10391 lines
422 KiB
Plaintext
10391 lines
422 KiB
Plaintext
# Translation of UpdraftPlus in Arabic
|
||
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 10:29:30+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:518
|
||
msgid "%s suthorization failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
|
||
msgid "Turning off any debugging settings may also help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
|
||
msgid "It's free to use or try up to 5 sites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
|
||
msgid "If you have a few sites, it'll save hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
|
||
msgid "See our documentation on how to carry out a normal migration here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
|
||
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
|
||
msgid "UpdraftClone does the work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
|
||
msgid "Press the buttons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
|
||
msgid "Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
|
||
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
|
||
msgid "You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
|
||
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
|
||
msgid "Drop your backup files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:346,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
|
||
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335
|
||
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348
|
||
msgid "Demo in WP Playground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
|
||
msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
|
||
msgid "Makes your site fast and efficient."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
|
||
msgid "UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
|
||
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
|
||
msgid "After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
|
||
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
|
||
msgid "Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
|
||
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
|
||
msgid "It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
|
||
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
|
||
msgid "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
|
||
msgid "We keep these up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
|
||
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
|
||
msgid "It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
|
||
msgid "This directory must be writable by your web server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
|
||
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
|
||
msgid "Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
|
||
msgid "The default value is %s megabytes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
|
||
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
|
||
msgid "This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
|
||
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
|
||
msgid "This can corrupt backups that you download from here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
|
||
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
|
||
msgid "You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
|
||
msgid "This makes time-outs much more likely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
|
||
msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
|
||
msgid "Quality add-ons for WooCommerce."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
|
||
msgid "WP Overnight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
|
||
msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
|
||
msgid "Save time and boost SEO!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
|
||
msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
|
||
msgid "Internal Link Juicer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
|
||
msgid " Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
|
||
msgid "Secure your WordPress website with AIOS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
|
||
msgid "Still on the fence?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
|
||
msgid "All-In-One Security (AIOS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
|
||
msgid "Cache your site, clean the database and compress images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
|
||
msgid "Speed up and optimize your WordPress website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18
|
||
msgid " Upgrade for automatic backups before updates, incremental backups, more remote storage locations, premium support and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:10
|
||
msgid "Protect your WordPress investment with premium features, or check out our other 5* rated plugins below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
|
||
msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
|
||
msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
|
||
msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
|
||
msgid "You will then need to enter all your settings again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
|
||
msgid "Database size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
|
||
msgid "Database maximum packet size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
|
||
msgid "This tool will replace all your saved settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
|
||
msgid "You can also import previously-exported settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
|
||
msgid "This tool will export what is currently in the settings tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
|
||
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34
|
||
msgid "Index size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
|
||
msgid "Data size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
|
||
msgid "Table name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
|
||
msgid "Reducing your database size with WP-Optimize helps to maintain a fast, efficient, and user-friendly website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
|
||
msgid "Total Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6
|
||
msgid "Search for table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
|
||
msgid "So far %s data archives totalling %s have been received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
|
||
msgid "The sending of the site data has begun."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
|
||
msgid "You can shut this clone down at the following link:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
|
||
msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:715
|
||
msgid "If installing, then proceed with caution by first doing a backup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:715
|
||
msgid "This % does not provide information to allow determining whether the latest version is compatible with your WordPress or PHP installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:706
|
||
msgid "The latest update for this %s has not been tested with the WordPress version installed on the remote site and may have compatibility issues when used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:696
|
||
msgid "The minimum PHP version supported by this %s is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:696
|
||
msgid "The latest update for this %s is not compatible with the PHP version installed on the remote site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:686
|
||
msgid "The minimum WordPress version supported by this %s is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/modules/updates.php:686
|
||
msgid "The latest update for this %s is not compatible with the WordPress version installed on the remote site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
|
||
msgid "No response data was received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
|
||
msgid "You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:536
|
||
msgid "Follow this link to activate this licence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:536
|
||
msgid "%s available to claim on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:339
|
||
msgid "You can now use your purchase!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:339
|
||
msgid "The claim and installation was successful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:338
|
||
msgid "Response was:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:338
|
||
msgid "An unknown response was received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:259
|
||
msgid "This ensures %s can connect and update."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:259
|
||
msgid "Please list %s in the %s constant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:254
|
||
msgid "Please make sure that %s is not set to \"true\" in your wp-config file - this ensures UpdraftPlus can connect and update."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:250
|
||
msgid "This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:250
|
||
msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:143
|
||
msgid "To fix this problem, contact your web hosting company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:143
|
||
msgid "You can try it, but don't be surprised if it does not work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:143
|
||
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:943
|
||
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:477
|
||
msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:331
|
||
msgid "If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:331
|
||
msgid "In a few days' time, your stored data will be permanently removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:331
|
||
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:328
|
||
msgid "Please renew as soon as possible!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:328
|
||
msgid "You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:328
|
||
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:325
|
||
msgid "You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:325
|
||
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:257
|
||
msgid "Please try again after a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:257, src/methods/updraftvault.php:941
|
||
msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:212
|
||
msgid "SigV2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:211
|
||
msgid "SigV4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:209
|
||
msgid "Read more about signature version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:208
|
||
msgid "Signature version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
|
||
msgid "Error: Failed to download %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846,
|
||
#: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
|
||
msgid "Check your permissions and credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846
|
||
msgid "Error: Failed to access bucket %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:247
|
||
msgid "Authentication URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:244
|
||
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1515
|
||
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1512
|
||
msgid "Account holder's name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:859
|
||
msgid "%s for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:423
|
||
msgid "Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:423
|
||
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:30
|
||
msgid "If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:30
|
||
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:612
|
||
msgid "Your Dropbox App Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:611
|
||
msgid "Your Dropbox App Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:528
|
||
msgid "You are not authenticated with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:482
|
||
msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:194, src/methods/dropbox.php:211
|
||
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
|
||
#: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
|
||
msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
|
||
#: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
|
||
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
|
||
#: src/methods/s3.php:1079
|
||
msgid "This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
|
||
#: src/methods/s3.php:1079
|
||
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/openstack-base.php:577,
|
||
#: src/methods/s3.php:926, src/methods/s3.php:930
|
||
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:284, src/methods/cloudfiles.php:461,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:244
|
||
msgid "This container will be created for you if it does not already exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:284
|
||
msgid "Get your API key <a href=\"%s\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:577, src/methods/openstack2.php:242,
|
||
#: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1081,
|
||
#: src/methods/s3generic.php:193
|
||
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:1080,
|
||
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:192,
|
||
#: src/methods/s3generic.php:193
|
||
msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:89
|
||
msgid "Select existing folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:126
|
||
msgid "Your PHP version: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:196
|
||
msgid "You are now all set to use UpdraftPlus!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
|
||
msgid "If not, your backups remain on the same server as your site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
|
||
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
|
||
msgid "30 September"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
|
||
msgid "Be quick, offer ends %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
|
||
msgid "Visit any of our websites and <b>use code %s</b> at checkout to get <b>20%% off all our plugins</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
|
||
msgid "31 July"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:261
|
||
msgid "Summer Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:249
|
||
msgid "31 May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:248
|
||
msgid "Spring Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:236
|
||
msgid "28 January"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:235
|
||
msgid "New Year Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:223
|
||
msgid "3 December"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
|
||
msgid "Offer ends %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
|
||
msgid "Save 20%% with code %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:222
|
||
msgid "Black Friday Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:93
|
||
msgid "Includes find-and-replace tool for database references."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:93
|
||
msgid "Copy your site to another domain directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60
|
||
msgid "Plus many more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60
|
||
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:29
|
||
msgid "Backup incremental changes instead of full backups (saving server resources), clone or migrate your site with ease, get more remote storage locations, premium support and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:28
|
||
msgid "Backup, migrate and restore with Premium."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
|
||
msgid "The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
|
||
msgid "An error has occurred while processing your request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/S3.php:1927
|
||
msgid "Please ask your webserver support how to upgrade your PHP and cURL library versions to use non-obsolete TLS versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/S3.php:1927
|
||
msgid "Your PHP installation failed a TLS v1.2 connection test, which is the minimum version required by Amazon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/S3.php:1927
|
||
msgid "Connecting to Amazon S3 failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:334
|
||
msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:334
|
||
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:323
|
||
msgid "Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:323
|
||
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
|
||
msgid "This is normally caused by file permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
|
||
msgid "Now press Restore again to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
|
||
msgid "If all is well, then now press Restore again to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236
|
||
msgid "Now press Restore to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
|
||
msgid "The backup archive files have been successfully processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
|
||
msgid "Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238
|
||
msgid "If all is well, then press Restore to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
|
||
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
|
||
msgid "You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
|
||
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
|
||
msgid "If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
|
||
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
|
||
msgid "No, please don't."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
|
||
msgid "Yes, show me the news."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:102
|
||
msgid "Do you want to see official news from this plugin in this Events and News section?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
|
||
msgid "To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
|
||
msgid "The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
|
||
msgid "The backup archive for this file could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:671
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:671
|
||
msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:565
|
||
msgid "It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:565
|
||
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:425
|
||
msgid "If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:425
|
||
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: Deleted long text.
|
||
#: src/includes/class-manipulation-functions.php:509
|
||
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: Deleted text.
