msgstr "Valmis! Vaata saiti"
|
||
|
||
#. translators: %s is a template name
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1776
|
||
msgid "Import \"%s\" Template"
|
||
msgstr "Impordi \"%s\" mall"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1779
|
||
msgid "Installing Required Plugins.."
|
||
msgstr "Nõutavate pistikprogrammide installimine.."
|
||
|
||
#. translators: %s are white label strings.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1781
|
||
msgid "Installing %1$s Theme.."
|
||
msgstr "Paigaldan %1$s teema.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1804
|
||
msgid "Dismiss this notice."
|
||
msgstr "Hüljake see teade."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1806
|
||
msgid "One Last Step.."
|
||
msgstr "Viimane samm.."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1807
|
||
msgid "Your Selected Website is Being Imported."
|
||
msgstr "Teie valitud veebisaiti imporditakse."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1808
|
||
msgid "Your Selected Template is Being Imported."
|
||
msgstr "Teie valitud mall imporditakse."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1810
|
||
msgid "We have sent you a surprise gift on your email address! Please check your inbox!"
|
||
msgstr "Oleme saatnud teile üllatuskingituse teie e-posti aadressile! Palun kontrollige oma postkasti!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1812
|
||
msgid "Looks like the template you are importing is temporarily not available."
|
||
msgstr "Tundub, et mall, mida impordite, pole ajutiselt saadaval."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1813
|
||
msgid "We could not start the import process and this is the message from WordPress:"
|
||
msgstr "Me ei saanud importimisprotsessi alustada ja see on WordPressi teade:"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1814
|
||
msgid "There was an error connecting to the Starter Templates API."
|
||
msgstr "Starter Templates API-ga ühendamisel ilmnes viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1815
|
||
msgid "There was an error while importing the content."
|
||
msgstr "Sisu importimisel tekkis viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1816
|
||
msgid "To import content, WordPress needs to store XML file in /wp-content/ folder. Please get in touch with your hosting provider."
|
||
msgstr "Sisu importimiseks peab WordPress salvestama XML-faili /wp-content/ kausta. Palun võtke ühendust oma majutusteenuse pakkujaga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1817
|
||
msgid "Looks like your host probably could not store XML file in /wp-content/ folder."
|
||
msgstr "Tundub, et teie host ei saanud tõenäoliselt XML-faili salvestada /wp-content/ kausta."
|
||
|
||
#. translators: %s HTML tags
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1819
|
||
msgid "%1$sWe could not start the import process due to failed AJAX request and this is the message from WordPress:%2$s"
|
||
msgstr "%1$sMe ei saanud importimisprotsessi alustada ebaõnnestunud AJAX-päringu tõttu ja see on WordPressi sõnum:%2$s"
|
||
|
||
#. translators: %s URL to document.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1821
|
||
msgid "%1$sRead <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.%3$s"
|
||
msgstr "%1$sLoe <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">artiklit</a> probleemi lahendamiseks ja malli importimise jätkamiseks.%3$s"
|
||
|
||
#. translators: %s URL to document.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1830
|
||
msgid "%1$sWe could not complete the import process due to failed AJAX request and this is the message:%2$s"
|
||
msgstr "%1$sMe ei saanud importimisprotsessi lõpule viia ebaõnnestunud AJAX-päringu tõttu ja see on sõnum:%2$s"
|
||
|
||
#. translators: %s URL to document.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1832
|
||
msgid "%1$sPlease report this <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
|
||
msgstr "%1$sPalun teatage sellest <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">siin</a>.%3$s"
|
||
|
||
#. translators: %s Anchor link to support URL.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1837
|
||
msgid "Please report this error%1$s here %2$s, so we can fix it."
|
||
msgstr "Palun teatage sellest veast%1$s siin %2$s, et saaksime selle parandada."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2054
|
||
msgid "XMLReader Support Missing"
|
||
msgstr "XMLReaderi tugi puudub"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2056
|
||
msgid "You're close to importing the template. To complete the process, enable XMLReader support on your website.."
|
||
msgstr "Olete lähedal malli importimisele. Protsessi lõpuleviimiseks lubage oma veebisaidil XMLReaderi tugi."
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2056
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2061
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2066
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2084
|
||
msgid "Read an article <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to resolve the issue."
|
||
msgstr "Loe artiklit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siin</a>, et probleemi lahendada."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2059
|
||
msgid "cURL Support Missing"
|
||
msgstr "cURL tugi puudub"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2061
|
||
msgid "To run a smooth import, kindly enable cURL support on your website."
|
||
msgstr "Selleks, et import sujuks sujuvalt, lubage oma veebisaidil cURL tugi."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2064
|
||
msgid "Disable Debug Mode"
|
||
msgstr "Lülita silumisrežiim välja"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2066
|
||
msgid "WordPress debug mode is currently enabled on your website. With this, any errors from third-party plugins might affect the import process."
|
||
msgstr "Teie veebisaidil on praegu lubatud WordPressi tõrkeotsingu režiim. Sellega võivad kolmandate osapoolte pistikprogrammide vead mõjutada importimisprotsessi."
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2066
|
||
msgid "Kindly disable it to continue importing the Starter Template. To do so, you can add the following code into the wp-config.php file."
|
||
msgstr "Palun keelake see, et jätkata Starter Template'i importimist. Selleks saate lisada järgmise koodi wp-config.php faili."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2069
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Uuenda pistikprogramm"
|
||
|
||
#. translators: %s update page link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2071
|
||
msgid "Updates are available for plugins used in this starter template."
|
||
msgstr "Värskendused on saadaval selle algmalli kasutatavatele pistikprogrammidele."
|
||
|
||
#. translators: %s update page link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2071
|
||
msgid "Kindly <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update</a> them for a successful import. Skipping this step might break the template design/feature."
|
||
msgstr "Palun <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uuendage</a> neid eduka impordi jaoks. Selle sammu vahelejätmine võib rikkuda mallide kujunduse/funktsiooni."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2074
|
||
#: inc/includes/templates.php:468
|
||
msgid "Required Plugins Missing"
|
||
msgstr "Nõutud pistikprogrammid puuduvad"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2075
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "This starter template requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first."
|
||
msgstr "See stardikomplekt nõuab premium pistikprogramme. Kuna need on kolmanda osapoole premium pistikprogrammid, peate need esmalt ostma, installima ja aktiveerima."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2078
|
||
msgid "Dynamic Page"
|
||
msgstr "Dünaamiline leht"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2079
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "The page template you are about to import contains a dynamic widget/module. Please note this dynamic data will not be available with the imported page."
|
||
msgstr "Lehe mall, mida kavatsete importida, sisaldab dünaamilist vidinat/moodulit. Pange tähele, et see dünaamiline teave ei ole imporditud lehel saadaval."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2079
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "You will need to add it manually on the page."
|
||
msgstr "Peate selle lehele käsitsi lisama."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2079
|
||
msgid "This dynamic content will be available when you import the entire site."
|
||
msgstr "See dünaamiline sisu on saadaval, kui impordite kogu saidi."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2082
|
||
msgid "Enable Flexbox Container from Elementor"
|
||
msgstr "Luba Flexboxi konteiner Elementoris"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2084
|
||
msgid "The Flexbox Container widget is disabled on your website. With this disabled, the import process will be affected. Kindly enable it to continue importing the Starter Template."
|
||
msgstr "Teie veebisaidil on Flexboxi konteineri vidin keelatud. Selle keelamise korral mõjutatakse importimisprotsessi. Palun lubage see, et jätkata Starter Template'i importimist."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2087
|
||
msgid "Missing plugin installation permission"
|
||
msgstr "Puudub pistikprogrammi installimise luba"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2089
|
||
msgid "You do not have permission to install the required plugin. You must have install permissions to proceed with the required plugin."
|
||
msgstr "Teil ei ole luba vajaliku pistikprogrammi installimiseks. Vajaliku pistikprogrammi installimiseks peate omama installilube."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2092
|
||
msgid "Missing plugin activation permission"
|
||
msgstr "Puudub pistikprogrammi aktiveerimise luba"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2094
|
||
msgid "You do not have permission to activate the required plugin. You must have activate permissions to proceed with the required plugin."
|
||
msgstr "Teil ei ole luba vajaliku pistikprogrammi aktiveerimiseks. Vajaliku pistikprogrammi kasutamiseks peate omama aktiveerimisõigusi."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2097
|
||
msgid "Insufficient Memory Limit"
|
||
msgstr "Ebapiisav mälupiirang"
|
||
|
||
#. translators: %s doc link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2099
|
||
msgid "The memory limit of your site is below the recommended 256MB. While you can proceed, increasing the memory limit is advised for a seamless import experience."
|
||
msgstr "Teie saidi mälupiirang on alla soovitatud 256 MB. Kuigi saate jätkata, on sujuva importimise kogemuse tagamiseks soovitatav mälupiirangut suurendada."
|
||
|
||
#. translators: %s are link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2226
|
||
msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. you can purchase it from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
|
||
msgstr "See on premium mall, mis on saadaval Essential ja Business tööriistakomplektidega. Saate selle osta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siit</a>."
|
||
|
||
#. translators: %s are link.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2230
|
||
msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Validate Your License</a> Key to import this template."
|
||
msgstr "See on premium mall, mis on saadaval Essential ja Business tööriistakomplektidega. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kinnitage oma litsents</a> võtmega, et seda malli importida."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2263
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Mall"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2264
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blokeeri"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2265
|
||
#: inc/includes/templates.php:78
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Loobu"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2266
|
||
msgid "Install Required Plugins"
|
||
msgstr "Installige vajalikud pistikprogrammid"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2270
|
||
msgid "You can locate <strong>Starter Templates Settings</strong> under the <strong>Page Settings</strong> of the Style Tab."
|
||
msgstr "Leiad <strong>Starter Templates Settings</strong> <strong>Page Settings</strong> all Style Tabi alt."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2272
|
||
msgid "Read More →"
|
||
msgstr "Loe edasi →"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2549
|
||
msgid "Template library refreshed!"
|
||
msgstr "Mallide kogu värskendatud!"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2623
|
||
msgid "Build Your Dream Site in Minutes With AI"
|
||
msgstr "Looge oma unistuste sait minutitega tehisintellekti abil"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2624
|
||
msgid "Say goodbye to the days of spending weeks designing and building your website.<br/> You can now create professional-grade websites in minutes."
|
||
msgstr "Ütle hüvasti nädalatepikkusele veebisaidi kujundamisele ja ehitamisele.<br/> Nüüd saate luua professionaalse tasemega veebisaite minutitega."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2626
|
||
msgid "Let’s Get Started"
|
||
msgstr "Alustame"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2627
|
||
msgid "I want to build this website from scratch"
|
||
msgstr "Ma tahan seda veebisaiti nullist üles ehitada"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:2661
|
||
msgid "Required WP_Filesystem Permissions to import the templates from Starter Templates are missing."
|
||
msgstr "Starter Templates'i mallide importimiseks on vajalikud WP_Filesystemi õigused puudu."
|
||
|
||
#: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:974
|
||
#: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:992
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:780
|
||
msgid "You are not allowed to perform this action."
|
||
msgstr "Teil ei ole lubatud seda toimingut teha."
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:94
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:93
|
||
msgid "Import data could not be read. Please try a different file."
|
||
msgstr "Impordi andmeid ei õnnestunud lugeda. Palun proovige teist faili."
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:138
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:140
|
||
msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)"
|
||
msgstr "Vidina ala ei eksisteeri teemas (kasutatakse mitteaktiivset)"
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:160
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:162
|
||
msgid "Site does not support widget"
|
||
msgstr "Sait ei toeta vidinat"
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:196
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:198
|
||
msgid "Widget already exists"
|
||
msgstr "Vidin on juba olemas"
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:265
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:267
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Imporditud"
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:268
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:270
|
||
msgid "Imported to Inactive"
|
||
msgstr "Imporditud passiivseks"
|
||
|
||
#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:274
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:276
|
||
msgid "No Title"
|
||
msgstr "Pealkirjata"
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:58
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:98
|
||
#: inc/includes/templates.php:255
|
||
#: inc/includes/templates.php:338
|
||
#: inc/includes/templates.php:431
|
||
#: inc/includes/templates.php:489
|
||
msgid "Sorry No Results Found."
|
||
msgstr "Kahjuks tulemusi ei leitud."
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:88
|
||
msgid "SafeSearch"
|
||
msgstr "Turvaline otsing"
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:92
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Toetatud"
|
||
|
||
#. translators: %1$s External Link
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:102
|
||
#: inc/includes/templates.php:344
|
||
#: inc/includes/templates.php:498
|
||
msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>"
|
||
msgstr "Kas ei näe malli, mida sooviksite importida?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Tee mallisoovitus!</a>"
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:126
|
||
msgid "Back to Images"
|
||
msgstr "Tagasi piltide juurde"
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:136
|
||
msgid "Already Saved"
|
||
msgstr "Juba salvestatud"
|
||
|
||
#: inc/includes/image-templates.php:138
|
||
msgid "Save & Insert"
|
||
msgstr "Salvesta ja sisesta"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:45
|
||
msgid "SEARCH"
|
||
msgstr "OTSI"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:57
|
||
msgid "We've observed that the 'Flexbox Container' setting in your Elementor configuration is currently inactive. To ensure a seamless import, please active this option."
|
||
msgstr "Oleme märganud, et teie Elementori konfiguratsioonis on 'Flexbox Container' seade praegu mitteaktiivne. Sujuva impordi tagamiseks aktiveerige see valik."
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:60
|
||
msgid "Activate it!"
|
||
msgstr "Aktiveeri see!"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:104
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Filter by Color"
|
||
msgstr "Filtreeri värvi järgi"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:112
|
||
msgid "Back to Pages"
|
||
msgstr "Tagasi lehtede juurde"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:134
|
||
msgid "Back to Layout"
|
||
msgstr "Tagasi paigutusse"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:138
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Leheküljed"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:139
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Plokid"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:144
|
||
#: inc/includes/templates.php:145
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulge"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:149
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Sync Library"
|
||
msgstr "Sünkrooni raamatukogu"
|
||
|
||
#. translators: %1$s are white label strings.
|
||
#: inc/includes/templates.php:200
|
||
#: inc/includes/templates.php:327
|
||
#: inc/includes/templates.php:415
|
||
msgid "This premium template is accessible with %1$s \"Premium\" Package."
|
||
msgstr "See premium mall on juurdepääsetav %1$s \"Premium\" paketiga."