|
||
#: src/includes/class-manipulation-functions.php:505
|
||
msgid "[deleted]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
|
||
msgid "Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
|
||
msgid "The client needs to authenticate to gain network access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
|
||
msgid "Network Authentication Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
|
||
msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
|
||
msgid "Not Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
|
||
msgid "The server detected an infinite loop while processing the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
|
||
msgid "Loop Detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
|
||
msgid "The server is unable to store the representation needed to complete the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
|
||
msgid "Insufficient Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
|
||
msgid "Transparent content negotiation for the request results in a circular reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
|
||
msgid "Variant Also Negotiates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
|
||
msgid "The server does not support the HTTP protocol version used in the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
|
||
msgid "HTTP Version Not Supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
|
||
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
|
||
msgid "Gateway Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
|
||
msgid "Generally, this is a temporary state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
|
||
msgid "The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
|
||
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
|
||
msgid "Bad Gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
|
||
msgid "Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
|
||
msgid "The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
|
||
msgid "Not Implemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
|
||
msgid "A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
|
||
msgid "A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
|
||
msgid "Unavailable For Legal Reasons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
|
||
msgid "The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
|
||
msgid "Request Header Fields Too Large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
|
||
msgid "Intended for use with rate-limiting schemes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
|
||
msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
|
||
msgid "Too Many Requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
|
||
msgid "Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
|
||
msgid "The origin server requires the request to be conditional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
|
||
msgid "Precondition Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
|
||
msgid "The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
|
||
msgid "Upgrade Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
|
||
msgid "Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
|
||
msgid "Too Early"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
|
||
msgid "The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
|
||
msgid "Failed Dependency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
|
||
msgid "The resource that is being accessed is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
|
||
msgid "The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
|
||
msgid "Unprocessable Entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
|
||
msgid "The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
|
||
msgid "Misdirected Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
|
||
msgid "The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
|
||
msgid "Expectation Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
|
||
msgid "For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
|
||
msgid "The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
|
||
msgid "Range Not Satisfiable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
|
||
msgid "For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
|
||
msgid "The request entity has a media type which the server or resource does not support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
|
||
msgid "Unsupported Media Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
|
||
msgid "Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
|
||
msgid "The URI provided was too long for the server to process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
|
||
msgid "URI Too Long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
|
||
msgid "Previously called \"Request Entity Too Large\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
|
||
msgid "The request is larger than the server is willing or able to process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
|
||
msgid "Payload Too Large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
|
||
msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
|
||
msgid "Precondition Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
|
||
msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
|
||
msgid "Length Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
|
||
msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
|
||
msgid "Gone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
|
||
msgid "Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
|
||
msgid "Conflict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
|
||
msgid "The client MAY repeat the request without modifications at any later time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
|
||
msgid "The server timed out waiting for the request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
|
||
msgid "Request Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
|
||
msgid "The client must first authenticate itself with the proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
|
||
msgid "Proxy Authentication Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
|
||
msgid "The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
|
||
msgid "Not Acceptable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
|
||
msgid "A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
|
||
msgid "Method Not Allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
|
||
msgid "Subsequent requests by the client are permissible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
|
||
msgid "The requested resource could not be found but may be available in the future"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
|
||
msgid "Not Found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
|
||
msgid "This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
|
||
msgid "The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
|
||
msgid "Forbidden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
|
||
msgid "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
|
||
msgid "Unauthorized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
|
||
msgid "The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
|
||
msgid "Bad Request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
|
||
msgid "Permanent Redirect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
|
||
msgid "In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
|
||
msgid "Temporary Redirect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
|
||
msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
|
||
msgid "Use Proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
|
||
msgid "Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
|
||
msgid "Not Modified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
|
||
msgid "When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
|
||
msgid "The response to the request can be found under another URI using the GET method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
|
||
msgid "See Other."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
|
||
msgid "Tells the client to look at (browse to) another URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
|
||
msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25,
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
|
||
msgid "This and all future requests should be directed to the given URI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25
|
||
msgid "Moved Permanently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
|
||
msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
|
||
msgid "Multiple Choices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:678
|
||
msgid "Could not copy files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:726
|
||
msgid "Follow this link to install the WP-Optimize plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:722
|
||
msgid "Follow this link to activate the WP-Optimize plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:722
|
||
msgid "WP-Optimize is installed but currently inactive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1142
|
||
msgid "The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1142
|
||
msgid "No backup will be started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
|
||
msgid "If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
|
||
msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:954
|
||
msgid "Backup:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:967
|
||
msgid "You have no local backups to send."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/bootstrap.php:757
|
||
msgid "Follow this link to read about how to set browser permission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/bootstrap.php:757
|
||
msgid "Your web browser prevented the copy operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/central/bootstrap.php:755
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1232
|
||
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin, and you will receive an email when it completes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1232
|
||
msgid "The UpdraftClone boot process has started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1206
|
||
msgid "You will receive an email when it completes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1206
|
||
msgid "The UpdraftClone boot process for an empty WordPress install has begun."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1202
|
||
msgid "Failed to boot clone:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1150
|
||
msgid "Failed to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1133
|
||
msgid "You can create a clone key at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1133
|
||
msgid "No clone key provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1056
|
||
msgid "Please make sure these two parameters are set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1056
|
||
msgid "An email and password are required to connect to UpdraftPlus.com."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:897
|
||
msgid "Get the \"%s\" addon: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:897
|
||
msgid "The %s is working with \"%s\" addon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:897
|
||
msgid "You have given the %s option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:211
|
||
msgid "You can see the last log message by running the following command: \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:211
|
||
msgid "Backup has been started successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:1125
|
||
msgid "WebDAV server returned 501; probably does not support Content-Range (chunks)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:1114
|
||
msgid "WebDAV server returned 400; probably does not support Content-Range (chunks)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:1119, src/addons/webdav.php:1131
|
||
msgid "Unexpected HTTP response code (%s): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:496
|
||
msgid "We successfully accessed the directory, and were able to create files within it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:438
|
||
msgid "Split uploads into chunks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:428
|
||
msgid "If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:428
|
||
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:713
|
||
msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:619, src/addons/sftp.php:620
|
||
msgid "MITM attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:608
|
||
msgid "Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:608
|
||
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:606
|
||
msgid "Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:606
|
||
msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:426
|
||
msgid "You need to provide the unencrypted key (see: https://updraftplus.com/faqs/why-must-i-use-a-non-encrypted-sftp-key/)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:426
|
||
msgid "The key provided is encrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:61
|
||
msgid "Explicit encryption is used by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:61
|
||
msgid "If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:61
|
||
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:61
|
||
msgid "The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:61
|
||
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:285
|
||
msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:285, src/methods/s3.php:1436
|
||
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:243
|
||
msgid "Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:243
|
||
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:724, src/methods/dropbox.php:944,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:915
|
||
msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:383
|
||
msgid "You are not authenticated with pCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:297
|
||
msgid "Listing the files failed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:256
|
||
msgid "Chunked upload failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1329, src/addons/pcloud.php:550,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:606
|
||
msgid "(You are already authenticated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1315
|
||
msgid "As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1315
|
||
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1121, src/addons/pcloud.php:653,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:490,
|
||
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
|
||
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:907
|
||
msgid "Restore all %s not listed below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:905
|
||
msgid "This option will ensure all %s files not found will be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:905
|
||
msgid "The amount of %1$s files scanned is near or over the php_max_input_vars value so some %1$s files maybe truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:897
|
||
msgid "Files not chosen will not be replaced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:897
|
||
msgid "If you do not want to restore all your %s files, then de-select the unwanted ones here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:834
|
||
msgid "Please select where you want these backups to be restored to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:834
|
||
msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:221
|
||
msgid "Zip error: (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:221
|
||
msgid "Unable to read any files from the zip (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:411
|
||
msgid "Encryption aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:411
|
||
msgid "Encryption error occurred when encrypting database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:342
|
||
msgid "This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:342
|
||
msgid "<strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:342
|
||
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:551
|
||
msgid "When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:551
|
||
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1320
|
||
msgid "<strong>(You are already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1308
|
||
msgid "Bucket names have to be globally unique."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1284, src/methods/googledrive.php:1515
|
||
msgid "You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1284
|
||
msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1288, src/methods/googledrive.php:1494
|
||
msgid "The description below is sufficient for more expert users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:876
|
||
msgid "Please complete all fields in %s settings and save the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:876
|
||
msgid "But no %s settings were found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
|
||
msgid "Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
|
||
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
|
||
msgid "Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
|
||
msgid "Re-check it, then follow the link to authenticate again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
|
||
msgid "This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
|
||
msgid "No refresh token was received from Google."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490
|
||
msgid "Turning off any debugging settings may also help)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
|
||
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
|
||
msgid "Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
|
||
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
|
||
msgid "Try disabling your other plugins and switching to a default theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:464
|
||
msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:847
|
||
msgid "Error: unable to set object lock for file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:791
|
||
msgid "Spaces are not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:791
|
||
msgid "There are limits upon which path-names are valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:789
|
||
msgid "A file which is locked cannot be deleted by any means until the lock time duration has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:788
|
||
msgid "Read more about the Backblaze Object Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:787
|
||
msgid "0 days means no lock is applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:787
|
||
msgid "Use this to protect your data from hackers or for regulatory compliance reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:787
|
||
msgid "Object lock is a Backblaze B2 feature that prevents data from being changed or deleted for a given number of days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:786
|
||
msgid "Object lock duration (days)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/s3.php:1436
|
||
msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:580
|
||
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:118
|
||
msgid "Error: unable to set object lock for bucket: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:691, src/addons/onedrive.php:1314,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:187
|
||
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:48, src/addons/anonymisation.php:71,
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:101
|
||
msgid "Anonymize WooCommerce order data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:226
|
||
msgid "Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:226
|
||
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:97
|
||
msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:97
|
||
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3101
|
||
msgid "UpdraftPlus plugin slug:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2911
|
||
msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2911
|
||
msgid "Your database user does not have permission to create tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2964
|
||
msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2964
|
||
msgid "Your database user does not have permission to drop tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2762
|
||
msgid "If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2762
|
||
msgid "Timeouts are much more likely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2762
|
||
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:854
|
||
msgid "Check your file permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:854
|
||
msgid "Could not move the files into place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:853
|
||
msgid "Check your wp-content/upgrade folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:853
|
||
msgid "Could not move new files into place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:841
|
||
msgid "It must be restored manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:841
|
||
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:508
|
||
msgid "If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:508
|
||
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:6318
|
||
msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:6318
|
||
msgid "Your site is running on PHP version %s and has feature(s) currently enabled (%s) which are deprecated upon this PHP version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5511
|
||
msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5525
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5525
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5520
|
||
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5519, src/class-updraftplus.php:5520
|
||
msgid "This option will ensure all tables not found will be backed up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5519
|
||
msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5476
|
||
msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5154
|
||
msgid "This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5154
|
||
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
|
||
msgid "You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
|
||
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5201
|
||
msgid "There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5201
|
||
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5236
|
||
msgid "Only the first site of the network will be accessible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5236
|
||
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1179,
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
|
||
msgid "The most likely cause is that you used the wrong key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5049, src/restorer.php:1166,
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
|
||
msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5051
|
||
msgid "The database file is encrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1166,
|
||
#: src/restorer.php:1179, src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354,
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
|
||
msgid "Decryption failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4549
|
||
msgid "Backup probably failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4549
|
||
msgid "Could not save backup history because we have no backup array."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3812
|
||
msgid "Warnings encountered (note: this is for information; the backup has completed successfully)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3667
|
||
msgid "The backup succeeded and is now complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3313
|
||
msgid "Please check the backup directory and ensure it is writable so that backups may continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3313
|
||
msgid "UpdraftPlus is unable to perform backups as your backup directory is not writable or the disk space is full."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3312
|
||
msgid "Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3312
|
||
msgid "Could not create files in the backup directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2091
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2090
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:698
|
||
msgid "Check back in a minute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:698
|
||
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:245
|
||
msgid "So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:245
|
||
msgid "That is safe - all your settings and backups will be retained."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:245
|
||
msgid "WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:245
|
||
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:4387
|
||
msgid "your web hosting account is full; please see: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:3163
|
||
msgid "Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:3163
|
||
msgid "%s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:2051
|
||
msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:2051
|
||
msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:2051
|
||
msgid "Dumping routines: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:1901, src/backup.php:1899
|
||
msgid "The database backup has failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:365
|
||
msgid "Consult the log file for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:365
|
||
msgid "Could not create %s zip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:6360
|
||
msgid "Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:6360
|
||
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5672
|
||
msgid "Please refresh the settings page and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5672
|
||
msgid "Your settings failed to save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5631
|
||
msgid "Please reload the settings page before trying to save settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5631
|
||
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5244
|
||
msgid "Timestamp:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5163,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
|
||
msgid "Restoration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5162,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
|
||
msgid "Verifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5135
|
||
msgid "Do not close this page until it reports itself as having finished."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5135
|
||
msgid "The restore operation has begun (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/s3.php:926,
|
||
#: src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3generic.php:192,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:477
|
||
msgid "Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689
|
||
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4424
|
||
msgid "Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4424
|
||
msgid "Communications with %s will be unencrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
|
||
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
|
||
msgid "Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4426
|
||
msgid "%s <strong>requires</strong> Curl+https."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
|
||
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
|
||
msgid "Please contact your web hosting provider's support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4426
|
||
msgid "We cannot access %s without this support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4426, src/admin.php:4424
|
||
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4429
|
||
msgid "If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4429
|
||
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
|
||
msgid "For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4364
|
||
msgid "none present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4043
|
||
msgid "You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4043
|
||
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3891
|
||
msgid "Old folders successfully removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3893
|
||
msgid "You may want to do this manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3893
|
||
msgid "Old folder removal failed for some reason."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3888
|
||
msgid "Remove old folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3878
|
||
msgid "Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3878
|
||
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3602
|
||
msgid "Delete old folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3596
|
||
msgid "You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3596
|
||
msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3050
|
||
msgid "This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3050
|
||
msgid "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3050
|
||
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2993
|
||
msgid "You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2993
|
||
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2889
|
||
msgid "We really appreciate your support!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2889
|
||
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating on %s or %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2751
|
||
msgid "Perhaps you need to install an add-on?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2751
|
||
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2465
|
||
msgid "Aborting this backup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
|
||
msgid "OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1674
|
||
msgid "Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1674
|
||
msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:105
|
||
msgid "For more information, please see: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:105
|
||
msgid "You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:105
|
||
msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1484
|
||
msgid "However, we were not able to register this site with %1$s, as there are no available %1$s licences on the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1484
|
||
msgid "Connection to your %s account was successful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1477
|
||
msgid "You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1477
|
||
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1456
|
||
msgid "Go here to complete your settings for %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1429
|
||
msgid "Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1429
|
||
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1402
|
||
msgid "Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1402
|
||
msgid "You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1402
|
||
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1398
|
||
msgid "To get faster backups, ask your web hosting provider how to turn on the PHP zip module on your hosting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1398
|
||
msgid "Consequently, UpdraftPlus will use a built-in zip module (PclZip); this is significantly slower."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1398
|
||
msgid "Neither the PHP zip module nor a zip executable are available on your webserver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1390
|
||
msgid "It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1390
|
||
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1386
|
||
msgid "Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1386
|
||
msgid "UpdraftPlus could well run out of space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1386
|
||
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1380
|
||
msgid "No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1380
|
||
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1161
|
||
msgid "Therefore, please reload the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1160
|
||
msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1158
|
||
msgid "Searching for backups..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1157
|
||
msgid "Send a new backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1156
|
||
msgid "Send existing backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1154
|
||
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1153
|
||
msgid "See the browser console log for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1153
|
||
msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1109
|
||
msgid "This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1109
|
||
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1094
|
||
msgid "No UpdraftCentral licences were available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1087
|
||
msgid "You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1087
|
||
msgid "HTML was detected in the response."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1072
|
||
msgid "Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1072
|
||
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1071
|
||
msgid "This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1071
|
||
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1056
|
||
msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1056
|
||
msgid "Key created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1055
|
||
msgid "Requesting UpdraftCentral Key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1055
|
||
msgid "Connected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1037
|
||
msgid "It would be best to download the zip to your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1037
|
||
msgid "This could be caused by a timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1037
|
||
msgid "Unable to download file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "Please check the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "The file failed to upload."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1020
|
||
msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1020
|
||
msgid "Error: The chosen file is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:967
|
||
msgid "Please select at least one, and then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:967
|
||
msgid "You did not select any components to restore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:950, src/admin.php:951
|
||
msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:940
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:921
|
||
msgid "Do not close your browser until it reports itself as having finished."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:921
|
||
msgid "The restore operation has begun."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3742
|
||
msgid "file %d of %d"
|
||
msgstr "ملف%dل%d"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:626
|
||
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
|
||
msgstr "لم تحصل بعد على رمز وصول من Google - تحتاج إلى تفويض اتصالك بـ Google Cloud أو إعادة تفويضه."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1319, src/addons/googlecloud.php:1372,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1507, src/methods/googledrive.php:1684
|
||
msgid "Sign in with %s"
|
||
msgstr "سجل دخولك بواسطة %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3822
|
||
msgid "(after %ss)"
|
||
msgstr "بعد %ss"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3822
|
||
msgid "next resumption: %d"
|
||
msgstr "الاستئناف التالي:%d"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:113
|
||
msgid "Install debugging plugins:"
|
||
msgstr "تثبيت المكونات الإضافية لتصحيح الأخطاء:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3095
|
||
msgid "Old ABSPATH:"
|
||
msgstr "ABSPATH قديم :"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:112
|
||
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please connect here to gain access to it."