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:244
|
||
#: inc/includes/templates.php:316
|
||
msgid "INSERT"
|
||
msgstr "SISSE"
|
||
|
||
#. translators: %1$s External Link
|
||
#: inc/includes/templates.php:261
|
||
#: inc/includes/templates.php:437
|
||
msgid "Don't see a template you would like to import? %s"
|
||
msgstr "Kas te ei näe malli, mida soovite importida? %s"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:264
|
||
#: inc/includes/templates.php:347
|
||
#: inc/includes/templates.php:440
|
||
#: inc/includes/templates.php:501
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Back to Templates"
|
||
msgstr "Tagasi mallide juurde"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:454
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Sisesta"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:472
|
||
msgid "This starter site requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first."
|
||
msgstr "See algaja sait nõuab premium pluginaid. Kuna need on kolmanda osapoole premium pluginad, peate need esmalt ostma, installima ja aktiveerima."
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:480
|
||
msgid "Skip & Import"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja impordi"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:481
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Tühista"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:556
|
||
msgid "Import "
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#: inc/includes/templates.php:557
|
||
msgid "Save "
|
||
msgstr "Salvesta"
|
||
|
||
#: inc/includes/white-label.php:29
|
||
msgid "Plugin Name:"
|
||
msgstr "Plugin nimi:"
|
||
|
||
#: inc/includes/white-label.php:34
|
||
msgid "Plugin Description:"
|
||
msgstr "Plugin Kirjeldus:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:215
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:216
|
||
msgid "AI Builder"
|
||
msgstr "AI Builder"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:424
|
||
msgid "Installed! Activating.."
|
||
msgstr "Paigaldatud! Aktiveerimine.."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:425
|
||
msgid "Activating..."
|
||
msgstr "Aktiveerimine..."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:426
|
||
msgid "Activated!"
|
||
msgstr "Aktiveeritud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:427
|
||
msgid "Installing..."
|
||
msgstr "Paigaldamine..."
|
||
|
||
#. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:444
|
||
msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan. You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %2$s plan."
|
||
msgstr "Teie praegu aktiivne organisatsioon on %1$s, mis on %2$s plaanil. Olete saavutanud maksimaalse lubatud saitide arvu, mida saab luua %2$s plaanil."
|
||
|
||
#. translators: %1$s: team name
|
||
#. translators: %s: team name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:453
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Please upgrade the plan for %s in order to create more sites."
|
||
msgstr "Palun uuendage %s plaani, et luua rohkem saite."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:459
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Unlock Full Power"
|
||
msgstr "Ava täielik võimsus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:462
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Contact Support"
|
||
msgstr "Võta ühendust toega"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:224
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:41
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
|
||
msgstr "Kahjuks ei ole teil lubatud seda toimingut teha."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:237
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:42
|
||
msgid "Nonce validation failed"
|
||
msgstr "Nonce'i valideerimine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:43
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Sorry, something went wrong."
|
||
msgstr "Vabandust, midagi läks valesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:345
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:253
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:138
|
||
msgid "Permission Denied!"
|
||
msgstr "Luba keelatud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:369
|
||
msgid "There was an error importing the Spectra settings."
|
||
msgstr "Spektra seadete importimisel ilmnes viga."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:393
|
||
msgid "There was an error cloning the surecart store."
|
||
msgstr "Surecart poe poe kopeerimisel tekkis viga."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:439
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:471
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:130
|
||
msgid "Required function not found"
|
||
msgstr "Nõutud funktsiooni ei leitud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:512
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:44
|
||
msgid "You are not authorized to perform this action."
|
||
msgstr "Teil ei ole luba selle toimingu tegemiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:522
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:54
|
||
msgid "Received empty parameters."
|
||
msgstr "Saadi tühjad parameetrid."
|
||
|
||
#. Translators: %s is URL.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:221
|
||
msgid "Invalid URL - %s"
|
||
msgstr "Vigane URL - %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:355
|
||
msgid "Theme Activated"
|
||
msgstr "Teema aktiveeritud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:384
|
||
msgid "Failed to set the site language."
|
||
msgstr "Veebisaidi keele seadistamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:82
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:70
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:70
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:92
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/do-it-later.php:69
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:96
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:93
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/initialize-setup.php:71
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:87
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:97
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/pages.php:74
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:74
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:92
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:70
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:77
|
||
#: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:248
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:80
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-integration.php:49
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:91
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
|
||
msgstr "Kahjuks ei ole sul lubatud seda teha."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:611
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:653
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:747
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:841
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:950
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1042
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1134
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1213
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1284
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1360
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1440
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1520
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1602
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1679
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1744
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1809
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1880
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1946
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1973
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:93
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:93
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:112
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:135
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:113
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:107
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:117
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:95
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:131
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:93
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:138
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:197
|
||
#: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:270
|
||
#: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:376
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:163
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:236
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:167
|
||
msgid "Nonce verification failed."
|
||
msgstr "Nonce'i kontrollimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:901
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:241
|
||
msgid "There was an error downloading the XML file."
|
||
msgstr "XML-faili allalaadimisel tekkis viga."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:913
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:568
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:604
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:647
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:685
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:720
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:754
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:787
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:830
|
||
msgid "Required class not found."
|
||
msgstr "Nõutud klassi ei leitud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:203
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||
msgstr "Teil ei ole luba selle toimingu tegemiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:223
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Please contact the hosting service provider to help you update the permissions so that you can successfully import a complete template."
|
||
msgstr "Palun võtke ühendust majutusteenuse pakkujaga, et aidata teil õigusi uuendada, et saaksite edukalt täieliku malli importida."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:438
|
||
msgid "Insufficient Permission. Please contact your Super Admin to allow the install required plugin permissions."
|
||
msgstr "Ebapiisavad õigused. Palun võtke ühendust oma ülemadministraatoriga, et lubada vajalike pistikprogrammi õiguste installimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:500
|
||
msgid "Error: You don't have the required permissions to install plugins."
|
||
msgstr "Viga: Teil puuduvad vajalikud õigused pistikprogrammide installimiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:546
|
||
msgid "Plugin Activated"
|
||
msgstr "Plugin aktiveeritud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:563
|
||
msgid "User does not have permission!"
|
||
msgstr "Kasutajal pole luba!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:620
|
||
msgid "Site options Imported!"
|
||
msgstr "Saidi valikud imporditud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:795
|
||
msgid "Deleted Widgets!"
|
||
msgstr "Kustutatud vidinad!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:826
|
||
msgid "Customizer data is empty!"
|
||
msgstr "Kohandaja andmed on tühjad!"
|
||
|
||
#: inc/lib/astra-notices/class-astra-notices.php:146
|
||
msgid "WordPress Nonce not validated."
|
||
msgstr "WordPressi nonce pole valideeritud."
|
||
|
||
#: inc/lib/bsf-quick-links/class-bsf-quick-links.php:105
|
||
msgid "Quick Links"
|
||
msgstr "Kiirlingid"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181
|
||
msgid "Action Completed"
|
||
msgstr "Tegevus lõpetatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181
|
||
msgid "Action failed"
|
||
msgstr "Tegevus ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:182
|
||
msgid "Sorry, settings are not saved."
|
||
msgstr "Kahjuks seadeid ei salvestatud."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:53
|
||
msgid "File Permissions Needed - Importing patterns, pages, and templates from Design Library requires proper file permissions. For guidance on resolving this issue and ensuring smooth importing processes, please refer to the accompanying documentation."
|
||
msgstr "Failiõigused on vajalikud - Mustrite, lehtede ja mallide importimine Disainiraamatukogust nõuab sobivaid failiõigusi. Selle probleemi lahendamise ja sujuva importimise tagamise juhiste saamiseks vaadake kaasasolevat dokumentatsiooni."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:57
|
||
msgid "Doc: "
|
||
msgstr "Dok:"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:57
|
||
msgid "Resolve file permission issue"
|
||
msgstr "Lahenda failiõiguste probleem"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:270
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:274
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:445
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:255
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr "Midagi läks valesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:823
|
||
msgid "Something wrong"
|
||
msgstr "Midagi on valesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1004
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Design Library"
|
||
msgstr "Disainiraamatukogu"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:225
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:151
|
||
msgid "The Zip AI Endpoint was not declared"
|
||
msgstr "Zip AI lõpp-punkti ei olnud deklareeritud"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:235
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:161
|
||
msgid "The Zip AI Auth Token is not set."
|
||
msgstr "Zip AI autentimismärki pole määratud."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:257
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:196
|
||
msgid "The Zip AI Middleware is not responding."
|
||
msgstr "Zip AI Middleware ei vasta."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:267
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:206
|
||
msgid "The Zip AI Middleware encountered an error."
|
||
msgstr "Zip AI Middleware'il tekkis viga."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:340
|
||
msgid "Disable Elementor Page Builder Templates in Starter Templates"
|
||
msgstr "Keela Elementor lehe koostaja mallid Starter Templates'is"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:347
|
||
msgid "Disable Beaver Builder Page Builder Templates in Starter Templates"
|
||
msgstr "Keela Beaver Builderi lehekujundaja mallid stardimallides"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:72
|
||
msgid "The XMLReader library is not available. This library is required to import the content for the website."
|
||
msgstr "XMLReaderi teek ei ole saadaval. See teek on vajalik veebisaidi sisu importimiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:108
|
||
msgid "Post ids are empty"
|
||
msgstr "Postituste ID-d on tühjad"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:118
|
||
msgid "Gutenberg batch completed."
|
||
msgstr "Gutenbergi partii on lõpetatud."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:67
|
||
msgid "Template Type is not a AI."
|
||
msgstr "Malli tüüp ei ole tehisintellekt."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:85
|
||
msgid "Required flags are not set."
|
||
msgstr "Nõutud lipud ei ole määratud."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:104
|
||
msgid "Astra functions not available"
|
||
msgstr "Astra funktsioonid pole saadaval"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:133
|
||
msgid "Image Replacement completed."
|
||
msgstr "Pildi asendamine lõpetatud."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:152
|
||
msgid "Posts are empty. Nothing to process."
|
||
msgstr "Postitused on tühjad. Pole midagi töödelda."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:165
|
||
msgid "Posts are replaced"
|
||
msgstr "Postitused on asendatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:473
|
||
msgid "Pages are empty"
|
||
msgstr "Leheküljed on tühjad"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:500
|
||
msgid "Pages are replaced"
|
||
msgstr "Leheküljed on asendatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process-astra-site-importer.php:87
|
||
msgid "All processes are complete"
|
||
msgstr "Kõik protsessid on lõpetatud"
|
||
|
||
#. translators: %d are the minutes.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process.php:444
|
||
msgid "Every %d Minutes"
|
||
msgstr "Iga %d minuti järel"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:61
|
||
msgid "uuid is empty."
|
||
msgstr "uuid on tühi."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:73
|
||
msgid "Import process start flof set successfully."
|
||
msgstr "Impordi protsessi algus flof määratud edukalt."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:90
|
||
msgid "Can't import Spectra Settings. Spectra Plugin is not activated."
|
||
msgstr "Ei saa importida Spectra seadeid. Spectra plugin pole aktiveeritud."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:97
|
||
msgid "Spectra settings are empty."
|
||
msgstr "Spektri seaded on tühjad."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:105
|
||
msgid "Spectra settings imported successfully."
|
||
msgstr "Spektri seaded imporditi edukalt."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:123
|
||
msgid "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create function is not callable."
|
||
msgstr "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create funktsioon ei ole kutsutav."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:144
|
||
msgid "Id is empty."
|
||
msgstr "ID on tühi."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:156
|
||
msgid "Account is already created."
|
||
msgstr "Konto on juba loodud."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:179
|
||
msgid "Customizer data is empty."
|
||
msgstr "Kohandaja andmed on tühjad."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:197
|
||
msgid "Customizer data imported successfully."
|
||
msgstr "Kohandaja andmed imporditi edukalt."
|
||
|
||
#. Translators: %s is WXR URL.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:216
|
||
msgid "Invalid WXR Request URL - %s"
|
||
msgstr "Kehtetu WXR-i päringu URL - %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:276
|
||
msgid "Site options are empty!"
|
||
msgstr "Saidi valikud on tühjad!"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:321
|
||
msgid "Options imported successfully."
|
||
msgstr "Valikud imporditi edukalt."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:354
|
||
msgid "Widget data is empty!"
|
||
msgstr "Vidina andmed on tühjad!"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:363
|
||
msgid "Widgets imported successfully."
|
||
msgstr "Vidinad imporditi edukalt."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:238
|
||
msgid "Could not open the file for parsing"
|
||
msgstr "Ei saanud faili parsida"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is WXR version, %2$s is max supported WXR version.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:276
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:395
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:471
|
||
msgid "This WXR file (version %1$s) is newer than the importer (version %2$s) and may not be supported. Please consider updating."
|
||
msgstr "See WXR-fail (versioon %1$s) on uuem kui importija (versioon %2$s) ja seda ei pruugita toetada. Palun kaaluge uuendamist."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:622
|
||
msgid "The file does not exist, please try again."
|
||
msgstr "Faili ei eksisteeri, palun proovige uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:682
|
||
msgid "Invalid author mapping"
|
||
msgstr "Vigane autori kaardistus"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:783
|
||
msgid "Cannot import auto-draft posts"
|
||
msgstr "Ei saa importida automaatmustandi postitusi"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the import message, %2$s is post type.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:883
|
||
msgid "Failed to import \"%1$s\": Invalid post type %2$s"
|
||
msgstr "Ebaõnnestus importida \"%1$s\": Vigane postituse tüüp %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s single post type, %2$s is post title.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:895
|
||
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists."
|
||
msgstr "%1$s \"%2$s\" on juba olemas."