|
||
msgstr "يتوفر تحديث لبرنامج UpdraftPlus - يرجى الاتصال هنا للوصول إليه."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
|
||
msgid "already uploaded"
|
||
msgstr "تم تحميله بالفعل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
|
||
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr "يرجى التحقق من UpdraftPlus Premium."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
|
||
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
|
||
msgstr "إخفاء هوية البيانات الشخصية في النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
|
||
msgid "Anonymisation functions"
|
||
msgstr "وظائف إخفاء الهوية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
|
||
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
|
||
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير ، استخدم الإصدار المميز"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
|
||
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
|
||
msgstr "سيتم إرسال نسخة احتياطية من بريدك الإلكتروني وتقرير إلى"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
|
||
msgid "See also the Premium version from our shop."
|
||
msgstr "راجع أيضًا الإصدار المميز من متجرنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
|
||
msgid "Add exclusion rule"
|
||
msgstr "أضف قاعدة الاستبعاد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
|
||
msgid "at the end of their names"
|
||
msgstr "في نهاية أسمائهم"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
|
||
msgid "anywhere in their names"
|
||
msgstr "في أي مكان في أسمائهم"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
|
||
msgid "at the beginning of their names"
|
||
msgstr "في بداية أسمائهم"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
|
||
msgid "these characters"
|
||
msgstr "هذه الشخصيات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
|
||
msgid "All files/directories containing "
|
||
msgstr "تحتوي جميع الملفات / الدلائل على ملفات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
|
||
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
|
||
msgstr "حدد المجلد الذي توجد به الملفات أو الدلائل الفرعية التي ترغب في استبعادها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
|
||
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
|
||
msgstr "جميع الملفات / الدلائل التي تحتوي على الأحرف المعطاة في أسمائها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
|
||
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
|
||
msgstr "الملفات / الدلائل التي تحتوي على الأحرف المعطاة في أسمائها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "أبداً"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
|
||
msgid "Maybe later"
|
||
msgstr "ربما في وقت لاحق"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
|
||
msgid "Ok, you deserve it"
|
||
msgstr "حسنًا ، أنت تستحقها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:69
|
||
msgid "Current SQL mode:"
|
||
msgstr "وضع SQL الحالي:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
|
||
msgid "UpdraftClone image:"
|
||
msgstr "صورة UpdraftClone:"
|
||
|
||
#: src/options.php:229
|
||
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr "يتم دعم WordPress Multisite ، مع ميزات إضافية ، بواسطة UpdraftPlus Premium."
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:206
|
||
msgid "Virtual-host style"
|
||
msgstr "أسلوب المضيف الظاهري"
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:205
|
||
msgid "Path style"
|
||
msgstr "أسلوب المسار"
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:203
|
||
msgid "Read more about bucket access style"
|
||
msgstr "اقرأ المزيد عن أسلوب الوصول إلى الجرافة"
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:202
|
||
msgid "Bucket access style"
|
||
msgstr "أسلوب الوصول"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1397
|
||
msgid "Failure: No endpoint details were given."
|
||
msgstr "فشل: لم يتم إعطاء تفاصيل نقطة النهاية."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:120
|
||
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version."
|
||
msgstr "إذا كنت تريد التشفير (على سبيل المثال ، إذا كنت تقوم بتخزين بيانات الأعمال الحساسة) ، فستتوفر وظيفة إضافية في الإصدار المميز."
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:111
|
||
msgid "For more options, use Premium"
|
||
msgstr "لمزيد من الخيارات ، استخدم Premium"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:604
|
||
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
|
||
msgstr "إذا قمت بإجراء نسخ احتياطي لعدة مواقع في نفس Dropbox وتريد التنظيم باستخدام مجلدات فرعية ، فحينئذٍ%sتحقق من Premium%s"
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:745
|
||
msgid "Complete manual authentication"
|
||
msgstr "المصادقة اليدوية الكاملة"
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:743
|
||
msgid "%s authentication code:"
|
||
msgstr "%sرمز الدخول:"
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:742
|
||
msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
|
||
msgstr "لإكمال المصادقة اليدوية ، في شاشة مصادقة UpdraftPlus البرتقالية ، حدد الخيار \"هل تواجه مشكلات في المصادقة؟\" رابط ، ثم انسخ والصق الرمز الوارد هنا."
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:741
|
||
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
|
||
msgstr "إذا كنت تواجه مشكلات في المصادقة مع%sيمكنك التفويض يدويًا هنا."
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:740
|
||
msgid "%s authentication:"
|
||
msgstr "%sالمصادقة:"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:274
|
||
msgid "The UpdraftPlus Plugin Collection Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:200
|
||
msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
|
||
msgstr "ملحق اشتراك WordPress لأصحاب متاجر WooCommerce."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:199
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "بواسطة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "Team Updraft"
|
||
msgstr "تحديث الفريق"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "Thank you so much!"
|
||
msgstr "شكراً جزيلاً!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
|
||
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
|
||
msgstr "تحذير: ليس لديك رموز استنساخ متبقية ولا توجد اشتراكات أو لا اشتراك سيتم تجديده قبل تاريخ انتهاء صلاحية النسخ."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:728
|
||
msgid "The list of existing sites has been removed"
|
||
msgstr "تمت إزالة قائمة المواقع الموجودة"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:724
|
||
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إزالة قائمة المواقع الموجودة."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:672
|
||
msgid "Clear list of existing sites"
|
||
msgstr "مسح قائمة المواقع الموجودة"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:806
|
||
msgid "Missing instance id:"
|
||
msgstr "معرف المثيل مفقود:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:795
|
||
msgid "Missing authentication data:"
|
||
msgstr "بيانات المصادقة مفقودة:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:766
|
||
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
|
||
msgstr "المصادقة اليدوية غير متاحة لطريقة التخزين البعيد هذه"
|
||
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:133
|
||
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
|
||
msgstr "أو ، إذا كانوا في وحدة تخزين بعيدة ، يمكنك توصيل هذا التخزين البعيد (في علامة التبويب \"الإعدادات\") ، وحفظ الإعدادات ، واستخدام رابط \"إعادة فحص وحدة التخزين عن بُعد\"."
|
||
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:133
|
||
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
|
||
msgstr "إذا كان لديك نسخة احتياطية موجودة تريد تحميلها واستعادتها منها ، فالرجاء استخدام رابط \"تحميل ملفات النسخ الاحتياطي\" أعلاه."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5522
|
||
msgid "Include all tables not listed below"
|
||
msgstr "قم بتضمين جميع الجداول غير المدرجة أدناه"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5506
|
||
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
|
||
msgstr "لذلك ، لن يتم استبدال الجداول المتأثرة الموجودة بالفعل على الموقع الحالي افتراضيًا ، لتجنب إتلافها (يمكنك مراجعة هذا في قائمة الجداول أدناه)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5504
|
||
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
|
||
msgstr "لذلك يُنصح بأخذ نسخة احتياطية حديثة على الموقع المصدر ، باستخدام إصدار أحدث"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5506, src/class-updraftplus.php:5504
|
||
msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
|
||
msgstr "تم إنشاء هذه النسخة الاحتياطية على إصدار سابق من UpdraftPlus (%s) التي لم تقم بإجراء نسخ احتياطي للجداول بشكل صحيح باستخدام مفاتيح أساسية مركبة (مثل جدول term_relationships الذي يسجل العلامات وسمات المنتج)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5456
|
||
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
|
||
msgstr "هذه النسخة الاحتياطية لموقع يحتوي على بادئة جدول فارغة ، والتي لا يدعمها WordPress رسميًا ؛ قد تكون النتائج غير موثوقة."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4033
|
||
msgid "View log"
|
||
msgstr "سجل عرض"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4027
|
||
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
|
||
msgstr "يمكنك عرض السجل بالضغط على الزر \"عرض السجل\"."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3986
|
||
msgid "UpdraftPlus on %s"
|
||
msgstr "UpdraftPlus على%s"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3294
|
||
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
|
||
msgstr "يسمح لك موفر الاستضافة الخاص بك بأخذ نسخة احتياطية إضافية واحدة في اليوم."
|
||
|
||
#: src/backup.php:4042
|
||
msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
|
||
msgstr "تم إجراء محاولتين فاشلتين لتضمينه ، وسيتم حذفه الآن من النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/backup.php:4038
|
||
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
|
||
msgstr "يتم إجراء محاولة ثانية (عند حدوث فشل إضافي ، سيتم تخطيها)"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1850
|
||
msgid "Failed to backup database table:"
|
||
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي لجدول قاعدة البيانات:"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1695
|
||
msgid "Failed to open directory for reading:"
|
||
msgstr "فشل فتح الدليل للقراءة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6378
|
||
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
|
||
msgstr "رابط التنزيل معطل أو أن ملف النسخ الاحتياطي لم يعد متاحًا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6376
|
||
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
|
||
msgstr "رابط التنزيل معطل ، ربما تكون قد نقرت على الرابط من مصدر غير موثوق به"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6361
|
||
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
|
||
msgstr "بسبب التقييد ، يمكن ضبط بعض الإعدادات أو تعطيلها أو عدم توفرها تلقائيًا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6359
|
||
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
|
||
msgstr "تتم استضافة موقع الويب الخاص بك مع%s(%s)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6293
|
||
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page."
|
||
msgstr "التخزين البعيد التالي (%s) تم تكوينه جزئيًا فقط ، إذا كنت تواجه مشكلات ، فيمكنك محاولة التفويض يدويًا في صفحة إعدادات UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6287
|
||
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support."
|
||
msgstr "التخزين البعيد التالي (%s) تم تكوينه جزئيًا فقط ، التفويض اليدوي غير مدعوم مع وحدة التخزين البعيد هذه ، يرجى المحاولة مرة أخرى وإذا استمرت المشكلة ، فاتصل بالدعم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6151
|
||
msgid "more info"
|
||
msgstr "مزيد من المعلومات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5537
|
||
msgid "The following remote storage options are configured."
|
||
msgstr "تم تكوين خيارات التخزين البعيد التالية."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5534
|
||
msgid "No remote storage locations with valid options found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على مواقع تخزين بعيدة بخيارات صالحة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5123
|
||
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
|
||
msgstr "قد يمنع هذا إجراء الاستعادة من القدرة على المتابعة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4330
|
||
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
|
||
msgstr "(يتطابق حرف النجمة مع صفر أو أكثر من الأحرف)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498
|
||
msgid "UpdraftPlus notice"
|
||
msgstr "إشعار UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1299
|
||
msgid "Premium / Pro Support"
|
||
msgstr "دعم متميز / احترافي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1153
|
||
msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
|
||
msgstr "يتجاوز عدد خيارات الاستعادة التي سيتم إرسالها الحد الأقصى الذي تم تكوينه في تكوين PHP (max_input_vars)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1148
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "ليس"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1144
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "يكون"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1138
|
||
msgid "Day of the month"
|
||
msgstr "يوم من الشهر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1134
|
||
msgid "Day of the week"
|
||
msgstr "يوم الأسبوع"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1128
|
||
msgid "if all of the following conditions are matched:"
|
||
msgstr "إذا تم مطابقة جميع الشروط التالية:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1124
|
||
msgid "if any of the following conditions are matched:"
|
||
msgstr "إذا تم مطابقة أي من الشروط التالية:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1120
|
||
msgid "on every backup"
|
||
msgstr "على كل نسخة احتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1114
|
||
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
|
||
msgstr "يسمح لك موفر الاستضافة الخاص بك بأخذ نسخة احتياطية إضافية واحدة في اليوم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3294
|
||
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
|
||
msgstr "لقد وصلت إلى الحد اليومي لعدد النسخ الاحتياطية المتزايدة التي يمكنك إنشاؤها في هذا الوقت."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1113, src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3297,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3294
|
||
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
|
||
msgstr "يرجى الاتصال بشركة الاستضافة الخاصة بك (%s) إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الدعم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
|
||
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
|
||
msgstr "يسمح لك مزود الاستضافة الخاص بك بأخذ نسخة احتياطية واحدة كل شهر."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
|
||
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
|
||
msgstr "لقد وصلت إلى الحد الشهري لعدد النسخ الاحتياطية التي يمكنك إنشاؤها في هذا الوقت."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1102
|
||
msgid "Restoring stored routine: %s"
|
||
msgstr "استعادة الروتين المخزن:%s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1082
|
||
msgid "Please enter part of the file name"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال جزء من اسم الملف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1013
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "جار التحميل..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:969
|
||
msgid "Exit full-screen"
|
||
msgstr "الخروج من وضع ملئ للشاشة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:968, src/admin.php:5155
|
||
msgid "Full-screen"
|
||
msgstr "شاشة كاملة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:920
|
||
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
|
||
msgstr "لقد اخترت إرسال هذه النسخة الاحتياطية إلى وحدة التخزين عن بُعد ، ولكن لم يتم تحديد مواقع تخزين بعيدة"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1085
|
||
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus.Com and connected this plugin with your account"
|
||
msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول بنجاح إلى UpdraftPlus.Com وقمت بتوصيل هذا المكون الإضافي بحسابك"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1070
|
||
msgid "Please wait while connecting to UpdraftPlus.com ..."
|
||
msgstr "الرجاء الانتظار أثناء الاتصال بـ UpdraftPlus.com ..."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1065
|
||
msgid "The attempt to open and read contents from the password file failed; please make sure the file is readable and is not being exclusively locked by another process"
|
||
msgstr "فشلت محاولة فتح وقراءة المحتويات من ملف كلمة المرور ؛ يرجى التأكد من أن الملف قابل للقراءة وأنه لا يتم قفله بشكل حصري من خلال عملية أخرى"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1062
|
||
msgid "The password file you specified doesn't exist; please check the --password-file parameter."
|
||
msgstr "ملف كلمة المرور الذي حددته غير موجود ؛ يرجى التحقق من المعلمة --password-file."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1059
|
||
msgid "The email address provided appears to be invalid, please double-check your email address again and try again."
|
||
msgstr "يبدو أن عنوان البريد الإلكتروني المقدم غير صالح ، يرجى إعادة التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني مرة أخرى والمحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:654
|
||
msgid "Failed to search and replace"
|
||
msgstr "فشل البحث والاستبدال"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:652
|
||
msgid "Search and replace successful"
|
||
msgstr "بحث واستبدال ناجح"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:650
|
||
msgid "Failed to search and replace:"
|
||
msgstr "فشل البحث والاستبدال:"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:599
|
||
msgid "Failed to create UpdraftCentral key"
|
||
msgstr "فشل إنشاء مفتاح UpdraftCentral"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:596
|
||
msgid "UpdraftCentral key created:"
|
||
msgstr "تم إنشاء مفتاح UpdraftCentral:"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:439
|
||
msgid "China (Ningxia) (restricted)"
|
||
msgstr "الصين (نينغشيا) (مقيدة)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:437
|
||
msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (هونغ كونغ)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:436
|
||
msgid "Asia Pacific (Osaka-Local) (restricted)"
|
||
msgstr "منطقة آسيا والمحيط الهادئ (منطقة أوساكا المحلية) (مقيدة)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:430
|
||
msgid "Africa (Cape Town)"
|
||
msgstr "إفريقيا (كيب تاون)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:427
|
||
msgid "Europe (Milan)"
|
||
msgstr "أوروبا (ميلان)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:417
|
||
msgid "US East (N. Virginia) (default)"
|
||
msgstr "شرق الولايات المتحدة (فرجينيا الشمالية) (افتراضي)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:911, src/addons/reporting.php:549
|
||
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
|
||
msgstr "عند تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني ، وإدخال عنوان بريد إلكتروني ، قم أيضًا بإرسال النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:462
|
||
msgid "Send reports"
|
||
msgstr "إرسال التقارير"
|
||
|
||
#: src/addons/morestorage.php:105
|
||
msgid "Send scheduled backups to this destination:"
|
||
msgstr "إرسال نسخ احتياطية مجدولة إلى هذه الوجهة:"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:461, src/addons/morefiles.php:902
|
||
msgid "Deselect all"
|
||
msgstr "الغاء تحديد الكل"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:460
|
||
msgid "Select all (this site)"
|
||
msgstr "حدد الكل (هذا الموقع)"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1146
|
||
msgid "The specified bucket was not found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الحاوية المحددة."
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:96,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "يتعلم أكثر"
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:96
|
||
msgid "Anonymize personal data for all users except staff"
|
||
msgstr "إخفاء هوية البيانات الشخصية لجميع المستخدمين باستثناء الموظفين"
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:42, src/addons/anonymisation.php:66,
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:91
|
||
msgid "Anonymize personal data for all users except the logged-in user"
|
||
msgstr "إخفاء هوية البيانات الشخصية لجميع المستخدمين باستثناء المستخدم الذي قام بتسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
|
||
msgid "N.B. Anonymized information cannot be recovered; the original non-anonymized data will be absent from the backup."
|
||
msgstr "ملاحظة: لا يمكن استرداد المعلومات المجهولة المصدر ؛ ستغيب البيانات الأصلية غير المجهولة المصدر من النسخة الاحتياطية."
|
||
|
||
#: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
|
||
msgid "These options can anonymize personal data in your database backup."
|
||
msgstr "يمكن لهذه الخيارات أن تجعل البيانات الشخصية مجهولة في النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:543
|
||
msgid "Buy %s"
|
||
msgstr "يشتري%s"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:542
|
||
msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store"
|
||
msgstr "احصل على%sمن متجر UpdraftPlus.com"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:295
|
||
msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard"
|
||
msgstr "انتقل إلى لوحة معلومات UpdraftCentral Cloud"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:294
|
||
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud."
|
||
msgstr "لقد نجحت في تسجيل الدخول إلى UpdraftPlus وربطت هذا الموقع بـ UpdraftCentral Cloud."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
|
||
msgid "Perform a backup"
|
||
msgstr "قم بعمل نسخة احتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
|
||
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
|
||
msgstr "المزيد من الإضافات الرائعة بواسطة فريق Updraft"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
|
||
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
|
||
msgstr "يسمح لك بعمل نسخة احتياطية فقط من التغييرات التي تم إجراؤها على ملفاتك (مثل صورة جديدة) التي تم إجراؤها على موقعك منذ آخر نسخ احتياطي."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
|
||
msgid "Incremental backups"
|
||
msgstr "نسخ احتياطي تزايدي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
|
||
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لإرشادات التثبيت (خاصة الخطوة 1)."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
|
||
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
|
||
msgstr "لقد اشتريت UpdraftPremium بنجاح."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
|
||
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
|
||
msgstr "يذهب إلى صفحة الخروج updraftplus.com"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
|
||
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
|
||
msgstr "ينتقل إلى صفحة الخروج من updraftplus.com"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
|
||
msgid "Get %s here"
|
||
msgstr "احصل على%sهنا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
|
||
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
|
||
msgstr "كلما زادت القيمة ، زادت موارد الخادم المطلوبة لإنشاء الأرشيف."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
|
||
msgid "to take incremental backups"
|
||
msgstr "لأخذ نسخ احتياطية تزايدي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
|
||
msgid "Retain this many scheduled database backups"
|
||
msgstr "احتفظ بالعديد من النسخ الاحتياطية المجدولة لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
|
||
msgid "Retain this many scheduled file backups"
|
||
msgstr "احتفظ بالعديد من النسخ الاحتياطية المجدولة للملفات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
|
||
msgid "Add an exclusion rule for %s"
|
||
msgstr "أضف قاعدة استبعاد لـ%s"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
|
||
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
|
||
msgstr "استخدم ctrl / cmd + اضغط لتحديد عدة عناصر ، أو ctrl / cmd + shift + اضغط لتحديد الكل بينها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
|
||
msgid "Deselect all backups"
|
||
msgstr "قم بإلغاء تحديد جميع النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
|
||
msgid "Select all backups"
|
||
msgstr "حدد جميع النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
|
||
msgid "Delete selected backups"
|
||
msgstr "حذف النسخ الاحتياطية المحددة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
|
||
msgid "Show all backups..."
|
||
msgstr "إظهار كافة النسخ الاحتياطية ..."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
|
||
msgid "Show more backups..."