|
||
|
||
#. translators: %s is post title
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:993
|
||
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
|
||
msgstr "Manust \"%s\" ei lisata, manuste allalaadimine on keelatud"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1017
|
||
msgid "Failed to import \"%1$s\" (%2$s)"
|
||
msgstr "Ei õnnestunud importida \"%1$s\" (%2$s)"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
|
||
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is taxonomy.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1052
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1939
|
||
msgid "Imported \"%1$s\" (%2$s)"
|
||
msgstr "Imporditud \"%1$s\" (%2$s)"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the original post id, %2$s is old post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1060
|
||
msgid "Post %1$d remapped to %2$d"
|
||
msgstr "Postitus %1$d kaardistati ümber %2$d"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1211
|
||
msgid "Invalid file type"
|
||
msgstr "Kehtetu failitüüp"
|
||
|
||
#. translators: %s user login name
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1716
|
||
msgid "Failed to import user \"%s\""
|
||
msgstr "Kasutaja \"%s\" importimine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#. translators: %s user login name
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1740
|
||
msgid "Imported user \"%s\""
|
||
msgstr "Imporditud kasutaja \"%s\""
|
||
|
||
#. translators: %1$s original user Id, %2$s old user Id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1747
|
||
msgid "User %1$d remapped to %2$d"
|
||
msgstr "Kasutaja %1$d kaardistati ümber %2$d"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the taxonomy, %2$s is taxonomy name.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1912
|
||
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
|
||
msgstr "Ei õnnestunud importida %1$s %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is term original id, %2$s is term id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1947
|
||
msgid "Term %1$d remapped to %2$d"
|
||
msgstr "Termin %1$d kaardistati ümber %2$d"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is error code, %2$s is error code header, %3$s is url.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2005
|
||
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
|
||
msgstr "Kaugserver tagastas %1$d %2$s aadressile %3$s"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2018
|
||
msgid "Remote file is incorrect size"
|
||
msgstr "Kaugfaili suurus on vale"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2023
|
||
msgid "Zero size file downloaded"
|
||
msgstr "Allalaaditud faili suurus on null"
|
||
|
||
#. translators: %s max file size.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2030
|
||
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
|
||
msgstr "Kaugfail on liiga suur, piirang on %s"
|
||
|
||
#. translators: %d is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2063
|
||
msgid "Running post-processing for post %d"
|
||
msgstr "Käimas on järeltöötlus postituse %d jaoks"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is post title, %2$s is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2079
|
||
msgid "Could not find the post parent for \"%1$s\" (post #%2$d)"
|
||
msgstr "Ei leidnud postituse vanemat \"%1$s\" (postitus #%2$d)"
|
||
|
||
#. translators: %1$d is post id, %2$d is parent post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2087
|
||
msgid "Post %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
|
||
msgstr "Postitus %1$d imporditi koos vanemaga %2$d, kuid seda ei leitud"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2104
|
||
msgid "Could not find the author for \"%1$s\" (post #%2$d)"
|
||
msgstr "Ei leidnud autorit postitusele \"%1$s\" (postitus #%2$d)"
|
||
|
||
#. translators: %1$d is post id, %2$s is author slug.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2112
|
||
msgid "Post %1$d was imported with author \"%2$s\", but could not be found"
|
||
msgstr "Postitus %1$d imporditi autoriga \"%2$s\", kuid seda ei leitud"
|
||
|
||
#. translators: %d is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2141
|
||
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
|
||
msgstr "Postitus %d märgiti järelprotsessimiseks, kuid seda ei olnud vaja."
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2158
|
||
msgid "Could not update \"%1$s\" (post #%2$d) with mapped data"
|
||
msgstr "Ei saanud värskendada \"%1$s\" (postitus #%2$d) kaardistatud andmetega"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2212
|
||
msgid "Could not find the menu object for \"%1$s\" (post #%2$d)"
|
||
msgstr "Ei leidnud menüü objekti \"%1$s\" (postitus #%2$d)"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is post id, %2$s is post object id, %3$s is menu type.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2220
|
||
msgid "Post %1$d was imported with object \"%2$d\" of type \"%3$s\", but could not be found"
|
||
msgstr "Postitus %1$d imporditi objektiga \"%2$d\" tüübist \"%3$s\", kuid seda ei leitud"
|
||
|
||
#. translators: %d is comment id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2251
|
||
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
|
||
msgstr "Ei leidnud kommentaari #%d vanemat"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is comment id, %2$s is parent comment id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2258
|
||
msgid "Comment %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
|
||
msgstr "Kommentaar %1$d imporditi koos vanemaga %2$d, kuid seda ei leitud"
|
||
|
||
#. translators: %d is comment id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2275
|
||
msgid "Could not find the author for comment #%d"
|
||
msgstr "Ei leidnud kommentaari #%d autorit"
|
||
|
||
#. translators: %1$d is comment id, %2$d is author id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2282
|
||
msgid "Comment %1$d was imported with author %2$d, but could not be found"
|
||
msgstr "Kommentaar %1$d imporditi koos autoriga %2$d, kuid seda ei leitud"
|
||
|
||
#. translators: %d is comment id.
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2302
|
||
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
|
||
msgstr "Kommentaari #%d ei õnnestunud kaardistatud andmetega uuendada"
|
||
|
||
#: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:835
|
||
msgid "Import complete!"
|
||
msgstr "Import on lõpetatud!"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: HTML link start tag, %2$s: HTML link end tag.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/admin-configurations.php:513
|
||
msgid "Thank you for using %1$sZip AI.%2$s"
|
||
msgstr "Aitäh, et kasutasite %1$sZip AI.%2$s"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:225
|
||
msgid "The ZipWP Endpoint was not declared"
|
||
msgstr "ZipWP lõpp-punkti ei deklareeritud"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:235
|
||
msgid "The ZipWP Token is not set."
|
||
msgstr "ZipWP tokenit ei ole määratud."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:259
|
||
msgid "The ZipWP API server is not responding."
|
||
msgstr "ZipWP API server ei vasta."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:269
|
||
msgid "The ZipWP API server encountered an error."
|
||
msgstr "ZipWP API server kohtas vea."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:187
|
||
msgid "The message array was not supplied"
|
||
msgstr "Sõnumi massiivi ei olnud esitatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:269
|
||
msgid "Invalid auth token."
|
||
msgstr "Kehtetu autentimismärk."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:270
|
||
msgid "You have no credits left."
|
||
msgstr "Teil pole enam krediiti järel."
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:270
|
||
msgid "Need to send photo ID"
|
||
msgstr "Vaja on saata foto ID"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:115
|
||
msgid "Search Images"
|
||
msgstr "Otsi pilte"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:116
|
||
msgid "Search - Ex: flowers"
|
||
msgstr "Otsi - Nt: lilled"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:117
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "Allalaadimine..."
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:118
|
||
msgid "Validating..."
|
||
msgstr "Kinnitan..."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Downloading the images in media library…"
|
||
msgstr "Piltide allalaadimine meediumiteegis…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Adding interactive elements to engage visitors…"
|
||
msgstr "Interaktiivsete elementide lisamine külastajate kaasamiseks…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Crafting compelling copy that speaks to audience…"
|
||
msgstr "Veenev koopia loomine, mis kõnetab publikut…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Optimizing website for performance and speed…"
|
||
msgstr "Veebisaidi optimeerimine jõudluse ja kiiruse jaoks…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Adding essential features to engage visitors…"
|
||
msgstr "Oluliste funktsioonide lisamine külastajate kaasamiseks…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Optimizing SEO settings to boost online presence…"
|
||
msgstr "SEO seadete optimeerimine, et suurendada veebis kohalolekut…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Finalizing website layout and structure…"
|
||
msgstr "Veebisaidi paigutuse ja struktuuri viimistlemine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Testing functionality across different browsers…"
|
||
msgstr "Funktsionaalsuse testimine erinevates brauserites…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "It's taking a bit more than usual. Bear with us…"
|
||
msgstr "See võtab tavapärasest veidi rohkem aega. Palun olge kannatlikud…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Oops, Site creation hiccupped, we are trying one more time"
|
||
msgstr "Ups, saidi loomine takerdus, proovime veel kord."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
msgid "Oops, our site creation magic misfired! We couldn't create your site. Please try again…"
|
||
msgstr "Ups, meie saidi loomise maagia läks viltu! Me ei saanud teie saiti luua. Palun proovige uuesti…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 1"
|
||
msgstr "Stiil 1"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 2"
|
||
msgstr "Stiil 2"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 3"
|
||
msgstr "Stiil 3"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 4"
|
||
msgstr "Stiil 4"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 5"
|
||
msgstr "Stiil 5"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 6"
|
||
msgstr "Stiil 6"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 7"
|
||
msgstr "Stiil 7"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 8"
|
||
msgstr "Stiil 8"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 9"
|
||
msgstr "Stiil 9"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Style 10"
|
||
msgstr "Stiil 10"
|
||
|
||
#. translators: %s: index
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Original %1$s"
|
||
msgstr "Algne %1$s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Originaal"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Kohandatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Color Palette"
|
||
msgstr "Värvipalett"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Font Pair"
|
||
msgstr "Fondi paar"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Use setting"
|
||
msgstr "Kasuta seadistust"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Site Logo"
|
||
msgstr "Saidi logo"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Muuda"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Upload File Here"
|
||
msgstr "Laadi fail siia üles"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Show site title"
|
||
msgstr "Kuva saidi pealkiri"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Logo width"
|
||
msgstr "Logo laius"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Oled sa kindel?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "This will redirect you to the first screen and discard the progress you have made."
|
||
msgstr "See suunab teid esimesele ekraanile ja loobub teie tehtud edusammudest."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "If you prefer to continue, click 'Cancel'."
|
||
msgstr "Kui eelistate jätkata, klõpsake 'Tühista'."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Välju"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Valgus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Tume"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Vaigistatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Tavaline"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2
|
||
msgid "Vibrant"
|
||
msgstr "Elav"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: light or dark, %2$s: brighter or darker
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3
|
||
msgid "This color is not suitable for reading on %1$s backgrounds. Consider making it slightly %2$s."
|
||
msgstr "See värv ei sobi lugemiseks %1$s taustadel. Kaaluge selle veidi %2$s muutmist."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stiil"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Küllastus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Heledus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
msgid "Hold On!"
|
||
msgstr "Oota!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
msgid "It looks like you already have a website made with Starter Templates. Clicking the 'Start Building' button will recreate the site, and all previous data will be overridden."
|
||
msgstr "Tundub, et teil on juba Starter Templates abil loodud veebisait. Nupule 'Alusta ehitamist' klõpsamine loob saidi uuesti ja kõik varasemad andmed kirjutatakse üle."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
msgid "Maintain previous/old data?"
|
||
msgstr "Säilitada eelmine/vana andmed?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
msgid "Enabling this option will maintain your old Starter Templates data, including content and images. Enable it to confirm."
|
||
msgstr "Selle valiku lubamine säilitab teie vanad Starter Templates andmed, sealhulgas sisu ja pildid. Kinnitage, lubades selle."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Start Building"
|
||
msgstr "Alusta ehitamist"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tagasi"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173
|
||
msgid "You're almost there!"
|
||
msgstr "Sa oled peaaegu kohal!"
|
||
|
||
#. translators: %s: span tag
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
msgid "You've chosen a %1$s Access this design and all others when you upgrade."
|
||
msgstr "Olete valinud %1$s Juurdepääs sellele kujundusele ja kõigile teistele, kui uuendate."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Unlock the Access"
|
||
msgstr "Ava juurdepääs"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "siin"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
msgid "Problem Detected in Previous Site Creation!"
|
||
msgstr "Probleem tuvastatud eelmise saidi loomisel!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
msgid "We encountered the following errors while creating your previous site:"
|
||
msgstr "Teie eelmise saidi loomisel ilmnesid järgmised vead:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174
|
||
msgid "Not enough information to display."
|
||
msgstr "Pole piisavalt teavet kuvamiseks."
|
||
|
||
#. translators: %s: support link
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:177
|
||
msgid "If you want to retry the import, select a saved site below then click on the “Retry Import” button. Or contact our support %1$s."
|
||
msgstr "Kui soovite importimist uuesti proovida, valige allpool salvestatud sait ja klõpsake nuppu „Proovi importimist uuesti”. Või võtke ühendust meie toega %1$s."
|
||
|
||
#. translators: %s: support link
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "If you proceed without fixing these issues, you may encounter the same errors again, which could exhaust your AI site creation attempts. If you need help, feel free to contact us %1$s. Do you still want to continue?"
|
||
msgstr "Kui jätkate nende probleemide lahendamata jätmist, võite kohata samu vigu uuesti, mis võib teie AI saidi loomise katseid ammendada. Kui vajate abi, võtke meiega ühendust %1$s. Kas soovite ikkagi jätkata?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Created On: "
|
||
msgstr "Loodud:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Importing saved sites won’t be exhausting your AI site generation count."
|
||
msgstr "Salvestatud saitide importimine ei kuluta teie AI saitide genereerimise limiiti."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Retry Import"
|
||
msgstr "Korda importi uuesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "This is just a sneak peek. The actual website and its content will be created in the next step."
|
||
msgstr "See on vaid väike eelvaade. Tegelik veebisait ja selle sisu luuakse järgmises etapis."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Build with AI"
|
||
msgstr "Ehita tehisintellektiga"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Premium Design"
|
||
msgstr "Premium disain"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "You've chosen a Premium Design. Access this design and all others with our paid plans starting at just $79."
|
||
msgstr "Olete valinud Premium disaini. Juurdepääs sellele ja kõigile teistele disainidele meie tasuliste plaanidega, mis algavad vaid 79 dollarist."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jätka"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Back to Other Designs"
|
||
msgstr "Tagasi teiste kujunduste juurde"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180
|
||
msgid "Responsive Preview"
|
||
msgstr "Reageeriv eelvaade"
|
||
|
||
#. translators: %s: daily limit
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:181
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:140
|
||
msgid "%s AI sites"
|
||
msgstr "%s AI saidid"
|
||
|
||
#. translators: %s: daily limit
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141
|
||
msgid "This plan allows you to generate %s per day, and you have reached this limit."
|
||
msgstr "See plaan võimaldab teil genereerida %s päevas ja olete selle limiidi saavutanud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141
|
||
msgid "To create more AI websites, you will need to either upgrade your plan or wait until the limit resets."