|
||
msgstr "إظهار المزيد من النسخ الاحتياطية ..."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
|
||
msgid "Choose the components to restore:"
|
||
msgstr "اختر المكونات المراد استعادتها:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
|
||
msgid "Restore files from"
|
||
msgstr "استعادة الملفات من"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
|
||
msgid "Find out more about incremental backups here."
|
||
msgstr "تعرف على المزيد حول النسخ الاحتياطية المتزايدة هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
|
||
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطية المتزايدة هي سمة من سمات%s(قم بالترقية باتباع هذا الرابط)."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
|
||
msgid "Take an incremental backup"
|
||
msgstr "خذ نسخة احتياطية تزايدي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
|
||
msgid "Take a new backup"
|
||
msgstr "خذ نسخة احتياطية جديدة"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4008
|
||
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
|
||
msgstr "تم إغلاق اتصال قاعدة البيانات ولا يمكن إعادة فتحه."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3661
|
||
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
|
||
msgstr "تخطي الجدول%s: تمت استعادته بالفعل على تشغيل سابق ؛ الجدول التالي للاستعادة:%s"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3658
|
||
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
|
||
msgstr "تخطي الجدول%s: اختار المستخدم عدم استعادة هذا الجدول"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2557
|
||
msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
|
||
msgstr "تم العثور على قيود المفتاح الخارجي للجدول واستبدالها حيث تم تغيير بادئة الجدول."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2400
|
||
msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تعيين قيمة جديدة لمتغير log_bin_trust_function_creators العمومي في MySQL%s"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2393
|
||
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة استرداد متغير log_bin_trust_function_creators العمومي في MySQL%s"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1255
|
||
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
|
||
msgstr "الدليل غير موجود ، وفشلت محاولة إنشائه"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:852
|
||
msgid "Could not delete old path."
|
||
msgstr "تعذر حذف المسار القديم."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:527
|
||
msgid "Follow this link for help"
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط للمساعدة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:522
|
||
msgid "Please enter your %s password"
|
||
msgstr "من فضلك أدخل%sكلمه السر"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:520
|
||
msgid "Please enter your %s email address"
|
||
msgstr "من فضلك أدخل%sعنوان البريد الالكترونى"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:491
|
||
msgid "Start Subscription"
|
||
msgstr "ابدأ الاشتراك"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:492, src/methods/updraftvault.php:493,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:494
|
||
msgid "Start %s Subscription"
|
||
msgstr "بداية%sالاشتراك"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:495
|
||
msgid "Start Trial"
|
||
msgstr "بداية تجريبية"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:496
|
||
msgid "Start %s Trial"
|
||
msgstr "بداية%sمحاكمة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:507, src/methods/updraftvault.php:508,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:509, src/methods/updraftvault.php:510
|
||
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
|
||
msgstr "بدء%sاشتراك UpdraftVault"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:503
|
||
msgid "%s month %s trial"
|
||
msgstr "%sشهر%sالتجربة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:498
|
||
msgid "with the option of"
|
||
msgstr "مع خيار"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:486
|
||
msgid "Read more about %s here."
|
||
msgstr "اقرأ المزيد عن%sهنا."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:483
|
||
msgid "Connect to your %s account"
|
||
msgstr "الاتصال بك%sحساب"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:482
|
||
msgid "Already got space?"
|
||
msgstr "هل لديك مساحة بالفعل؟"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:480
|
||
msgid "Need to get space?"
|
||
msgstr "بحاجة للحصول على مساحة؟"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:184, src/methods/s3.php:185, src/methods/s3.php:196,
|
||
#: src/methods/s3.php:197
|
||
msgid "Error: Failed to initialise"
|
||
msgstr "خطأ: فشل التهيئة"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:184
|
||
msgid "upload failed"
|
||
msgstr "التحميل فشل"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:157, src/methods/ftp.php:325
|
||
msgid "login failure"
|
||
msgstr "فشل تسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:228, src/methods/cloudfiles.php:229
|
||
msgid "error - failed to upload file"
|
||
msgstr "خطأ - فشل تحميل الملف"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:221
|
||
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
|
||
msgstr "خطأ - فشل في إعادة تجميع القطع"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:113, src/methods/cloudfiles.php:358,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:370
|
||
msgid "error - failed to create and access the container"
|
||
msgstr "خطأ - فشل في إنشاء الحاوية والوصول إليها"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:105, src/methods/cloudfiles.php:109,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:302, src/methods/cloudfiles.php:350,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:354
|
||
msgid "authentication failed"
|
||
msgstr "المصادقة فشلت"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:189
|
||
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
|
||
msgstr "خلاف ذلك ، يمكنك تجربة UpdraftVault لمدة شهر واحد مقابل دولار واحد فقط!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:188
|
||
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
|
||
msgstr "إذا كان لديك ترخيص Premium ساري المفعول ، فستحصل على 1 غيغابايت من السعة التخزينية."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:135
|
||
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
|
||
msgstr "جرب UpdraftVault لمدة شهر واحد مقابل دولار واحد فقط!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:189
|
||
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
|
||
msgstr "يدير جميع مواقع WordPress الخاصة بك مرة واحدة من مكان واحد"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:189
|
||
msgid "Many sites?"
|
||
msgstr "العديد من المواقع؟"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:188
|
||
msgid "handles updates automatically as you want them"
|
||
msgstr "يعالج التحديثات تلقائيًا كما تريدها"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:188
|
||
msgid "Save time"
|
||
msgstr "وفر الوقت"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:187
|
||
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي تلقائيًا عند تحديث المكونات الإضافية أو السمات أو النواة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:187
|
||
msgid "Be safe"
|
||
msgstr "كن آمنا"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:186
|
||
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
|
||
msgstr "اجعل التحديثات سهلة مع UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-clone.php:107
|
||
msgid "Clone of %s"
|
||
msgstr "استنساخ من %s"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
|
||
msgid "%d token"
|
||
msgid_plural "%d tokens"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
|
||
msgid "%s from now"
|
||
msgstr "%sمن الان"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217
|
||
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
|
||
msgstr "تحتوي مجموعة النسخ الاحتياطي هذه على نسخ احتياطية تزايديّة لملفاتك ؛ الرجاء تحديد الوقت الذي ترغب في استعادة ملفاتك إليه"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:558
|
||
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
|
||
msgstr "تقدم فك الضغط:%dبعيدا عن المكان%dملفات"
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:675
|
||
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة استرداد جملة SQL / DDL الروتينية (%s %s)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:663
|
||
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة استرداد الحالة الروتينية (%s %s)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-database-utility.php:595
|
||
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة التحقق من دعم إنشاء الإجراءات المخزنة (%s %s)"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5514
|
||
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
|
||
msgstr "إذا كنت لا ترغب في استعادة جميع جداول قاعدة البيانات الخاصة بك ، فاختر بعضها لاستبعاده هنا."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5209
|
||
msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5209
|
||
msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
||
msgstr "هذا أقدم من الخادم الذي تستعيده الآن (version%s)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3781
|
||
msgid "Incomplete"
|
||
msgstr "غير مكتمل"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2501
|
||
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
|
||
msgstr "تم إحباط النسخ الاحتياطي بسبب الفشل المتكرر في التقدم."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:698
|
||
msgid "Under Maintenance"
|
||
msgstr "تحت الصيانة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6304, src/admin.php:6302
|
||
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
|
||
msgstr "لقد طلبت الحفظ في التخزين البعيد (%s) ، ولكن دون إدخال أي إعدادات لذلك التخزين."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6151
|
||
msgid "Clone package"
|
||
msgstr "حزمة استنساخ"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6138
|
||
msgid "An empty WordPress install"
|
||
msgstr "تثبيت ووردبريس فارغ"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6137
|
||
msgid "This current site"
|
||
msgstr "هذا الموقع الحالي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6135
|
||
msgid "Clone:"
|
||
msgstr "استنساخ:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5161,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
|
||
msgid "Component selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5155
|
||
msgid "Activity log"
|
||
msgstr "سجل النشاطات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5148
|
||
msgid "Cleaning"
|
||
msgstr "تنظيف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5139
|
||
msgid "Verifying"
|
||
msgstr "التحقق"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5136
|
||
msgid "Restoration progress:"
|
||
msgstr "تقدم الترميم:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5126,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
|
||
msgid "UpdraftPlus Restoration"
|
||
msgstr "استعادة UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4607
|
||
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
|
||
msgstr "(%dالأرشيف (الأرشيفات) في المجموعة، الإجمالي%s)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3429
|
||
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
|
||
msgstr "تعرف على المزيد حول UpdraftCentral"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3429
|
||
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
|
||
msgstr "أضف موقع الويب هذا إلى UpdraftCentral (تحكم مركزي عن بُعد) - مجانًا لما يصل إلى 5 مواقع."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2971, src/admin.php:3895, src/admin.php:5091,
|
||
#: src/admin.php:5080, src/admin.php:5068, src/admin.php:5334,
|
||
#: src/admin.php:6293, src/admin.php:6304
|
||
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
|
||
msgstr "العودة إلى تكوين UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2465
|
||
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
|
||
msgid "Service Unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1110
|
||
msgid "Please check the error log for more details"
|
||
msgstr "يرجى التحقق من سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1109
|
||
msgid "Missing pages:"
|
||
msgstr "الصفحات المفقودة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1108
|
||
msgid "Restore error:"
|
||
msgstr "خطأ في الاستعادة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1107
|
||
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
|
||
msgstr "فشلت محاولات المتصفح للاتصال بالموقع."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1106
|
||
msgid "Preparing backup files"
|
||
msgstr "تجهيز ملفات النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1105
|
||
msgid "Downloading backup files if needed"
|
||
msgstr "تنزيل ملفات النسخ الاحتياطي إذا لزم الأمر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1104
|
||
msgid "Begun"
|
||
msgstr "بدأت"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1103, src/admin.php:5149
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "انتهى"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1100
|
||
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
|
||
msgstr "استعادة%s1 ملف من%s2"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1099
|
||
msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
|
||
msgstr "لا آخر الزوار؛ سيقدم الاستئناف بعد:%dثواني"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1098
|
||
msgid "last activity: %d seconds ago"
|
||
msgstr "النشاط الاخير:%dمنذ ثوانى"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1095
|
||
msgid "credentials"
|
||
msgstr "أوراق اعتماد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1093
|
||
msgid "Try it - 1 month for $1!"
|
||
msgstr "جربه - شهر واحد مقابل $1!"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1089
|
||
msgid "Try UpdraftVault!"
|
||
msgstr "جرب UpdraftVault!"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1088
|
||
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
|
||
msgstr "لم تقم بتحديد مسار استعادة للنسخ الاحتياطية التي اخترتها"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1086
|
||
msgid "File backup options"
|
||
msgstr "خيارات النسخ الاحتياطي للملفات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1063
|
||
msgid "Verifying one-time password..."
|
||
msgstr "التحقق من كلمة المرور لمرة واحدة ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1058
|
||
msgid "Login successful; reloading information."
|
||
msgstr "تسجيل الدخول ناجح ؛ إعادة تحميل المعلومات."
|
||
|
||
#: src/admin.php:938, src/admin.php:2294,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
|
||
msgid "Existing backups"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطية الموجودة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:664
|
||
msgid "Dismiss notice"
|
||
msgstr "تجاهل الملاحظة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:664
|
||
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
|
||
msgstr "يمكنك اختبار تشغيل موقعك على إصدار PHP مختلف (أو WordPress) باستخدام أرصدة UpdraftClone."
|
||
|
||
#: src/admin.php:652
|
||
msgid "dismiss notice"
|
||
msgstr "رفض الإشعار"
|
||
|
||
#: src/admin.php:652
|
||
msgid "go here to learn more"
|
||
msgstr "اذهب هنا كي تتعلم المزيد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:652
|
||
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
|
||
msgstr "يمكنك اختبار ترقية موقعك على نسخة فورية باستخدام أرصدة UpdraftClone"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1020
|
||
msgid "There are no incremental backup restore points available."
|
||
msgstr "لا توجد نقاط استعادة نسخ احتياطي تزايدي متوفرة."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1015
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "الطابع الزمني"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:742
|
||
msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على مكونات صالحة ، يرجى تحديد مكونات مختلفة أو مجموعة نسخ احتياطي بمكونات يمكن استعادتها"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:238, src/methods/cloudfiles.php:199,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:157, src/methods/openstack-base.php:81
|
||
msgid "Error: Failed to upload"
|
||
msgstr "خطأ: فشل التحميل"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:429
|
||
msgid "Middle East (Bahrain)"
|
||
msgstr "الشرق الأوسط (البحرين)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:428
|
||
msgid "Europe (Stockholm)"
|
||
msgstr "أوروبا (ستوكهولم)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:80
|
||
msgid "Read more about server-side encryption"
|
||
msgstr "اقرأ المزيد عن التشفير من جانب الخادم"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:77
|
||
msgid "Intelligent Tiering"
|
||
msgstr "طبقات ذكية"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1010
|
||
msgid "Restore location found for:"
|
||
msgstr "تم العثور على استعادة موقع لـ:"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1008
|
||
msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:"
|
||
msgstr "استعادة الموقع غير موجود في نظام الملفات لـ:"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:836
|
||
msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:"
|
||
msgstr "الرجاء تحديد المزيد من النسخ الاحتياطية للملفات التي ترغب في استعادتها:"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:267
|
||
msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up."
|
||
msgstr "إذا أدخلت بادئة جدول ، فسيتم نسخ الجداول التي تبدأ بهذه البادئة فقط احتياطيًا."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:267, src/addons/moredatabase.php:267
|
||
msgid "Enter table prefix"
|
||
msgstr "أدخل بادئة الجدول"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:266
|
||
msgid "Enter database"
|
||
msgstr "أدخل قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:266
|
||
msgid "Enter database."
|
||
msgstr "أدخل قاعدة البيانات."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:265
|
||
msgid "Enter password"
|
||
msgstr "أدخل كلمة المرور"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:265
|
||
msgid "Enter password."
|
||
msgstr "أدخل كلمة المرور."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:264
|
||
msgid "Enter username"
|
||
msgstr "ادخل اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:264
|
||
msgid "Enter username."
|
||
msgstr "ادخل اسم المستخدم."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:263
|
||
msgid "Enter host"
|
||
msgstr "أدخل المضيف"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:263
|
||
msgid "Enter host."
|
||
msgstr "أدخل المضيف."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:297
|
||
msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to."
|
||
msgstr "لا يمكن إجراء نسخ احتياطي تزايدي لملفاتك ، حيث لم يتم العثور على نسخة احتياطية مناسبة لإضافة زيادات إليها."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:295
|
||
msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately."
|
||
msgstr "ملحوظة: لن يتم أخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات الخاصة بك في نسخة احتياطية تزايدي ؛ إذا كنت تريد نسخة احتياطية لقاعدة البيانات أيضًا ، فاخذ ذلك بشكل منفصل."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:295
|
||
msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set."
|
||
msgstr "تم تغيير الملفات منذ أن تمت إضافة آخر نسخة احتياطية كزيادة جديدة في مجموعة النسخ الاحتياطي هذه."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1315
|
||
msgid "Read more about bucket locations"
|
||
msgstr "اقرأ المزيد عن مواقع الجرافة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1311, src/addons/s3-enhanced.php:72
|
||
msgid "Read more about storage classes"
|
||
msgstr "اقرأ المزيد عن فئات التخزين"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:346, src/methods/googledrive.php:1459
|
||
msgid "download: failed: file not found"
|
||
msgstr "التحميل: فشل: الملف غير موجود"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:223, src/addons/googlecloud.php:228,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:140, src/methods/googledrive.php:1287,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1293
|
||
msgid "Error: Failed to open local file"
|
||
msgstr "خطأ: فشل في فتح الملف المحلي"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:570
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "وقت البدء"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:552
|
||
msgid "Day to run backups"
|
||
msgstr "يوم لتشغيل النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:310
|
||
msgid "Add an additional file retention rule"
|
||
msgstr "أضف قاعدة احتفاظ بالملف إضافية"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:305
|
||
msgid "Add an additional database retention rule"
|
||
msgstr "أضف قاعدة احتفاظ قاعدة بيانات إضافية"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:783
|
||
msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)"
|
||
msgstr "هذا ضروري إذا ، وفقط إذا كان مفتاح التطبيق الخاص بك هو مفتاح تطبيق خاص بالحاوية (وليس مفتاحًا رئيسيًا)"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:782
|
||
msgid "Bucket application key ID"
|
||
msgstr "معرّف مفتاح تطبيق الحاوية"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:778
|
||
msgid "Master Application Key ID"
|
||
msgstr "معرّف مفتاح التطبيق الرئيسي"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:777
|
||
msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link."
|
||
msgstr "للمساعدة في تكوين ملفات%s، بما في ذلك لقطات الشاشة ، اتبع هذا الرابط."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:706
|
||
msgid "Azure China"
|
||
msgstr "أزور الصين"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6121
|
||
msgid "Clone region:"
|
||
msgstr "منطقة الاستنساخ:"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
|
||
msgid "go here"
|
||
msgstr "اذهب الى هنا"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
|
||
msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s"
|
||
msgstr "إذا قمت بالتجديد بالفعل ، فأنت بحاجة إلى تخصيص ترخيص لهذا الموقع -%s"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:924
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "المصادقة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1051
|
||
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
|
||
msgstr "يجب تحديد وجهة تخزين بعيدة واحدة على الأقل لتحميل مجموعة النسخ الاحتياطية هذه إليها."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
|
||
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
|
||
msgstr "اقرأ المزيد حول Easy Updates Manager"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
|
||
msgid "You can find out more about clone keys here."
|
||
msgstr "يمكنك معرفة المزيد عن استنساخ المفاتيح هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62
|
||
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
|
||
msgstr "أو استخدم مفتاح UpdraftClone"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3350
|
||
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
|
||
msgstr "تم العثور على أسماء المجموعة%s، ولكن التغيير إلى%sكما هو مقترح من قبل WPDB :: select_charset ()."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1084
|
||
msgid "UpdraftClone key is required."
|
||
msgstr "مطلوب مفتاح UpdraftClone."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1073
|
||
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
|
||
msgstr "تم إحباط إعداد بيانات النسخ."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:705
|
||
msgid "Azure Government"
|
||
msgstr "حكومة أزور"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
|
||
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
|
||
msgstr "اطلب من WordPress تحديث UpdraftPlus تلقائيًا عندما يجد تحديثًا متاحًا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
|
||
msgid "Automatic updates"
|
||
msgstr "التحديثات التلقائية"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2959, src/restorer.php:2908
|
||
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
|
||
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات ليس لديه إذن لإسقاط الجداول"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3418
|
||
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
|
||
msgstr "اطلب من WordPress تحديث UpdraftPlus تلقائيًا عند توفر تحديث"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1289
|
||
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
||
msgstr "يجب عليك إضافة ما يلي باعتباره URI المعتمد لإعادة التوجيه (ضمن \"المزيد من الخيارات\") عندما يُطلب منك ذلك"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:62
|
||
msgid "Frankfurt"
|
||
msgstr "فرانكفورت"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:61
|
||
msgid "London"
|
||
msgstr "لندن"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:60
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "بلجيكا"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:59
|
||
msgid "Sydney"
|
||
msgstr "سيدني"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:58
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "سنغافورة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:57
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "طوكيو"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:56
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "تايوان"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:55
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "ولاية أوريغون"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:54
|
||
msgid "North Virginia"
|
||
msgstr "شمال فرجينيا"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "كارولينا الجنوبية"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:52
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "ايوا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
|
||
msgid "Confirm change"
|
||
msgstr "تأكيد التغيير"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
|
||
msgid "Add an exclusion rule"
|
||
msgstr "إضافة قاعدة استبعاد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
|
||
msgid "Type a file prefix"
|
||
msgstr "اكتب بادئة الملف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
|
||
msgid "All files beginning with these characters"
|
||
msgstr "كافة الملفات التي تبدأ بهذه الأحرف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
|
||
msgid "Type an extension like zip"
|
||
msgstr "اكتب امتدادًا مثل zip"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
|
||
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
|
||
msgstr "حدد الملف / المجلد الذي ترغب في استبعاده"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
|
||
msgid "All files beginning with given characters"
|
||
msgstr "تبدأ جميع الملفات بأحرف معينة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
|
||
msgid "All files with this extension"
|
||
msgstr "جميع الملفات مع هذا الامتداد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
|
||
msgid "File/directory"
|
||
msgstr "ملف / دليل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
|
||
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
|
||
msgstr "حدد طريقة لاستبعاد الملفات أو الدلائل من النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
|
||
msgid "Exclude files/directories"
|
||
msgstr "استبعاد الملفات/الدلائل"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
|
||
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
|
||
msgstr "لقراءة الأسئلة الشائعة / الوثائق حول UpdraftClone ، انتقل هنا."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
|
||
msgid "your UpdraftPlus.com account"
|
||
msgstr "حسابك في UpdraftPlus.com"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
|
||
msgid "You can check the progress here or in %s"
|
||
msgstr "يمكنك التحقق من التقدم هنا أو في%s"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
|
||
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
|
||
msgstr "لا يزال UpdraftClone قيد الإعداد."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
|
||
msgid "%s archives remain"
|
||
msgstr "%sتبقى المحفوظات"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
|
||
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
|
||
msgstr "تم استلام بيانات الموقع بالكامل ، وبدأ استيرادها."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
|
||
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
|
||
msgstr "تم تثبيت WordPress ؛ الآن في انتظار بيانات الموقع ليتم إرسالها."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
|
||
msgid "Clone ready"
|
||
msgstr "استنساخ جاهز"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
|
||
msgid "Site data has been deployed"
|
||
msgstr "تم نشر بيانات الموقع"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84,
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
|
||
msgid "Deploying site data"
|
||
msgstr "نشر بيانات الموقع"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
|
||
msgid "Site data received"
|
||
msgstr "تم استلام بيانات الموقع"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73,
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
|
||
msgid "Receiving site data"
|
||
msgstr "استقبال بيانات الموقع"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66,
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
|
||
msgid "WordPress installed"
|
||
msgstr "تم تثبيت ووردبريس"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6226
|
||
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
|
||
msgstr "لقد بدأ الاستنساخ الخاص بك ، معلومات الشبكة ليست متاحة بعد ولكن سيتم عرضها هنا وعلى حساب updraftplus.com الخاص بك بمجرد أن يصبح جاهزًا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4330
|
||
msgid "Exclude these from"
|
||
msgstr "استبعاد هذه من"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1083
|
||
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
|
||
msgstr "قاعدة الاستبعاد التي تحاول إضافتها موجودة بالفعل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1081
|
||
msgid "Please enter a valid file name prefix"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال بادئة اسم ملف صالحة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1080
|
||
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال الأحرف التي تبدأ اسم الملف الذي ترغب في استبعاده"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1079
|
||
msgid "Please enter a valid file extension"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال امتداد ملف صالح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1078
|
||
msgid "Please enter a file extension, like zip"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال امتداد الملف ، مثل zip"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1076
|
||
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
|
||
msgstr "الرجاء تحديد ملف / مجلد ترغب في استبعاده"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1075
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة قاعدة الاستبعاد هذه؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
|
||
msgid "log results to console"
|
||
msgstr "نتائج تسجيل وحدة التحكم"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
|
||
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
|
||
msgstr "لإنشاء نسخة مؤقتة تحتاج إلى رصيد في حسابك."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
|
||
msgid "Read FAQs here."
|
||
msgstr "اقرأ الأسئلة الشائعة هنا."