|
||
msgstr "AI-veebisaitide loomiseks peate kas oma plaani uuendama või ootama, kuni limiit lähtestatakse."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Limit reached"
|
||
msgstr "Limiteeritud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
msgid "Resume your last session?"
|
||
msgstr "Kas jätkata viimast seanssi?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
msgid "It appears that your previous website building session was interrupted. Would you like to pick up where you left off?"
|
||
msgstr "Tundub, et teie eelmine veebisaidi loomise sessioon katkestati. Kas soovite jätkata sealt, kus pooleli jäi?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
msgid "Resume Previous Session"
|
||
msgstr "Jätka eelmist seanssi"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
msgid "Start Over"
|
||
msgstr "Alusta uuesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182
|
||
msgid "Oops , Something went wrong!"
|
||
msgstr "Ups, midagi läks valesti!"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: Contact us link
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "There was a problem processing the request. Please try again. If this error continues please contact our <a href=\"%1$s\">support team</a>."
|
||
msgstr "Taotluse töötlemisel ilmnes probleem. Palun proovige uuesti. Kui see viga jätkub, võtke palun ühendust meie <a href=\"%1$s\">toetustiimiga</a>."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Back to Main Screen"
|
||
msgstr "Tagasi põhiekraanile"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183
|
||
msgid "Site creation failed due to an unexpected error. Please try again or reach out for assistance if the issue persists."
|
||
msgstr "Saidi loomine ebaõnnestus ootamatu vea tõttu. Palun proovige uuesti või võtke ühendust, kui probleem püsib."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183
|
||
msgid "Additional technical information:"
|
||
msgstr "Lisatehniline teave:"
|
||
|
||
#. translators: %s: message
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184
|
||
msgid "Error Message: %1$s"
|
||
msgstr "Veateade: %1$s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Exit to Dashboard"
|
||
msgstr "Välju armatuurlauale"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184
|
||
msgid "This is the total usage quota"
|
||
msgstr "See on kogu kasutuslimiit"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184
|
||
msgid "This usage quota will reset monthly"
|
||
msgstr "Seda kasutuslimiiti lähtestatakse iga kuu"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184
|
||
msgid "This usage quota will reset daily"
|
||
msgstr "Seda kasutuslimiiti lähtestatakse iga päev"
|
||
|
||
#. translators: Reset Type
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "This usage quota will reset %s"
|
||
msgstr "See kasutuslimiit lähtestatakse %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Plan Usage & Limit"
|
||
msgstr "Plaani kasutus ja limiit"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Keep track and monitor how you allocate and use resources in your existing plan."
|
||
msgstr "Jälgige ja jälgige, kuidas te oma olemasolevas plaanis ressursse jaotate ja kasutate."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Plaan"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Manage Plan"
|
||
msgstr "Halda plaani"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Staging Sites"
|
||
msgstr "Ettevalmistuskohad"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "AI Website Generations"
|
||
msgstr "Tehisintellekti veebisaidi generatsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Blueprint Sites"
|
||
msgstr "Siniseprintsi saidid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Disk Space Utilized"
|
||
msgstr "Kettaruumi kasutus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Team members"
|
||
msgstr "Meeskonnaliikmed"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "Uuenda kohe"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "5 AI sites per day"
|
||
msgstr "5 AI saiti päevas"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "20,000 AI Credits"
|
||
msgstr "20 000 AI krediiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Premium designs"
|
||
msgstr "Premium disainid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "5 Blueprint Sites"
|
||
msgstr "5 plaani saiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "10 AI sites per day"
|
||
msgstr "10 tehisintellekti saiti päevas"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "100,000 AI Credits"
|
||
msgstr "100 000 AI krediiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "10 Blueprint Sites"
|
||
msgstr "10 plaani saiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187
|
||
msgid "Great Start! Congratulations.."
|
||
msgstr "Suurepärane algus! Palju õnne.."
|
||
|
||
#. translators: %1$s: Number of AI sites used, %2$s: Current plan name, %3$s: Suggested Plan
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "You've successfully generated %1$s AI sites with your %2$s account. Do much more with the %3$s Plan:"
|
||
msgstr "Olete edukalt loonud %1$s AI saiti oma %2$s kontoga. Tehke palju rohkem %3$s plaaniga:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Block Editor"
|
||
msgstr "Blokeerija"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "AI Website Builder"
|
||
msgstr "AI veebisaidi ehitaja"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Järgmine"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Skip Step"
|
||
msgstr "Jäta samm vahele"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Otsi"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Nothing found"
|
||
msgstr "Midagi ei leitud"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "The website will be in:"
|
||
msgstr "Veebisait on:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "Otsimiseks tippige"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "You've almost reached AI site-building limit."
|
||
msgstr "Olete peaaegu jõudnud tehisintellekti saidi loomise piirini."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Upgrade with add-ons to unlock more."
|
||
msgstr "Täiustage lisandmoodulitega, et avada rohkem."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Buy Add-ons"
|
||
msgstr "Osta lisasid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Use this"
|
||
msgstr "Kasutage seda"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Improve Using AI"
|
||
msgstr "Paranda tehisintellekti abil"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "Add More Business Details"
|
||
msgstr "Lisa rohkem äridetaile"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "The business details provided are not enough to create the website content. Please describe your business with more details, or use AI to write it for you."
|
||
msgstr "Esitatud äridetailid ei ole piisavad veebisaidi sisu loomiseks. Palun kirjeldage oma äri üksikasjalikumalt või kasutage AI-d, et see teie eest kirjutada."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "A good business description is:"
|
||
msgstr "Hea ärikirjeldus on:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190
|
||
msgid "I'll Write by Myself"
|
||
msgstr "Ma kirjutan ise"
|
||
|
||
#. translators: %s: social media name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Enter your %s account URL"
|
||
msgstr "Sisestage oma %s konto URL"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Enter your Google Business URL"
|
||
msgstr "Sisestage oma Google'i ettevõtte URL"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Enter your Yelp business URL"
|
||
msgstr "Sisestage oma Yelpi ettevõtte URL"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Enter your account URL"
|
||
msgstr "Sisestage oma konto URL"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "YouTube"
|
||
msgstr "YouTube"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "Google My Business"
|
||
msgstr "Google Minu Ettevõte"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
msgid "Yelp"
|
||
msgstr "Yelp"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Sotsiaalmeedia"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Please enter a full URL. Eg. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd"
|
||
msgstr "Palun sisestage täielik URL. Nt. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "This might not be a valid URL."
|
||
msgstr "See ei pruugi olla kehtiv URL."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Upload images"
|
||
msgstr "Laadi üles pildid"
|
||
|
||
#. translators: %s: file name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Invalid file name! Please avoid special characters. (%s)"
|
||
msgstr "Vigane faili nimi! Palun vältige erimärke. (%s)"
|
||
|
||
#. translators: %s: Option number
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193
|
||
msgid "Option %s"
|
||
msgstr "Valik %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193
|
||
msgid "Open Design in New Tab"
|
||
msgstr "Ava disain uues vahekaardis"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193
|
||
msgid "E-Commerce"
|
||
msgstr "E-kaubandus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193
|
||
msgid "Pages included:"
|
||
msgstr "Kaasa arvatud leheküljed:"
|
||
|
||
#. translators: %s: Page count
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Page count: %s"
|
||
msgstr "Lehekülgede arv: %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Generating preview…"
|
||
msgstr "Eelvaate genereerimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "All orientations"
|
||
msgstr "Kõik orientatsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Maastik"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Portree"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Otsingutulemused"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Upload Your Images"
|
||
msgstr "Laadi üles oma pildid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Selected Images"
|
||
msgstr "Valitud pildid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Select features"
|
||
msgstr "Vali funktsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Select the features you want on this website"
|
||
msgstr "Valige sellel veebisaidil soovitud funktsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again later."
|
||
msgstr "Midagi läks valesti. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Skip & Start Building"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja alusta ehitamist"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Importing Content…"
|
||
msgstr "Sisu importimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Fetching related demo failed."
|
||
msgstr "Seotud demo hankimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Required plugins could not be verified."
|
||
msgstr "Nõutud pistikprogramme ei saanud kinnitada."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Astra Theme Installed."
|
||
msgstr "Astra teema on installitud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Astra theme activation failed."
|
||
msgstr "Astra teema aktiveerimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Installing Astra Theme…"
|
||
msgstr "Astra teema installimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Theme installation failed."
|
||
msgstr "Teema installimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Failed to check File Permissions"
|
||
msgstr "Failisätete kontrollimine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Oops.. Something went wrong"
|
||
msgstr "Ups.. Midagi läks valesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "What happened?"
|
||
msgstr "Mis juhtus?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Importing site content has failed. The import process was interrupted."
|
||
msgstr "Saidi sisu importimine ebaõnnestus. Impordiprotsess katkestati."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Additional technical information from console:"
|
||
msgstr "Täiendav tehniline teave konsoolist:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Click here to try again"
|
||
msgstr "Klõpsake siin, et uuesti proovida"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Double-checking for grammar and spelling errors…"
|
||
msgstr "Kontrollin veel kord grammatikat ja õigekirja vigu…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Finalizing setup and configurations…"
|
||
msgstr "Seadistuse ja konfiguratsioonide lõpuleviimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Crossing the t's and dotting the i's…"
|
||
msgstr "Punktide ja kriipsude täpsustamine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Reviewing for any last-minute tweaks…"
|
||
msgstr "Viimaste hetke muudatuste ülevaatamine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Almost there! Just a few more finishing touches…"
|
||
msgstr "Peaaegu valmis! Veel vaid mõned viimased viimistlused…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Your website is almost ready."
|
||
msgstr "Teie veebisait on peaaegu valmis."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "It's taking longer than usual. Please bear with us!"
|
||
msgstr "See võtab tavapärasest kauem aega. Palun olge meiega kannatlik!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Building a website has never been this easy!"
|
||
msgstr "Veebisaidi loomine pole kunagi olnud nii lihtne!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Here is how the AI Website Builder works:"
|
||
msgstr "Siin on, kuidas AI veebisaidi ehitaja töötab:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Create a free account on ZipWP platform."
|
||
msgstr "Loo tasuta konto ZipWP platvormil."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Describe your dream website in your own words."
|
||
msgstr "Kirjelda oma unistuste veebisaiti oma sõnadega."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Watch as AI crafts your WordPress website instantly."
|
||
msgstr "Vaata, kuidas tehisintellekt loob sinu WordPressi veebisaidi koheselt."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Refine the website with an easy drag & drop builder."
|
||
msgstr "Viimistlege veebisaiti lihtsa lohistamise ja kukutamise ehitajaga."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Launch."
|
||
msgstr "Käivita."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Let's Get Started. It's Free"
|
||
msgstr "Alustame. See on tasuta"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Let's build your website!"
|
||
msgstr "Ehitage oma veebisait!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Please share some basic details of the website to get started."
|
||
msgstr "Palun jagage veebisaidi põhiandmeid, et alustada."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Name of the website:"
|
||
msgstr "Veebisaidi nimi:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Enter name or title of the website"
|
||
msgstr "Sisestage veebisaidi nimi või pealkiri"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Nimi on kohustuslik"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "This website is for:"
|
||
msgstr "See veebisait on mõeldud:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
msgid "Let’s Start"
|
||
msgstr "Alustame"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Name, language & type"
|
||
msgstr "Nimi, keel ja tüüp"
|
||
|
||
#. translators: %s: business name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195
|
||
msgid "What is %s? Please describe the business."
|
||
msgstr "Mis on %s? Palun kirjeldage ettevõtet."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, products, goals, etc."
|
||
msgstr "Palun ole nii kirjeldav kui võimalik. Jaga üksikasju, nagu teenused, tooted, eesmärgid jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: person name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196
|
||
msgid "Who is %s? Tell us more about the person."
|
||
msgstr "Kes on %s? Räägi meile sellest inimesest rohkem."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as what they do, their expertise, offerings, etc."
|
||
msgstr "Palun ole nii kirjeldav kui võimalik. Jaga üksikasju, nagu mida nad teevad, nende asjatundlikkus, pakkumised jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: organisation name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197
|
||
msgid "What is %s? Please describe the organisation."
|
||
msgstr "Mis on %s? Palun kirjeldage organisatsiooni."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, programs, mission, vision, etc."
|
||
msgstr "Palun ole võimalikult kirjeldav. Jaga selliseid üksikasju nagu teenused, programmid, missioon, visioon jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: restaurant name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198
|
||
msgid "What is %s? Tell us more about the restaurant."
|
||
msgstr "Mis on %s? Räägi meile restoranist rohkem."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the restaurant, specialty, menu, etc."
|
||
msgstr "Palun ole võimalikult kirjeldav. Jaga üksikasju, nagu lühitutvustus restoranist, eripära, menüü jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: product name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199
|
||
msgid "What is %s? Share more details about the product."
|
||
msgstr "Mis on %s? Jagage rohkem teavet toote kohta."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the product, features, some USPs, etc."
|
||
msgstr "Palun ole võimalikult kirjeldav. Jaga üksikasju, nagu toote lühitutvustus, omadused, mõned ainulaadsed müügiargumendid jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: event name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200
|
||
msgid "Tell us more about %s."
|
||
msgstr "Räägi meile rohkem %s kohta."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as Event information date, venue, some highlights, etc."
|
||
msgstr "Palun ole võimalikult kirjeldav. Jaga üksikasju, nagu sündmuse teave, kuupäev, toimumiskoht, mõned esiletõstmised jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: landing page name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201
|
||
msgid "Share more details about %s."
|
||
msgstr "Jaga rohkem üksikasju %s kohta."
|
||
|
||
#. translators: %s: medical facility name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202
|
||
msgid "Tell us more about the %s."
|
||
msgstr "Räägi meile rohkem %s kohta."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202
|
||
msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as treatments, procedures, facilities, etc."
|
||
msgstr "Palun ole nii kirjeldav kui võimalik. Jaga üksikasju, nagu ravimeetodid, protseduurid, rajatised jne."
|
||
|
||
#. translators: %s: entity name
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Please describe %s in a few words."