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:351, src/methods/dropbox.php:336
|
||
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
||
msgstr "فشل تحميل الملف إلى%s(انظر ملف السجل للمزيد)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6222
|
||
msgid "Dashboard:"
|
||
msgstr "لوحة القيادة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6221
|
||
msgid "Front page:"
|
||
msgstr "الصفحة الأمامية:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6220
|
||
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
|
||
msgstr "لقد بدأ الاستنساخ الخاص بك وسيكون متاحًا على عناوين URL التالية بمجرد أن يصبح جاهزًا."
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1093
|
||
msgid "manage"
|
||
msgstr "تدبير"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1093
|
||
msgid "Current clones"
|
||
msgstr "الحيوانات المستنسخة الحالية"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3679
|
||
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
|
||
msgstr "ستنشر نسختك الآن هذه البيانات لإعادة إنشاء موقعك."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:541
|
||
msgid "Site key"
|
||
msgstr "مفتاح الموقع"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:667
|
||
msgid "Add a site"
|
||
msgstr "أضف موقعًا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1159, src/addons/migrator.php:206,
|
||
#: src/addons/migrator.php:528, src/addons/migrator.php:548
|
||
msgid "back"
|
||
msgstr "الى الخلف"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:172
|
||
msgid "Read this article to see step-by-step how it's done."
|
||
msgstr "اقرأ هذه المقالة لترى كيف يتم ذلك خطوة بخطوة."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:166,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
|
||
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
|
||
msgstr "ترحيل (إنشاء نسخة من موقع على الاستضافة التي تتحكم فيها)"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
|
||
msgid "Manage your clones"
|
||
msgstr "إدارة المستنسخة الخاصة بك"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:28
|
||
msgid "Closing 1st October 2018"
|
||
msgstr "يتم الإغلاق في 1 أكتوبر 2018"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
|
||
msgid "Your clone will renew on:"
|
||
msgstr "سيتم تجديد نسختك في:"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
|
||
msgid "Unable to get renew date"
|
||
msgstr "تعذر الحصول على تاريخ التجديد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1029
|
||
msgid "The backup was aborted"
|
||
msgstr "تم إحباط النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1326
|
||
msgid "OneDrive Germany"
|
||
msgstr "ون درايف ألمانيا"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1325
|
||
msgid "OneDrive International"
|
||
msgstr "OneDrive الدولية"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1323
|
||
msgid "Account type"
|
||
msgstr "نوع الحساب"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81
|
||
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
|
||
msgstr "أوافق على شروط وأحكام UpdraftClone"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
|
||
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
|
||
msgstr "ليس لديك حساب؟ احصل على واحدة عن طريق شراء بعض الرموز هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
|
||
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
|
||
msgstr "يمكنك شراء رموز UpdraftClone المميزة من متجرنا هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
|
||
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
|
||
msgstr "لإنشاء نسخة مؤقتة ، تحتاج إلى: 1) رصيد في حسابك و 2) للاتصال بحسابك ، أدناه."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
|
||
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
|
||
msgstr "إذا أردت ، اختبر الترقية إلى إصدار PHP أو WP مختلف."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "مرن"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
|
||
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
|
||
msgstr "يستغرق الوقت اللازم لإنشاء نسخة احتياطية وإرسالها."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "سريع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
|
||
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
|
||
msgstr "VPS واحد (خادم خاص افتراضي) لكل نسخة ، لا يشاركه أحد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
|
||
msgid "Secure"
|
||
msgstr "يؤمن"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
|
||
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
|
||
msgstr "يعمل بسعة من مزود حوسبة سحابية رائد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
|
||
msgid "Reliable"
|
||
msgstr "موثوق"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "سهل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
|
||
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
|
||
msgstr "قم بإنشاء نسخة مؤقتة على خوادمنا (UpdraftClone)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
|
||
msgid "WooCommerce plugins"
|
||
msgstr "ملحقات WooCommerce"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
|
||
msgid "Reset tour"
|
||
msgstr "إعادة تعيين الجولة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
|
||
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
|
||
msgstr "اضغط على هذا الزر لأخذ جولة في المكون الإضافي."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:256
|
||
msgid "Take Tour"
|
||
msgstr "قم بجولة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:206
|
||
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
|
||
msgstr "قم بتسجيل الدخول هنا لتمكين جميع الميزات التي يمكنك الوصول إليها."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:205
|
||
msgid "Connect to updraftplus.com"
|
||
msgstr "اتصل بـ updraftplus.com"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:169
|
||
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
|
||
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
|
||
msgstr "لبدء استخدام UpdraftVault ، حدد أحد الخيارات أدناه:"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:165,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:209, src/includes/updraftplus-tour.php:198
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "إنهاء"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:162
|
||
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
|
||
msgstr "يحتوي UpdraftPlus Premium على العديد من الميزات المثيرة!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:161
|
||
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
|
||
msgstr "UpdraftPlus Premium والإضافات"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:159,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:203, src/includes/updraftplus-tour.php:196
|
||
msgid "Thank you for taking the tour."
|
||
msgstr "شكرا لك على القيام بالجولة."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:154
|
||
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
|
||
msgstr "هل لديك عدد قليل من مواقع WordPress التي تريد نسخها احتياطيًا؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، يمكنك توفير ساعات من خلال التحكم في جميع النسخ الاحتياطية الخاصة بك في مكان واحد من UpdraftCentral."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:153
|
||
msgid "Control all your backups in one place"
|
||
msgstr "تحكم في جميع نسخك الاحتياطية في مكان واحد"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:148
|
||
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
|
||
msgstr "تهانينا ، تم حفظ إعداداتك بنجاح."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:144
|
||
msgid "Press here to save your settings."
|
||
msgstr "اضغط هنا لحفظ الإعدادات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:143, src/includes/updraftplus-tour.php:147
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "يحفظ"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:140
|
||
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
|
||
msgstr "ابحث في الإعدادات الأخرى هنا ، وقم بإجراء أي تغييرات تريدها."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:139
|
||
msgid "More settings"
|
||
msgstr "المزيد من الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1091, src/includes/updraftplus-tour.php:134,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:162,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:186,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
|
||
msgid "Find out more here."
|
||
msgstr "اكتشف المزيد هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1090, src/includes/updraftplus-tour.php:133,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:185
|
||
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
|
||
msgstr "UpdraftVault هو التخزين البعيد الخاص بنا والذي يعمل بسلاسة مع UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:126
|
||
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
|
||
msgstr "اختر الجدول الذي تريد تشغيل النسخ الاحتياطية عليه."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:125
|
||
msgid "Choose your backup schedule"
|
||
msgstr "اختر جدول النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:121
|
||
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
|
||
msgstr "تهانينا! النسخ الاحتياطي الأول الخاص بك قيد التشغيل."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:117, src/includes/updraftplus-tour.php:122
|
||
msgid "Go to settings"
|
||
msgstr "اذهب للاعدادات"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121
|
||
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
|
||
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
|
||
msgstr "ولكن لتجنب التهديدات على مستوى الخادم ، قم بالنسخ الاحتياطي بانتظام إلى التخزين السحابي البعيد في%sالإعدادات%s"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:116
|
||
msgid "Press here to run a manual backup."
|
||
msgstr "اضغط هنا لتشغيل نسخة احتياطية يدوية."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120
|
||
msgid "Creating your first backup"
|
||
msgstr "إنشاء النسخة الاحتياطية الأولى"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:112
|
||
msgid "Select what you want to backup"
|
||
msgstr "حدد ما تريد نسخه احتياطيًا"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:111
|
||
msgid "Manual backup options"
|
||
msgstr "خيارات النسخ الاحتياطي اليدوي"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:108
|
||
msgctxt "updraftplus"
|
||
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
|
||
msgstr "لعمل نسخة احتياطية بسيطة على الخادم الخاص بك ، اضغط على هذا الزر. أو لإعداد النسخ الاحتياطية العادية والتخزين عن بُعد ، انتقل إلى%sالإعدادات%s"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:107
|
||
msgid "Your first backup"
|
||
msgstr "أول نسخة احتياطية لك"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:103
|
||
msgid "Press here to start!"
|
||
msgstr "اضغط هنا للبدء!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
|
||
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
|
||
msgstr "البرنامج المساعد الاحتياطي الأكثر موثوقية في العالم!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
|
||
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
|
||
msgstr "مرحبًا بك في UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:99
|
||
msgid "UpdraftPlus settings"
|
||
msgstr "إعدادات UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:96
|
||
msgid "End tour"
|
||
msgstr "نهاية الجولة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:95
|
||
msgid "Skip this step"
|
||
msgstr "تخطي هذه الخطوة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:94
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "خلف"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1074
|
||
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
|
||
msgstr "يمكنك شراء المزيد من رموز النسخ المؤقتة هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6174
|
||
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
|
||
msgstr "امنع غير المسؤولين من تسجيل الدخول إلى WordPress على نسختك"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
|
||
msgid "Premium / Find out more"
|
||
msgstr "قسط / اكتشف المزيد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
|
||
msgid "Other great plugins"
|
||
msgstr "الإضافات الرائعة الأخرى"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1144
|
||
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
|
||
msgstr "يجب أن يبدأ الآن إنشاء بياناتك لإنشاء النسخة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6227, src/admin.php:6224
|
||
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
|
||
msgstr "يمكنك العثور على معلومات الاستنساخ المؤقتة الخاصة بك في حساب updraftplus.com الخاص بك هنا."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5415
|
||
msgid "Choose a default for each table"
|
||
msgstr "اختر قيمة افتراضية لكل جدول"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3735
|
||
msgid "Sending files to remote site"
|
||
msgstr "إرسال الملفات إلى موقع بعيد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3729
|
||
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
|
||
msgstr "يتم توفير خادم استنساخ وتشغيله (يمكن أن يستغرق عدة دقائق)"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:210
|
||
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab"
|
||
msgstr "لاستيراد مجموعة نسخ احتياطي ، انتقل إلى قسم \"النسخ الاحتياطية الموجودة\" في علامة التبويب \"النسخ الاحتياطي / الاستعادة\""
|
||
|
||
#: src/admin.php:3210
|
||
msgid "Backup / Restore"
|
||
msgstr "اسنرجاع البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:740, src/admin.php:5126
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "دعم"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:413
|
||
msgid "Latest full backup found; identifier:"
|
||
msgstr "تم العثور على أحدث نسخة احتياطية كاملة ؛ المعرف:"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:412
|
||
msgid "No previous full backup found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على نسخة احتياطية كاملة سابقة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
|
||
msgid "Remote storage: %s"
|
||
msgstr "التخزين عن بعد:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:102
|
||
msgid "No previous backup found to add an increment to."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على نسخة احتياطية سابقة لإضافة زيادة إلى."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3356
|
||
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
|
||
msgstr "مجموعة الأحرف المطلوبة (%s) غير موجود - التغيير إلى%s."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
|
||
msgid "Allow only administrators to log in"
|
||
msgstr "السماح للمسؤولين فقط بتسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
|
||
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
|
||
msgstr "يمكنك منع تسجيل دخول غير المسؤولين إلى هذا الموقع المستنسخ عن طريق تحديد خانة الاختيار أدناه"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
|
||
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
|
||
msgstr "إعدادات تسجيل دخول المستخدم المؤقتة UpdraftPlus:"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
|
||
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
|
||
msgstr "مرحبًا بك في UpdraftClone (استنساخ مؤقت)"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
|
||
msgid "Refresh connection"
|
||
msgstr "تحديث الاتصال"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:517
|
||
msgid "Log all messages to syslog"
|
||
msgstr "سجل جميع الرسائل في سجل النظام"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:717, src/addons/sftp.php:718
|
||
msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s."
|
||
msgstr "مفتاح RSA للخادم%sبصمة:%s."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:614
|
||
msgid "RSA fingerprint"
|
||
msgstr "بصمة RSA"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:156
|
||
msgid "Fingerprints don't match."