|
||
msgstr "Palun kirjeldage %s mõne sõnaga."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "The best way to describe anything is by answering a few WH questions. Who, What, Where, Why, When, etc."
|
||
msgstr "Parim viis millegi kirjeldamiseks on vastata mõnele WH-küsimusele. Kes, Mis, Kus, Miks, Millal jne."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Characters: "
|
||
msgstr "Tegelased:"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "E.g. Mantra Minds is a yoga studio located in Chino Hills, California. The studio offers a variety of classes such as Hatha yoga, Vinyasa flow, and Restorative yoga. The studio is led by Jane, an experienced and certified yoga instructor with over 10 years of teaching expertise. The welcoming atmosphere and personalized Jane make it a favorite among yoga enthusiasts in the area."
|
||
msgstr "Näiteks asub Mantra Minds jooga stuudio Chino Hillsis, Californias. Stuudio pakub mitmesuguseid tunde, nagu Hatha jooga, Vinyasa flow ja Taastav jooga. Stuudiot juhib Jane, kogenud ja sertifitseeritud joogaõpetaja, kellel on üle 10 aasta õpetamiskogemust. Sõbralik õhkkond ja Jane'i isiklik lähenemine teevad sellest piirkonna joogaentusiastide lemmiku."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Write Using AI"
|
||
msgstr "Kirjuta tehisintellekti abil"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Describe"
|
||
msgstr "Kirjelda"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203
|
||
msgid "Some details please"
|
||
msgstr "Mõned üksikasjad, palun"
|
||
|
||
#. translators: %s: Business name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "How can people get in touch with %1$s?"
|
||
msgstr "Kuidas saavad inimesed %1$s-ga ühendust võtta?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Please provide the contact information below. These will be used on the website."
|
||
msgstr "Palun esitage allpool kontaktandmed. Neid kasutatakse veebisaidil."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "Teie e-post"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Please enter a valid email"
|
||
msgstr "Palun sisestage kehtiv e-posti aadress"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Telefoninumber"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Your phone number"
|
||
msgstr "Teie telefoninumber"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Aadress"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206
|
||
msgid "How can people get in touch"
|
||
msgstr "Kuidas saavad inimesed ühendust võtta"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "You can only upload 20 images at once"
|
||
msgstr "Saate korraga üles laadida ainult 20 pilti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Select the Images"
|
||
msgstr "Valige pildid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Add more relevant keywords…"
|
||
msgstr "Lisa rohkem asjakohaseid märksõnu…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Suggested Keywords"
|
||
msgstr "Soovitatud märksõnad"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Selge"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "or drop your images here (Max 20)"
|
||
msgstr "või lohistage oma pildid siia (maksimaalselt 20)"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "PNG, JPG, JPEG"
|
||
msgstr "PNG, JPG, JPEG"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Max size: 5 MB per file"
|
||
msgstr "Maksimaalne suurus: 5 MB faili kohta"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "You have not selected any images yet."
|
||
msgstr "Sa ei ole veel ühtegi pilti valinud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "We couldn't find anything with your keyword."
|
||
msgstr "Me ei leidnud teie märksõnaga midagi."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Try to refine your search."
|
||
msgstr "Proovi oma otsingut täpsustada."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Find the perfect images for your website by entering a keyword or selecting from the suggested options."
|
||
msgstr "Leidke oma veebisaidi jaoks täiuslikud pildid, sisestades märksõna või valides soovitatud valikute hulgast."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "End of the search results"
|
||
msgstr "Otsingutulemuste lõpp"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Save & Exit"
|
||
msgstr "Salvesta ja välju"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Pildid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Select relevant images as needed"
|
||
msgstr "Valige vastavad pildid vastavalt vajadusele"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Choose the Design"
|
||
msgstr "Vali kujundus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Add a keyword"
|
||
msgstr "Lisa märksõna"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Error while fetching templates"
|
||
msgstr "Viga mallide toomisel"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Load More Designs"
|
||
msgstr "Laadi rohkem kujundusi"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Disain"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Choose a structure for your website"
|
||
msgstr "Valige oma veebisaidi struktuur"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funktsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
msgid "Select features as you need"
|
||
msgstr "Valige funktsioonid vastavalt vajadusele"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting posts."
|
||
msgstr "Postituste lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting posts failed."
|
||
msgstr "Postituste lähtestamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Taking settings backup."
|
||
msgstr "Seadete varundamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Taking settings backup failed."
|
||
msgstr "Seadete varundamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting customizer."
|
||
msgstr "Kohandaja lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting customizer failed."
|
||
msgstr "Kohandaja lähtestamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting site options."
|
||
msgstr "Saidi valikute lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting site options Failed."
|
||
msgstr "Saidi valikute lähtestamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting widgets."
|
||
msgstr "Vidinate lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting widgets JSON parse failed."
|
||
msgstr "Vidinate uuesti lähtestades ebaõnnestus JSON-i parsimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting widgets failed."
|
||
msgstr "Vidinate lähtestamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting terms and forms."
|
||
msgstr "Terminid ja vormid lähtestatakse."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting terms and forms failed."
|
||
msgstr "Tingimuste ja vormide lähtestamine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Gathering posts for deletions."
|
||
msgstr "Postituste kogumine kustutamiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Resetting posts done."
|
||
msgstr "Postituste lähtestamine on tehtud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Importing Site Content Failed. - Import Process Interrupted"
|
||
msgstr "Saidi sisu importimine ebaõnnestus. - Impordiprotsess katkestati"
|
||
|
||
#. translators: Response importMessage
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150
|
||
msgid "Importing - %1$s"
|
||
msgstr "Importimine - %1$s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Failed to save Site Logo"
|
||
msgstr "Saidi logo salvestamine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Failed to save Color Palletes"
|
||
msgstr "Värvipalettide salvestamine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Failed to save Typography"
|
||
msgstr "Typograafia salvestamine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Failed to save Site Language"
|
||
msgstr "Saidi keele salvestamine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the site import process?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite saidi importimise protsessi tühistada?"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Retrying Import."
|
||
msgstr "Impordi uuesti proovimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Preparing your site for import…"
|
||
msgstr "Valmistame teie saiti importimiseks…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Preparing the site…"
|
||
msgstr "Saidi ettevalmistamine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Please wait a moment…"
|
||
msgstr "Palun oodake hetk…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Failed to create website"
|
||
msgstr "Veebisaidi loomine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "The website is created successfully!"
|
||
msgstr "Veebisait on edukalt loodud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150
|
||
msgid "Starting Import."
|
||
msgstr "Impordi alustamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
msgid "Resetting site."
|
||
msgstr "Saidi lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Reset for old website is done."
|
||
msgstr "Vana veebisaidi lähtestamine on tehtud."
|
||
|
||
#. translators: %s: Image number.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
msgid "Downloading Image %s"
|
||
msgstr "Pildi %s allalaadimine"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
msgid "Downloading images failed."
|
||
msgstr "Piltide allalaadimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing forms."
|
||
msgstr "Vormide importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Customizer failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Kohandaja importimine ebaõnnestus JSON-i tõlgendamise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Customizer Failed."
|
||
msgstr "Kohandaja importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Spectra Settings."
|
||
msgstr "Spektri seadete importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Spectra Settings failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Spektri seadete importimine ebaõnnestus JSON-i tõlgendamise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Spectra Settings Failed."
|
||
msgstr "Spektri seadete importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Surecart Settings failed."
|
||
msgstr "Surecarti seadete importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Surecart Settings Failed."
|
||
msgstr "Surecarti seadete importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Content."
|
||
msgstr "Saidisisu importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150
|
||
msgid "Installing Required Plugins."
|
||
msgstr "Nõutavate pistikprogrammide installimine."
|
||
|
||
#. translators: Plugin Name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:216
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:153
|
||
msgid "%1$s plugin installed successfully."
|
||
msgstr "%1$s plugin on edukalt installitud."
|
||
|
||
#. translators: Plugin Name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Could not install the plugin - %s"
|
||
msgstr "Ei saanud pistikprogrammi installida - %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Options."
|
||
msgstr "Saidi valikute importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Options failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Saidi valikute importimine ebaõnnestus JSON-i parsimise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Options Failed."
|
||
msgstr "Saidi valikute importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Widgets."
|
||
msgstr "Vidinate importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Widgets failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Vidinate importimine ebaõnnestus JSON-i parsimise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Widgets Failed."
|
||
msgstr "Vidinate importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Processing content for pages."
|
||
msgstr "Sisu töötlemine lehekülgede jaoks."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Gutenberg batch failed."
|
||
msgstr "Gutenbergi partii ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Gutenberg Batch Failed."
|
||
msgstr "Gutenbergi partii ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Processing images."
|
||
msgstr "Piltide töötlemine."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Image processing failed."
|
||
msgstr "Pilditöötlus ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Final finishing."
|
||
msgstr "Lõplik viimistlus."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Final finishing failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Lõplik viimistlus ebaõnnestus JSON-i tõrke tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219
|
||
msgid "Final finishing Failed."
|
||
msgstr "Lõplik viimistlus ebaõnnestus."
|
||
|
||
#. translators: Plugin Name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:222
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:159
|
||
msgid "Activating %1$s plugin."
|
||
msgstr "Aktiveerimine %1$s pluginat."
|
||
|
||
#. translators: Plugin Name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:225
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:162
|
||
msgid "%1$s activated."
|
||
msgstr "%1$s aktiveeritud."
|
||
|
||
#. translators: Plugin name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:228
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:165
|
||
msgid "JSON_Error: Could not activate the required plugin - %1$s."
|
||
msgstr "JSON_Viga: Ei saanud vajalikku pistikprogrammi aktiveerida - %1$s."
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the opening <a> tag with the URL, %2$s is the closing </a> tag.
|
||
#. translators: %1$s is the opening <a> tag, %2$s is the closing </a> tag.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:231
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237
|
||
msgid "%1$sRead article%2$s to resolve the issue and continue importing the template."
|
||
msgstr "%1$sLoe artiklit%2$s, et probleemi lahendada ja jätkata malli importimist."
|
||
|
||
#. translators: Plugin name.
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:234
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171
|
||
msgid "Could not activate the required plugin - %1$s."
|
||
msgstr "Ei saanud vajalikku pistikprogrammi aktiveerida - %1$s."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "We are building your website…"
|
||
msgstr "Me ehitame teie veebisaiti…"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Rändamine"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237
|
||
msgid "Your website is ready!"
|
||
msgstr "Teie veebisait on valmis!"
|
||
|
||
#. translators: %s: line break
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "Woohoo, your website %1$s is ready!"
|
||
msgstr "Hurraa, teie veebisait %1$s on valmis!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "You did it! Your brand new website is all set to shine online."
|
||
msgstr "Sa tegid seda! Sinu uus veebisait on valmis veebis särama."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "See Your Website"
|
||
msgstr "Vaata oma veebisaiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Visit Dashboard"
|
||
msgstr "Külastage armatuurlauda"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "Congratulations! Your website is ready!"
|
||
msgstr "Õnnitleme! Teie veebisait on valmis!"
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "The requested URL was not found."
|
||
msgstr "Nõutud URL-i ei leitud."
|
||
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238
|
||
msgid "The URL may have been typed incorrectly. Or it might be a broken or outdated link."
|
||
msgstr "URL võib olla valesti sisestatud. Või võib see olla katki või aegunud link."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Activating Spectra plugin…"
|
||
msgstr "Spectra pistikprogrammi aktiveerimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Activating WPForms plugin…"
|
||
msgstr "WPForms plugin aktiveerimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Installing Spectra plugin…"
|
||
msgstr "Installin Spectra plugin..."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Installing WPForms plugin…"
|
||
msgstr "WPForms plugin'i installimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Error Occurred!"
|
||
msgstr "Tekkis viga!"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Viga: %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Installed the required plugin. The page will be saved and refreshed."
|
||
msgstr "Installitud vajalik pistikprogramm. Lehekülg salvestatakse ja värskendatakse."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Error saving the page: %s"
|
||
msgstr "Lehe salvestamisel ilmnes viga: %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Update AI"
|
||
msgstr "Uuenda tehisintellekti"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Personalize Library"
|
||
msgstr "Kohanda raamatukogu"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Update the details for the AI to suggest new text and images."
|
||
msgstr "Uuenda üksikasju, et tehisintellekt saaks soovitada uusi tekste ja pilte."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Add details for the AI to suggest relevant text and images."
|
||
msgstr "Lisa üksikasjad, et tehisintellekt saaks soovitada asjakohast teksti ja pilte."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Update images"
|
||
msgstr "Uuenda pilte"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Revise the previously entered information from AI setup."
|
||
msgstr "Vaadake üle varem sisestatud teave AI seadistusest."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Reset AI Information"
|
||
msgstr "Lähtesta AI teave"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Reset the previously entered information from AI setup and erase all the generated AI content."
|
||
msgstr "Lähtesta varem sisestatud teave AI seadistusest ja kustuta kogu genereeritud AI sisu."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Disable AI"
|
||
msgstr "Keela AI"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "This option will preview & import only wireframe (default) content and images."
|
||
msgstr "See valik eelvaatab ja impordib ainult traadiraami (vaikimisi) sisu ja pilte."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Adaptive Mode"
|
||
msgstr "Kohanduv režiim"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Disabling Adaptive Mode shows templates without personalized text, images, and theme styling."
|
||
msgstr "Kohanduva režiimi keelamine kuvab mallid ilma isikupärastatud teksti, piltide ja teemastiilideta."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "AI Credits in Your Account"
|
||
msgstr "Teie konto AI krediidid"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Buy AI Credits"
|
||
msgstr "Osta AI krediite"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Revoke Access"
|
||
msgstr "Tühista juurdepääs"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Are you sure you wish to revoke the authorization token?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite autoriseerimistunnuse tühistada?"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "You will need to re-authorize Zip to use it again."
|
||
msgstr "Peate Zipi uuesti kasutamiseks uuesti autoriseerima."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Tühista"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the content generation process?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite sisu genereerimise protsessi tühistada?"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Syncing"
|
||
msgstr "Sünkroonimine"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "Mustrid"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Kits"
|
||
msgstr "Kassipojad"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Lemmikud"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategooriad"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "AI Credits remaining"
|
||
msgstr "Järelejäänud AI krediidid"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Color Styles: "
|
||
msgstr "Värvistiilid:"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Did you know, you can personalize this design library with content and images tailored to your website project?"
|
||
msgstr "Kas teadsite, et saate seda disainiraamatukogu isikupärastada oma veebiprojekti jaoks kohandatud sisu ja piltidega?"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Install Spectra & Insert"
|
||
msgstr "Paigalda Spectra & Insert"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Activate Spectra & Insert"
|
||
msgstr "Aktiveeri Spectra & Insert"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "This template includes dynamic content that won't carry over with the import. You'll need to manually add this dynamic data to the page."
|
||
msgstr "See mall sisaldab dünaamilist sisu, mis ei kandu impordiga üle. Peate selle dünaamilise teabe lehele käsitsi lisama."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Heads Up!"
|
||
msgstr "Pane tähele!"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Skip & Import \"%s\" Page"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja impordi \"%s\" leht"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Access this template and all others with Essentials & Business Toolkit package starting at just $79."
|
||
msgstr "Juurdepääs sellele mallile ja kõigile teistele Essentials & Business Toolkit paketiga alates vaid $79."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Please Enter your Licence Key"
|
||
msgstr "Palun sisestage oma litsentsivõti"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "License key"
|
||
msgstr "Litsentsivõti"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Page"
|
||
msgid_plural "Pages"
|
||
msgstr[0] "Lehekülg"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "No Result Found"
|
||
msgstr "Tulemust ei leitud"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "The search result not found. Try another search."
|
||
msgstr "Otsingutulemust ei leitud. Proovige teist otsingut."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Live Preview"
|
||
msgstr "Reaalajas eelvaade"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Get Access"
|
||
msgstr "Saada juurdepääs"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Updated templates design library"
|
||
msgstr "Uuendatud mallide kujunduse raamatukogu"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Free AI credits to create personalized content"
|
||
msgstr "Tasuta AI krediidid isikupärastatud sisu loomiseks"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Easily find stunning images for your website"
|
||
msgstr "Leidke oma veebisaidile hõlpsalt vapustavaid pilte"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Localized your website to any language"
|
||
msgstr "Lokaliseeri oma veebisait ükskõik millisesse keelde"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Access Design Library"
|
||
msgstr "Juurdepääs disainiraamatukogule"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Get access to our library of hundreds of pixel-perfect, designer-made templates by creating a free account on ZipWP."
|
||
msgstr "Looge tasuta konto ZipWP-s, et saada juurdepääs meie sadade pikslitäpsete, disainerite loodud mallide raamatukogule."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Plus, you will get these extra benefits:"
|
||
msgstr "Lisaks saate neid lisahüvesid:"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Generate Content for Pages"
|
||
msgstr "Loo sisu lehtede jaoks"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Get the content for all your pages with just a click. You can generate content page by page by making use of the \"Skip\" option. We're here to make everything easy and tailored to suit your needs perfectly!"
|
||
msgstr "Hankige kogu oma lehtede sisu vaid ühe klõpsuga. Saate sisu lehekülje kaupa luua, kasutades \"Jäta vahele\" valikut. Oleme siin, et muuta kõik lihtsaks ja kohandada täpselt teie vajadustele vastavaks!"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Let’s Go (%s Credits)"
|
||
msgstr "Lähme (%s krediiti)"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Jäta vahele"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "My Favorites"
|
||
msgstr "Minu lemmikud"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Sorry No Favorites Found 😕"
|
||
msgstr "Kahjuks lemmikuid ei leitud 😕"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "No favorites added."
|
||
msgstr "Ühtegi lemmikut pole lisatud."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Your favorite templates will be displayed here. You do not have any favorites yet. Click the heart icon and start adding them!"
|
||
msgstr "Teie lemmikmallid kuvatakse siin. Teil ei ole veel lemmikuid. Klõpsake südameikoonil ja hakake neid lisama!"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Please wait a moment"
|
||
msgstr "Palun oodake hetk"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "support team"
|
||
msgstr "tugimeeskond"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "If this error continues please contact our %1$s."
|
||
msgstr "Kui see viga jätkub, võtke palun ühendust meie %1$s."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to active Spectra. Please try again later."
|
||
msgstr "Spectra aktiveerimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to active WPForms. Please try again later."
|
||
msgstr "WPForms aktiveerimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to import the block. Please try again later."
|
||
msgstr "Bloki importimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed import WPForms. Please try again later."
|
||
msgstr "Ebaõnnestus WPForms importimine. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to install Spectra. Please try again later."
|
||
msgstr "Spectra installimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to install WPForms. Please try again later."
|
||
msgstr "WPForms'i installimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to fetch block data. Please try again later."
|
||
msgstr "Bloki andmete hankimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "If you prefer to continue, press “Cancel”."
|
||
msgstr "Kui eelistate jätkata, vajutage „Tühista”."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "(Please enter a valid email"
|
||
msgstr "(Palun sisestage kehtiv e-posti aadress"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "How can people get in touch with "
|
||
msgstr "Kuidas saavad inimesed ühendust võtta"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Please provide the contact information details below. These will be used on the website."
|
||
msgstr "Palun esitage allpool kontaktandmed. Neid kasutatakse veebisaidil."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Description Generation Error!"
|
||
msgstr "Kirjelduse genereerimise viga!"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Failed to generate business description using AI. Please retry or enter details manually."
|
||
msgstr "AI abil ei õnnestunud ärikirjeldust luua. Palun proovige uuesti või sisestage andmed käsitsi."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Uh Oh, you're out of AI credits 😕"
|
||
msgstr "Oi ei, sul on AI krediidid otsas 😕"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "With AI credits, you have the power to personalize the design library with unique copy and beautiful images specific to your website."
|
||
msgstr "AI-krediitidega on teil võimalus kohandada disainiraamatukogu ainulaadse teksti ja kaunite piltidega, mis on teie veebisaidile spetsiifilised."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Your account has %1$s AI credits left. If you want to personalize the entire design library with content and images tailored to your business and website project, you'll require %2$s credits."
|
||
msgstr "Teie kontole on jäänud %1$s AI krediiti. Kui soovite kogu disainiraamatukogu isikupärastada oma ettevõtte ja veebiprojekti jaoks kohandatud sisu ja piltidega, vajate %2$s krediiti."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Unlock 200,000 AI Credits for Just $39"
|
||
msgstr "Ava 200 000 AI krediiti vaid 39 dollari eest"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Want to see how this works?"
|
||
msgstr "Kas tahad näha, kuidas see töötab?"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Begin with the 1000 AI credits provided when you signed up for your free account. With this, you can personalize templates in the %s categories."
|
||
msgstr "Alusta 1000 AI krediidiga, mis anti sulle tasuta konto loomisel. Sellega saad isikupärastada malle %s kategooriates."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "You can easily purchase additional AI credits later anytime."
|
||
msgstr "Saate hiljem igal ajal hõlpsasti osta lisatehisintellekti krediite."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "We couldn`t find anything with your keyword."
|
||
msgstr "Me ei leidnud teie märksõnaga midagi."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "No images are selected yet."
|
||
msgstr "Pilte pole veel valitud."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Ühenda"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Connect your account"
|
||
msgstr "Ühenda oma konto"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
msgid "Let's Start"
|
||
msgstr "Alustame"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1
|
||
msgid "Build using AI"
|
||
msgstr "Ehita tehisintellekti abil"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1
|
||
msgid "Spectra AI Block"
|
||
msgstr "Spectra AI plokk"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1
|
||
msgid "Eu lectus mauris vulputate et sem consequat ornare. Et consectetur sagittis faucibus eget."
|
||
msgstr "Eu lectus mauris vulputate et sem consequat ornare. Ja sagittis faucibus eget."
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1
|
||
msgid "Template Kits"
|
||
msgstr "Mallikomplektid"
|
||
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
msgid "Very unlikely"
|
||
msgstr "Väga ebatõenäoline"
|
||
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
msgid "Very likely"
|
||
msgstr "Väga tõenäoliselt"
|
||
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Esita"
|
||
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
msgid "I already did!"
|
||
msgstr "Ma juba tegin!"
|
||
|
||
#: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1
|
||
msgid "Rate the Plugin"
|
||
msgstr "Hinda pistikprogrammi"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Astra theme installation failed."
|
||
msgstr "Astra teema installimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Search for Starter Templates"
|
||
msgstr "Otsi stardimalle"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "No favorites added. Press the heart icon to add templates as favorites."
|
||
msgstr "Ühtegi lemmikut pole lisatud. Vajutage südameikooni, et lisada mallid lemmikuteks."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Other suggested Starter Templates"
|
||
msgstr "Muud soovitatud stardimallid"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "My Favorite"
|
||
msgstr "Minu lemmik"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Library refreshed successfully"
|
||
msgstr "Raamatukogu värskendati edukalt"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Library refreshed failed!"
|
||
msgstr "Raamatukogu värskendamine ebaõnnestus!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Selected Template:"
|
||
msgstr "Valitud mall:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "SureCart"
|
||
msgstr "SureCart"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Choose eCommerce Platform"
|
||
msgstr "Vali e-kaubanduse platvorm"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Choose your preferred e-Commerce platform. Based on your selection, you will receive the account setup and cart options."
|
||
msgstr "Valige oma eelistatud e-kaubanduse platvorm. Teie valiku põhjal saate konto seadistamise ja ostukorvi valikud."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Skip & Continue"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja jätka"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Please Enter License Key"
|
||
msgstr "Palun sisestage litsentsivõti"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "1. Installing required theme, plugins, forms, etc"
|
||
msgstr "1. Nõutud teema, pistikprogrammide, vormide jne paigaldamine"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "2. Importing pages, menus, posts, etc"
|
||
msgstr "2. Lehtede, menüüde, postituste jne importimine"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "3. Setting up customizer settings and the site settings"
|
||
msgstr "3. Kohandaja seadete ja saidi seadete seadistamine"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "4. Finalizing last few settings"
|
||
msgstr "4. Viimaste seadete lõpetamine"
|
||
|
||
#. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s Website Url.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132
|
||
msgid "Your Website is ready and it took just %1$s %2$s to build."
|
||
msgstr "Teie veebisait on valmis ja selle ehitamine võttis vaid %1$s %2$s."
|
||
|
||
#. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s theme name.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:135
|
||
msgid "I just built my website in %1$s %2$s with Starter Templates by %3$s. Can’t believe how easy it was!!! 😍"
|
||
msgstr "Ma just ehitasin oma veebisaidi %1$s %2$s Starter Templates abil %3$s. Ei suuda uskuda, kui lihtne see oli!!! 😍"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:135
|
||
msgid "Your Website is ready. It took just 25 seconds to build it."
|
||
msgstr "Teie veebisait on valmis. Selle ehitamine võttis vaid 25 sekundit."
|
||
|
||
#. translators: %1$s theme name.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "I just built my website with Starter Templates by %1$s in minutes. Can't believe how easy it is! 😍"
|
||
msgstr "Ma ehitasin oma veebisaidi minutitega Starter Templates abil %1$s. Ei suuda uskuda, kui lihtne see on! 😍"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Tweet this"
|
||
msgstr "Säutsu seda"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "View Your Website"
|
||
msgstr "Vaata oma veebisaiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Still no luck? Other potential solution:"
|
||
msgstr "Ikka veel ei vea? Teine võimalik lahendus:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "What went wrong?"
|
||
msgstr "Mis läks valesti?"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "More technical information from console:"
|
||
msgstr "Rohkem tehnilist teavet konsoolist:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Click here and we’ll try again"
|
||
msgstr "Klõpsake siin ja proovime uuesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Please report this error "
|
||
msgstr "Palun teatage sellest veast "
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid " so we can fix it."
|
||
msgstr " nii et saaksime selle parandada."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Tell us a little bit about yourself"
|
||
msgstr "Räägi meile natuke endast"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Your First Name"
|
||
msgstr "Teie eesnimi"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Your Work Email"
|
||
msgstr "Teie töö e-post"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "I am…"
|
||
msgstr "Mina olen…"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Algaja"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Vahepealne"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Ekspert"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "I am building website for…"
|
||
msgstr "Ma ehitan veebisaiti…"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Myself/My Company"
|
||
msgstr "Mina/Iseenda Ettevõte"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "My Client"
|
||
msgstr "Minu klient"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Täiendavad valikud"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Install & Activate Astra Theme"
|
||
msgstr "Installige ja aktiveerige Astra teema"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "To import the site in the original format, you would need the Astra theme activated. You can import it with any other theme, but the site might lose some of the design settings and look a bit different."
|
||
msgstr "Selleks, et saiti algses formaadis importida, peab Astra teema olema aktiveeritud. Sa võid selle importida ka mõne teise teemaga, kuid sait võib kaotada osa kujundusseadistustest ja näha välja veidi teistsugune."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Share Non-Sensitive Data"
|
||
msgstr "Jaga mitte-tundlikke andmeid"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Help our developers build better templates and products for you by sharing anonymous and non-sensitive data about your website."
|
||
msgstr "Aita meie arendajatel luua paremaid malle ja tooteid, jagades anonüümseid ja mitte-tundlikke andmeid oma veebisaidi kohta."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Lisateave"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Select Page Builder"
|
||
msgstr "Vali lehe koostaja"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Please choose your preferred page builder from the list below."
|
||
msgstr "Palun valige allolevast loendist oma eelistatud lehe koostaja."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "What type of website are you building?"
|
||
msgstr "Millist veebisaiti te ehitate?"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: search term.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
msgid "Starter Templates for %1$s:"
|
||
msgstr "Alustamismallid %1$s jaoks:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
msgid "Get unlimited access to all Premium Starter Templates and more, at a single low cost!"
|
||
msgstr "Saage piiramatu juurdepääs kõigile Premium Starteri mallidele ja muule, ühe madala hinnaga!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
msgid "Install & Activate"
|
||
msgstr "Installi ja aktiveeri"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktiveeri"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Okay, just one last step…"
|
||
msgstr "Olgu, ainult üks viimane samm…"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Submit & Build My Website"
|
||
msgstr "Esita ja ehita minu veebisait"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Required plugins missing"
|
||
msgstr "Nõutud pistikprogrammid puuduvad"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Some required plugins could not be able to be installed/activated due to some limitations coming from this website’s hosting service provider."
|
||
msgstr "Mõningaid vajalikke pistikprogramme ei saanud paigaldada/aktiveerida, kuna selle veebisaidi majutusteenuse pakkuja poolt on teatud piirangud."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "We request you to please install/update the following plugins to proceed."
|
||
msgstr "Palume teil installida/uuendada järgmised pistikprogrammid, et jätkata."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Required plugins -"
|
||
msgstr "Nõutavad pistikprogrammid -"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Start Importing"
|
||
msgstr "Alusta importimist"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "We're Almost There!"
|
||
msgstr "Me oleme peaaegu kohal!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "The Starter Template you are trying to import requires a few plugins to be installed and activated. Your current PHP version does not match the minimum requirement for these plugins."
|
||
msgstr "Imporditav Starter Template nõuab mõne pistikprogrammi installimist ja aktiveerimist. Teie praegune PHP versioon ei vasta nende pistikprogrammide miinimumnõuetele."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "You're close to importing the template. To complete the process, please clear the following conditions."
|
||
msgstr "Olete lähedal malli importimisele. Protsessi lõpuleviimiseks palun täitke järgmised tingimused."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Skip & Start Importing"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja alusta importimist"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "The import process was interrupted due to the lack of file-system permissions from your host. It is required to import images, XML files, and more required for the template to work."
|
||
msgstr "Importimisprotsess katkestati, kuna teie hostil puuduvad failisüsteemi õigused. See on vajalik piltide, XML-failide ja muu importimiseks, mis on vajalik malli toimimiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Current file-system permissions:"
|
||
msgstr "Praegused failisüsteemi õigused:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Read Permissions:"
|
||
msgstr "Lugemisõigused:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "Write Permissions:"
|
||
msgstr "Kirjutamisõigused:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "WP_Filesystem Permissions:"
|
||
msgstr "WP_Filesystemi õigused:"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Reseting site."
|
||
msgstr "Saidi lähtestamine."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing CartFlows flows."
|
||
msgstr "CartFlows voogude importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing CartFlows flows failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "CartFlowsi voogude importimine ebaõnnestus JSON-i tõrke tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing CartFlows flows Failed."
|
||
msgstr "CartFlowsi voogude importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing forms failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Vormide importimine ebaõnnestus JSON-i parsimise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing forms Failed."
|
||
msgstr "Vormide importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "The XML URL for the site content is empty."
|
||
msgstr "Saidi sisu XML-i URL on tühi."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Content Failed"
|
||
msgstr "Saidi sisu importimine ebaõnnestus"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Content failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Saidi sisu importimine ebaõnnestus JSON-i tõlgendamise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing Site Content Failed."
|
||
msgstr "Saidi sisu importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Final finishings."
|
||
msgstr "Lõplikud viimistlused."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Final finishings failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "Lõplikud viimistlused ebaõnnestusid JSON-i parsimise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Final finishings Failed."
|
||
msgstr "Lõplikud viimistlused ebaõnnestusid."
|
||
|
||
#. translators: Support article URL.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:168
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\">Read article</a> to resolve the issue and continue importing template."
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\">Loe artiklit</a>, et lahendada probleem ja jätkata malli importimist."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Congratulations"
|
||
msgstr "Õnnitlused"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73
|
||
msgid "Syncing Templates Library…"
|
||
msgstr "Sünkroonin mallide teeki…"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73
|
||
msgid "Updating the library to include all the latest templates."
|
||
msgstr "Raamatukogu uuendamine, et lisada kõik uusimad mallid."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Hot!"
|
||
msgstr "Kuum!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Build website 10x faster!"
|
||
msgstr "Ehita veebisait 10 korda kiiremini!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Experience the future of website building."
|
||
msgstr "Kogege veebisaidi loomise tulevikku."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Try AI Builder"
|
||
msgstr "Proovi AI Builderit"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Maybe Later"
|
||
msgstr "Võib-olla hiljem"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "What's New?"
|
||
msgstr "Mis on uut?"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Mis on uut"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Seamless all-in-one ecommerce platform for selling physical, digital, or subscription, products."
|
||
msgstr "Sujuv kõik-ühes e-kaubanduse platvorm füüsiliste, digitaalsete või tellimustoodete müümiseks."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Open source e-commerce plugin for WordPress."
|
||
msgstr "Avatud lähtekoodiga e-kaubanduse plugin WordPressi jaoks."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Choose E-commerce template"
|
||
msgstr "Vali e-kaubanduse mall"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Soovitatav"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123
|
||
msgid "Please enter your licence key."
|
||
msgstr "Palun sisestage oma litsentsivõti."
|
||
|
||
#. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126
|
||
msgid "If you have already purchased the Essential or Business Toolkit, please install the premium version of the Starter Templates plugin from our %1$sstore%2$s."
|
||
msgstr "Kui olete juba ostnud Essential või Business Toolkit'i, installige Starter Templates pistikprogrammi premium versioon meie %1$spoe%2$s kaudu."
|
||
|
||
#. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag.
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Need help? feel free to get in touch with our %1$ssupport team%2$s."
|
||
msgstr "Vajad abi? Võtke julgelt ühendust meie %1$stoega%2$s."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Premium Template"
|
||
msgstr "Premium mall"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "You are currently using the Free version."
|
||
msgstr "Sa kasutad praegu tasuta versiooni."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Get your key here"
|
||
msgstr "Hangi oma võti siit"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr "Kas vajate abi?"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Already purchased?"
|
||
msgstr "Juba ostetud?"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Kohanda"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129
|
||
msgid "Add your own logo, change color and font."
|
||
msgstr "Lisa oma logo, muuda värvi ja fonti."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "It looks like you already have a website created with Starter Templates. Check this box to keep your existing content and images."
|
||
msgstr "Tundub, et teil on juba Starter Templates abil loodud veebisait. Märkige see ruut, et säilitada olemasolev sisu ja pildid."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "Keep existing data!"
|
||
msgstr "Hoia olemasolevad andmed!"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "This will overwrite your site settings and add new content. You might want to backup your site before proceeding."
|
||
msgstr "See kirjutab teie saidi seaded üle ja lisab uut sisu. Enne jätkamist võiksite oma saidi varundada."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138
|
||
msgid "I understand, let's go!"
|
||
msgstr "Ma saan aru, lähme!"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:139
|
||
msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan."
|
||
msgstr "Teie praegu aktiivne organisatsioon on %1$s, mis on %2$s plaanil."
|
||
|
||
#. translators: %s: plan name
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142
|
||
msgid "You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %s plan."
|
||
msgstr "Olete jõudnud maksimaalse lubatud saitide arvuni, mida saab luua %s plaanil."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Skip this step"
|
||
msgstr "Jäta see samm vahele"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "How would you like to build your website?"
|
||
msgstr "Kuidas soovite oma veebisaiti luua?"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Experience the future of website building. We offer AI features powered by ZipWP to help you build your website 10x faster."
|
||
msgstr "Kogege veebisaidi loomise tulevikku. Pakume ZipWP poolt toetatud tehisintellekti funktsioone, mis aitavad teil oma veebisaiti 10 korda kiiremini luua."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Classic Starter Templates"
|
||
msgstr "Klassikalised stardimallid"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Begin the website-building process with our extensive library of professionally designed templates tailored to meet your requirements."
|
||
msgstr "Alustage veebisaidi loomise protsessi meie ulatusliku raamatukoguga, mis sisaldab professionaalselt kujundatud malle, mis on kohandatud teie vajadustele vastavaks."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143
|
||
msgid "Build with Templates"
|
||
msgstr "Ehita mallidega"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Page Builder"
|
||
msgstr "Lehekülje koostaja"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Design pages with visual website builder"
|
||
msgstr "Kujunda lehti visuaalse veebisaidi ehitajaga"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Contact Form"
|
||
msgstr "Kontaktivorm"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Allow your visitors to get in touch with you"
|
||
msgstr "Luba oma külastajatel sinuga ühendust võtta"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "eCommerce"
|
||
msgstr "e-kaubandus"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Sell your products online"
|
||
msgstr "Müü oma tooteid veebis"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr "Anneta"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Collect donations online from your website"
|
||
msgstr "Koguge annetusi veebis oma veebisaidilt"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Automation & Integrations"
|
||
msgstr "Automatiseerimine ja integratsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Automate your website & tasks"
|
||
msgstr "Automatiseeri oma veebisait ja ülesanded"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Sales Funnels"
|
||
msgstr "Müügilehtrid"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Boost your sales & maximize your profits"
|
||
msgstr "Suurendage oma müüki ja maksimeerige oma kasumit"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Video Player"
|
||
msgstr "Videopleier"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Showcase your videos on your website"
|
||
msgstr "Kuvage oma videoid oma veebisaidil"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Free Live Chat"
|
||
msgstr "Tasuta reaalajas vestlus"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Connect with your website visitors for free"
|
||
msgstr "Ühenda oma veebisaidi külastajatega tasuta"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Get Started Now"
|
||
msgstr "Alusta kohe"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Go back to the dashboard"
|
||
msgstr "Mine tagasi armatuurlauale"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Welcome to the Zip AI Setup Wizard!"
|
||
msgstr "Tere tulemast Zip AI seadistusviisardisse!"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Zip AI is your WordPress assistant, accessible right within your backend. Create persuasive content, generate custom code, and get answers to your WordPress queries in seconds. The possibilities are endless!"
|
||
msgstr "Zip AI on teie WordPressi assistent, mis on kättesaadav otse teie taustaprogrammis. Looge veenvat sisu, genereerige kohandatud koodi ja saage vastuseid oma WordPressi päringutele sekunditega. Võimalused on lõputud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Craft Compelling Content"
|
||
msgstr "Loo kaasahaaravat sisu"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "With Zip, you can effortlessly create persuasive, engaging copy that resonates with your audience."
|
||
msgstr "Zipiga saate vaevata luua veenvaid ja kaasahaaravaid tekste, mis kõnetavad teie publikut."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "AI-Powered Block Patterns"
|
||
msgstr "Tehisintellekti abil loodud plokimustrid"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Zip can personalize and customize the block patterns and section templates tailored to your website's unique needs."
|
||
msgstr "Zip saab isikupärastada ja kohandada plokimustreid ja sektsioonimalle, mis on kohandatud teie veebisaidi ainulaadsetele vajadustele."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "WordPress Wizardry"
|
||
msgstr "WordPressi Võlurid"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Got questions? Zip has the answers. Whether it's troubleshooting, or customizing your site, Zip has your back."
|
||
msgstr "Küsimusi? Zipil on vastused. Olgu see tõrkeotsing või teie saidi kohandamine, Zip on teie seljataga."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Personalized Templates"
|
||
msgstr "Isikupärastatud mallid"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Say goodbye to generic designs and say hello to Zip's personalized page templates, tailored just for you."
|
||
msgstr "Ütle hüvasti üldistele kujundustele ja tervita Zipi isikupärastatud lehemalle, mis on kohandatud just sulle."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Generate Custom Code"
|
||
msgstr "Loo kohandatud kood"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "No more struggling with complex coding issues. Zip can whip up custom code, functions, and CSS tailored to your needs."
|
||
msgstr "Enam pole vaja vaeva näha keeruliste kodeerimisprobleemidega. Zip suudab luua kohandatud koodi, funktsioone ja CSS-i vastavalt teie vajadustele."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1
|
||
msgid "Custom Pages with AI"
|
||
msgstr "Kohandatud lehed tehisintellektiga"
|
||
|
||
#. translators: %s: Percentage Ascii Code
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2
|
||
msgid "With Zip AI by your side, you can create beautiful, 100%s custom web pages without the need for any design or coding skills."
|
||
msgstr "Zip AI abil saate luua ilusaid, 100%s kohandatud veebilehti ilma disaini- või kodeerimisoskusteta."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2
|
||
msgid "From the Team Behind Some Iconic WordPress Products"
|
||
msgstr "Ikoniliste WordPressi toodete taga oleva meeskonna poolt"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2
|
||
msgid "Visit Website"
|
||
msgstr "Külasta veebisaiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2
|
||
msgid "Words Written"
|
||
msgstr "Kirjutatud sõnad"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2
|
||
msgid "Get more Credits"
|
||
msgstr "Hangi rohkem krediiti"
|
||
|
||
#. translators: %s: number of words
|
||
#. translators: %s the total amount of credits to this account, with comma separators.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13
|
||
msgid "of %s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Enable Zip AI"
|
||
msgstr "Luba Zip AI"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "You can easily enable or disable Zip AI from this section. Simply toggle the switch on or off with a single click."
|
||
msgstr "Saate Zip AI hõlpsasti selles jaotises sisse või välja lülitada. Lihtsalt klõpsake lülitit ühe korraga sisse või välja."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Zip is Authorized"
|
||
msgstr "Zip on volitatud"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Your website is connected to AI. You can disconnect at any time."
|
||
msgstr "Teie veebisait on ühendatud tehisintellektiga. Saate igal ajal lahti ühendada."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
|
||
msgstr "Kas olete kindel, et soovite ühenduse katkestada?"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "You will need to reconnect to use AI features again."
|
||
msgstr "Teil tuleb uuesti ühenduda, et AI funktsioone uuesti kasutada."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Default route fallback"
|
||
msgstr "Vaikimisi marsruudi varuvariant"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3
|
||
msgid "Zip - Your AI Assistant"
|
||
msgstr "Zip - Teie AI assistent"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Araabia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Aserbaidžaani"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Valgevene"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgaaria"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Hiina (lihtsustatud)"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Horvaatia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Tšehhi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Taani"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Hollandi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglise"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Eesti"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Soome"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipiinlane"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Prantsuse"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Gruusia keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Saksa"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Kreeka"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Heebrea"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Ungari keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indoneesia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Itaalia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Jaapani"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kasahhi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korea keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Läti keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Leedu keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedoonia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malai"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norra keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Poola"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugali keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumeenia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Vene"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovaki keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Sloveeni keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Hispaania"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr "Suaheli"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Rootsi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tai"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Türgi keel"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukraina"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr "Urdu"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnami"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Friendly"
|
||
msgstr "Sõbralik"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Formal"
|
||
msgstr "Ametlik"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Casual"
|
||
msgstr "Vaba"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Professionaalne"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Informative"
|
||
msgstr "Informatiivne"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Playful"
|
||
msgstr "Mänguline"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Serious"
|
||
msgstr "Tõsine"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Humorous"
|
||
msgstr "Humoorikas"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Polite"
|
||
msgstr "Viisakas"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Emotional"
|
||
msgstr "Emotsionaalne"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Fix any grammatical mistakes."
|
||
msgstr "Paranda kõik grammatilised vead."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Make it longer."
|
||
msgstr "Tee see pikemaks."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1
|
||
msgid "Make it shorter."
|
||
msgstr "Tee see lühemaks."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Change tone to %s."
|
||
msgstr "Muuda toon %s."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Rephrase"
|
||
msgstr "Sõnasta ümber"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Create with AI"
|
||
msgstr "Loo tehisintellektiga"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write a short description"
|
||
msgstr "Kirjuta lühike kirjeldus"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "for this product"
|
||
msgstr "selle toote jaoks"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write a short description."
|
||
msgstr "Kirjuta lühike kirjeldus."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write a long description"
|
||
msgstr "Kirjuta pikk kirjeldus"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write a long description."
|
||
msgstr "Kirjuta pikk kirjeldus."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Draft with AI"
|
||
msgstr "Koosta tehisintellektiga"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Give me an idea"
|
||
msgstr "Anna mulle idee"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "for an attractive heading about"
|
||
msgstr "atraktiivse pealkirja jaoks"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Give me an idea for "
|
||
msgstr "Anna mulle idee"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Show me a code snippet"
|
||
msgstr "Näita mulle koodilõiku"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "of blur-on-hover CSS"
|
||
msgstr "hägususe-efektiga CSS"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Show me a code snippet of "
|
||
msgstr "Näita mulle koodilõiku"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write me a description"
|
||
msgstr "Kirjuta mulle kirjeldus"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "about a product for"
|
||
msgstr "toote kohta"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Write me a description about "
|
||
msgstr "Kirjuta mulle kirjeldus"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Paste from clipboard"
|
||
msgstr "Kleebi lõikelaualt"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "and chat from there"
|
||
msgstr "ja vestelda sealt"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Fix Grammar"
|
||
msgstr "Paranda grammatika"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Make Longer"
|
||
msgstr "Muuda pikemaks"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Make Shorter"
|
||
msgstr "Muuda lühemaks"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Change Tone"
|
||
msgstr "Muuda tooni"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Tõlgi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Translate to %s."
|
||
msgstr "Tõlgi %s."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "Muuda sõnumit"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Replace Richtext"
|
||
msgstr "Asenda rikkalik tekst"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Copy & Close"
|
||
msgstr "Kopeeri ja sulge"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopeeri"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Regenerate"
|
||
msgstr "Taasta"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Note: All subsequent messages will be deleted after you update."
|
||
msgstr "Märkus: Kõik järgnevad sõnumid kustutatakse pärast uuendamist."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Uuenda"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
msgid "It looks like I've encountered an error…"
|
||
msgstr "Tundub, et olen kohanud viga…"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "Click Here"
|
||
msgstr "Klõpsake siin"
|
||
|
||
#. translators: %1$d is the current page, %2$d is the total number of pages.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "%1$d/%2$d"
|
||
msgstr "%1$d/%2$d"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "Something went wrong while I was generating a response."
|
||
msgstr "Midagi läks valesti, kui ma vastust genereerisin."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "Generating…"
|
||
msgstr "Genereerimine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "How can I help you?"
|
||
msgstr "Kuidas ma saan teid aidata?"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "Ask AI"
|
||
msgstr "Küsi AI-lt"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "Kustuta vestlus"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "AI Assistant can make mistakes. Want to %1$sdisable it?%2$s"
|
||
msgstr "Tehisintellekti assistent võib teha vigu. Kas soovite selle %1$skeelata%2$s?"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "AI Assistant can make mistakes."
|
||
msgstr "Tehisintellekti assistent võib teha vigu."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "Reconnect and Continue Using AI Features"
|
||
msgstr "Ühenda uuesti ja jätka AI funktsioonide kasutamist"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "Get Started with 1000 Free Monthly Credits"
|
||
msgstr "Alusta 1000 tasuta igakuise krediidiga"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "Reconnecting…"
|
||
msgstr "Ühenduse taastamine…"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7
|
||
msgid "Getting Started…"
|
||
msgstr "Alustamine…"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9
|
||
msgid "Get started from %1$shere%2$s."
|
||
msgstr "Alusta %1$ssiit%2$s."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "The possibilities are endless!"
|
||
msgstr "Võimalused on lõputud!"
|
||
|
||
#. translators: %s: Plugin Name
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:10
|
||
msgid "Build 10x Faster with %s AI"
|
||
msgstr "Ehita 10x kiiremini %s AI-ga"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:10
|
||
msgid "Build 10x Faster with ZipWP"
|
||
msgstr "Ehita 10 korda kiiremini ZipWP-ga"
|
||
|
||
#. translators: %s: Plugin Name
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "%s offers AI features powered by ZipWP to help you build your website 10 times faster."
|
||
msgstr "%s pakub ZipWP poolt toetatud tehisintellekti funktsioone, et aidata teil oma veebisaiti 10 korda kiiremini luua."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "ZipWP offers AI features to help you build your website 10 times faster."
|
||
msgstr "ZipWP pakub tehisintellekti funktsioone, mis aitavad teil oma veebisaiti 10 korda kiiremini luua."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Translate Your Pages"
|
||
msgstr "Tõlgi oma lehed"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Write Content for Pages"
|
||
msgstr "Kirjuta sisu lehtedele"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Customize Templates"
|
||
msgstr "Kohanda malle"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Craft Product Descriptions"
|
||
msgstr "Koosta tootekirjeldusi"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Engage with Comments"
|
||
msgstr "Suhtle kommentaaridega"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Get Ready!"
|
||
msgstr "Valmistu!"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr "Midagi läks valesti, palun proovige uuesti."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Lisateave"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Hi there! I'm here to assist you."
|
||
msgstr "Tere! Olen siin, et teid aidata."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Choose a prompt bellow or write on your own."
|
||
msgstr "Valige allpool olev viip või kirjutage oma enda oma."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Ask me about what you need."
|
||
msgstr "Küsi minult, mida sa vajad."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Sisselogimine"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Login to use the AI Assistant!"
|
||
msgstr "Logi sisse, et kasutada AI assistenti!"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16
|
||
msgid "AI Assistant"
|
||
msgstr "Tehisintellekti assistent"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Credit Usage"
|
||
msgstr "Krediidi kasutamine"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11
|
||
msgid "Get More Credits"
|
||
msgstr "Hangi rohkem krediiti"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13
|
||
msgid "Logging in"
|
||
msgstr "Sisselogimine"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Sisselogitud"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag.
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Continue logging in from %1$shere%2$s."
|
||
msgstr "Jätkake sisselogimist %1$ssiit%2$s."
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Logged in!"
|
||
msgstr "Sisselogitud!"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15
|
||
msgid "Something went wrong, please login again."
|
||
msgstr "Midagi läks valesti, palun logige uuesti sisse."
|
||
|
||
#. translators: %s: lastUsedTone label
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16
|
||
msgid "Change Tone to %s"
|
||
msgstr "Muuda tooniks %s"
|
||
|
||
#: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16
|
||
msgid "Something Else"
|
||
msgstr "Midagi muud"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Punane"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranž"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Kollane"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Roheline"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Sinine"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Roosa"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Pruun"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Must"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Hall"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Valge"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "Türkiis"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Lilac"
|
||
msgstr "Lilla"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Lilla"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Halltoon"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Läbipaistev"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Värv"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "All Orientation"
|
||
msgstr "Kõik orientatsioonid"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Ruut"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1
|
||
msgid "Clear filter"
|
||
msgstr "Eemalda filter"
|
||
|
||
#. translators: %s: search keyword
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Sorry, we couldn't find anything for “%s”."
|
||
msgstr "Kahjuks ei leidnud me midagi otsingule „%s”."
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "End of the search results."
|
||
msgstr "Otsingutulemuste lõpp."
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Image Details"
|
||
msgstr "Pildi üksikasjad"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientatsioon"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Choose a size:"
|
||
msgstr "Vali suurus:"
|
||
|
||
#: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4
|
||
msgid "Back to All Images"
|
||
msgstr "Tagasi kõigi piltide juurde"
|
||
|
||
#. translators: %s product name
|
||
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:228
|
||
msgid "Want to help make %1s even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. "
|
||
msgstr "Kas soovite aidata muuta %1s veelgi vingemaks? Lubage meil koguda mittetundlikke diagnostikaandmeid ja kasutusteavet."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/classes/class-bsf-analytics-helper.php:28
|
||
msgid "Oops! Something went wrong. Please refresh the page and try again."
|
||
msgstr "Ups! Midagi läks valesti. Palun värskendage lehte ja proovige uuesti."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:80
|
||
#: astra-sites.php:135
|
||
msgid "Quick Feedback"
|
||
msgstr "Kiire tagasiside"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:83
|
||
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating the plugin."
|
||
msgstr "Kui teil on hetk, palun jagage, miks te pistikprogrammi deaktiveerite."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:109
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikon"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:134
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:309
|
||
msgid "Please tell us more details."
|
||
msgstr "Palun andke meile rohkem üksikasju."
|
||
|
||
#. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:143
|
||
msgid "Need help from our experts? %1$sClick here to contact us.%2$s"
|
||
msgstr "Vajad abi meie ekspertidelt? %1$sKlõpsake siin, et meiega ühendust võtta.%2$s"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:154
|
||
msgid "Submit & Deactivate"
|
||
msgstr "Esita ja deaktiveeri"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:155
|
||
msgid "Skip & Deactivate"
|
||
msgstr "Jäta vahele ja deaktiveeri"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:284
|
||
msgid "This is a temporary deactivation for testing."
|
||
msgstr "See on ajutine deaktiveerimine testimiseks."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:285
|
||
msgid "How can we assist you?"
|
||
msgstr "Kuidas saame teid aidata?"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:290
|
||
msgid "The plugin isn't working properly."
|
||
msgstr "Plugin ei tööta korralikult."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:291
|
||
msgid "Please tell us more about what went wrong?"
|
||
msgstr "Palun rääkige meile rohkem, mis valesti läks?"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:296
|
||
msgid "I found a better alternative plugin."
|
||
msgstr "Leidsin parema alternatiivse pistikprogrammi."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:297
|
||
msgid "Could you please specify which plugin?"
|
||
msgstr "Kas saaksite täpsustada, millist pistikprogrammi?"
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:302
|
||
msgid "It's missing a specific feature."
|
||
msgstr "Sellel puudub konkreetne funktsioon."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:303
|
||
msgid "Please tell us more about the feature."
|
||
msgstr "Palun rääkige meile funktsioonist lähemalt."
|
||
|
||
#: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:308
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Muu"
|
||
|
||
#: astra-sites.php:137
|
||
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Starter Templates:"
|
||
msgstr "Kui teil on hetk, palun jagage, miks te Starter Mallide deaktiveerite:"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:522
|
||
msgid "Invalid file for Latepoint tables"
|
||
msgstr "Kehtetu fail Latepointi tabelite jaoks"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:525
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:528
|
||
msgid "There was an error downloading the Latepoint tables file."
|
||
msgstr "Latepointi tabelite faili allalaadimisel ilmnes viga."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:531
|
||
msgid "Empty file for Latepoint tables"
|
||
msgstr "Tühi fail Latepoint tabelite jaoks"
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:313
|
||
msgid "An error occurred due to insufficient memory. Please increase the memory limit on the server to resolve this issue"
|
||
msgstr "Tekkis viga ebapiisava mälu tõttu. Palun suurendage serveri mälupiiri, et see probleem lahendada."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1546
|
||
msgid "Get Premium Templates "
|
||
msgstr "Hangi premium-malle"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is a terms link, %2$s is a privacy policy link
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147
|
||
msgid "By continuing, you agree to our %1$s and %2$s."
|
||
msgstr "Jätkates nõustute meie %1$s ja %2$s tingimustega."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing LatePoint data."
|
||
msgstr "LatePoint andmete importimine."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing LatePoint data failed due to parse JSON error."
|
||
msgstr "LatePoint andmete importimine ebaõnnestus JSON-i tõlgendamise vea tõttu."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156
|
||
msgid "Importing LatePoint data Failed."
|
||
msgstr "LatePoint andmete importimine ebaõnnestus."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Website Emails & SMTP"
|
||
msgstr "Veebisaidi e-kirjad ja SMTP"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Get emails from your website (forms, etc)"
|
||
msgstr "Saage e-kirju oma veebisaidilt (vormid jne)"
|
||
|
||
#: inc/lib/astra-notices/class-astra-notices.php:153
|
||
msgid "Invalid notice ID."
|
||
msgstr "Kehtetu teate ID."
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Appointment & Bookings"
|
||
msgstr "Ajanõuded ja broneeringud"
|
||
|
||
#: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174
|
||
msgid "Easily manage bookings for your services"
|
||
msgstr "Haldage oma teenuste broneeringuid lihtsalt"
|
||
|
||
#. translators: %1$s Memory Limit, %2$s Recommended memory limit.
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:302
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:306
|
||
msgctxt "Recommended Memory Limit"
|
||
msgid "Current memory limit %1$s. We recommend setting memory to at least %2$s."
|
||
msgstr "Praegune mälupiirang %1$s. Soovitame seada mälu vähemalt %2$s."
|
||
|
||
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:383
|
||
#: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:387
|
||
msgctxt "PHP Version"
|
||
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
|
||
msgstr "Soovitame kasutada php versiooni 5.4 või uuemat"
|
||
|
||
#: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/block.json
|
||
msgctxt "block title"
|
||
msgid "Spectra AI"
|
||
msgstr "Spectra AI"
|