|
||
msgstr "بصمات الأصابع غير متطابقة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
|
||
msgid "More information here."
|
||
msgstr "مزيد من المعلومات هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:748, src/admin.php:3211
|
||
msgid "Migrate / Clone"
|
||
msgstr "ترحيل / استنساخ"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4467, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
|
||
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
|
||
msgstr "السماح فقط بحذف هذه النسخة الاحتياطية يدويًا (أي احتفظ بها حتى إذا تم تجاوز حدود الاستبقاء)."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:380
|
||
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
|
||
msgstr "يحتوي تثبيت WordPress الخاص بك على أدلة قديمة من حالته قبل استعادتها / ترحيلها (المعلومات الفنية: هذه مُلحقة بـ -old)."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:850, src/addons/wp-cli.php:846
|
||
msgid "This is not an incremental backup"
|
||
msgstr "هذه ليست نسخة احتياطية تزايدي"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:762
|
||
msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
||
msgstr "قم بتشغيل هذا الأمر لرؤية ملف السجل لهذه الاستعادة (مطلوب لأي طلبات دعم)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:6156, src/admin.php:6200
|
||
msgid "(current version)"
|
||
msgstr "(النسخة الحالية)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4235
|
||
msgid "press here"
|
||
msgstr "اضغط هنا"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
|
||
msgid "this privacy policy"
|
||
msgstr "سياسة الخصوصية هذه"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
|
||
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
|
||
msgstr "يرجى القراءة%sلاستخدامها%sتطبيق التفويض (لا يتم إرسال أي من بيانات النسخ الاحتياطي إلينا)."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:378
|
||
msgid "Tell me more"
|
||
msgstr "اخبرني المزيد"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:366
|
||
msgid "And then add an incremental backup"
|
||
msgstr "ثم قم بإضافة نسخة احتياطية تزايدي"
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:126, src/addons/incremental.php:342
|
||
msgid "Every hour"
|
||
msgstr "كل ساعة"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1086
|
||
msgid "Create clone"
|
||
msgstr "خلق استنساخ"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1073, src/includes/class-commands.php:1130
|
||
msgid "Available temporary clone tokens:"
|
||
msgstr "الرموز المميزة المتاحة للاستنساخ المؤقت:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3342, src/includes/class-commands.php:1087,
|
||
#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142,
|
||
#: src/methods/backup-module.php:746,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "يعالج"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
|
||
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
|
||
msgstr "اتصل بـ UpdraftCentral Cloud"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
|
||
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
|
||
msgstr "شروط وسياسات حساب UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
|
||
msgid "I consent to %s"
|
||
msgstr "أوافق على%s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3455,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
|
||
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
|
||
msgstr "كلمة مرور لمرة واحدة (تحقق من تطبيق OTP للحصول على كلمة المرور هذه)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
|
||
msgid "Login or register with this email address"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول أو التسجيل باستخدام عنوان البريد الإلكتروني هذا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
|
||
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
|
||
msgstr "إذا لم يكن كذلك ، فاختر التفاصيل الخاصة بك وسيتم تسجيل حساب جديد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
|
||
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
|
||
msgstr "إذا كان لديك بالفعل حساب على updraftplus.com ، فأدخل التفاصيل أدناه."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
|
||
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
|
||
msgstr "أضف هذا الموقع إلى لوحة معلومات UpdraftCentral Cloud على موقع updraftplus.com."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
|
||
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول أو التسجيل في UpdraftCentral Cloud"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
|
||
msgid "Go here to connect it."
|
||
msgstr "اذهب هنا لتوصيله."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
|
||
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
|
||
msgstr "أو إذا كنت تفضل الاستضافة الذاتية ، فيمكنك الحصول على الإصدار المستضاف ذاتيًا هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
|
||
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
|
||
msgstr "قم بتوصيل هذا الموقع بـ UpdraftCentral Cloud"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
|
||
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
|
||
msgstr "قم بنسخ جميع مواقع WordPress الخاصة بك احتياطيًا وتحديثها وإدارتها من لوحة تحكم واحدة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6083
|
||
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
|
||
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1069
|
||
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
|
||
msgstr "للتحكم في جميع اتصالات UpdraftCentral في المستقبل ، انتقل إلى علامة التبويب \"أدوات متقدمة\"."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1068
|
||
msgid "You can also close this wizard."
|
||
msgstr "يمكنك أيضًا إغلاق هذا المعالج."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1067
|
||
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
|
||
msgstr "تحتاج إلى قراءة بيانات UpdraftCentral Cloud وسياسات الخصوصية وقبولها قبل أن تتمكن من المتابعة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1066
|
||
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
|
||
msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم إعادة توجيهك إلى UpdraftCentral Cloud."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1065
|
||
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
|
||
msgstr "يرجى الانتظار بينما يقوم النظام بإنشاء مفتاح تشفير لموقع الويب الخاص بك وتسجيله باستخدام UpdraftCentral Cloud."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1064
|
||
msgid "Perhaps you would want to login instead."
|
||
msgstr "ربما تريد تسجيل الدخول بدلا من ذلك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1062
|
||
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
|
||
msgstr "مشكلة في الاتصال؟ حاول استخدام طريقة بديلة في خيارات الأمان المتقدمة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1061
|
||
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
|
||
msgstr "مطلوب بريد إلكتروني ويجب أن يكون بتنسيق صالح."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1060
|
||
msgid "Both email and password fields are required."
|
||
msgstr "كل من حقول البريد الإلكتروني وكلمة المرور مطلوبة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1059
|
||
msgid "Registration successful."
|
||
msgstr "تم التسجيل بنجاح."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1057, src/admin.php:1059
|
||
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
|
||
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لفتح%sفي نافذة جديدة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1057
|
||
msgid "Login successful."
|
||
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1054,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
|
||
msgid "UpdraftCentral Cloud"
|
||
msgstr "UpdraftCentral Cloud"
|
||
|
||
#: src/admin.php:591
|
||
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد رفض جميع أخبار UpdraftPlus إلى الأبد؟"
|
||
|
||
#: src/admin.php:590
|
||
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
|
||
msgstr "استبعاد كافة أخبار UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/admin.php:589
|
||
msgid "UpdraftPlus News"
|
||
msgstr "أخبار UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:538
|
||
msgid "Migration key created:"
|
||
msgstr "تم إنشاء مفتاح الترحيل:"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:528, src/addons/wp-cli.php:570,
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:630
|
||
msgid "Missing parameters"
|
||
msgstr "المعلمات مفقودة"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:704
|
||
msgid "Azure Germany"
|
||
msgstr "أزور ألمانيا"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:703
|
||
msgid "Azure Global"
|
||
msgstr "أزور جلوبال"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:701
|
||
msgid "Azure Account"
|
||
msgstr "حساب Azure"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1053
|
||
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
|
||
msgstr "الرجاء تحديد اسم مجلد Microsoft OneDrive ، وليس عنوان URL."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
|
||
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
|
||
msgstr "حدد وجهات التخزين البعيد التي تريد تحميل مجموعة النسخ الاحتياطي هذه إليها"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
|
||
msgid "Upload backup"
|
||
msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4725
|
||
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
|
||
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر ، يمكنك تحديد مكان تحميل النسخة الاحتياطية من قائمة مواقع التخزين البعيد المحفوظة حاليًا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1052
|
||
msgid "(already uploaded)"
|
||
msgstr "(تم الرفع بالفعل)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1050
|
||
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
|
||
msgstr "بدأ تحميل النسخة الاحتياطية المحلية ؛ يرجى التحقق من ملف السجل لمعرفة تقدم التحميل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:966, src/admin.php:4725
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:914, src/addons/reporting.php:551
|
||
msgid "Only email the database backup"
|
||
msgstr "فقط أرسل نسخة احتياطية من قاعدة البيانات بالبريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:551
|
||
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email."
|
||
msgstr "اعلم أن خوادم البريد غالبًا ما يكون لها حدود للحجم ؛ عادة حول%sميغا بايت ؛ من المحتمل ألا تصل النسخ الاحتياطية الأكبر من أي حدود نتيجة لذلك لن يرسل UpdraftPlus سوى نسخ احتياطية من قاعدة البيانات إلى البريد الإلكتروني."
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:551
|
||
msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components."
|
||
msgstr "استخدم هذا الخيار لإرسال نسخ احتياطية من قاعدة البيانات فقط عند الإرسال إلى البريد الإلكتروني ، وتخطي المكونات الأخرى."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:252
|
||
msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage."
|
||
msgstr "بالنسبة للنسخ الاحتياطية المتزايدة ، ستتمكن من اختيار الزيادات التي تريد استعادتها في مرحلة لاحقة."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:93
|
||
msgid "Increments exist at: %s"
|
||
msgstr "الزيادات موجودة في:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:93, src/addons/incremental.php:91
|
||
msgid "(latest increment: %s)"
|
||
msgstr "(آخر زيادة:%s)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:425
|
||
msgid "Europe (Paris)"
|
||
msgstr "أوروبا (باريس)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
|
||
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
|
||
msgstr "أوامر WP-CLI لأخذ النسخ الاحتياطية وإدراجها وحذفها."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
|
||
msgid "WP-CLI support"
|
||
msgstr "دعم WP-CLI"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
|
||
msgid "WP CLI"
|
||
msgstr "WP CLI"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:272
|
||
msgid "Invalid Job Id"
|
||
msgstr "معرف الوظيفة غير صالح"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:201
|
||
msgid "Recently started backup job id: %s"
|
||
msgstr "بدأت مؤخرًا وظيفة النسخ الاحتياطي:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:92, src/addons/wp-cli.php:494,
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:737, src/addons/wp-cli.php:826,
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:849
|
||
msgid "The given value for the '%s' option is not valid"
|
||
msgstr "القيمة المعطاة لـ \"%s\"الخيار غير صالح"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:537
|
||
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section."
|
||
msgstr "لذلك ، للحصول على مفتاح الموقع البعيد ، افتح نافذة \"ترحيل الموقع\" على هذا الموقع ، وانتقل إلى هذا القسم."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:537
|
||
msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"."
|
||
msgstr "يتم إنشاء مفاتيح الموقع في قسم \"تلقي نسخة احتياطية من موقع بعيد\"."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:555
|
||
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
|
||
msgstr "يجب نسخ هذا المفتاح ولصقه على موقع الإرسال الآن - لا يمكن عرضه مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
|
||
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
|
||
msgstr "تم تعطيل هذه الوظيفة من قبل مسؤول الموقع."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:340,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341
|
||
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
|
||
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
|
||
msgstr "شكرًا لك على تثبيت UpdraftPlus!"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:684
|
||
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
|
||
msgstr "لم يتم إنشاء مفاتيح للسماح للمواقع البعيدة بإرسال بيانات النسخ الاحتياطي هنا."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:860
|
||
msgid "Failed to read from the working directory."
|
||
msgstr "فشلت القراءة من دليل العمل."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:859
|
||
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
|
||
msgstr "فشل العثور على ملف البيان في النسخة الاحتياطية."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:858
|
||
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
|
||
msgstr "فشلت قراءة ملف البيان من النسخة الاحتياطية."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:82
|
||
msgid "(None configured)"
|
||
msgstr "(غير مهيأ)"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1332, src/methods/backup-module.php:629,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:609
|
||
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
|
||
msgstr "تأكد من تسجيل الدخول إلى الحساب الصحيح قبل المتابعة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5724
|
||
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
|
||
msgstr "طريقة التخزين عن بعد ومعرف المثيل مطلوبان للمصادقة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5720
|
||
msgid "authentication error"
|
||
msgstr "خطأ مصادقة"
|
||
|
||
#: src/options.php:48, src/addons/multisite.php:49
|
||
msgid "(Nothing has been logged yet)"
|
||
msgstr "(لم يتم تسجيل أي شيء حتى الآن)"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:345
|
||
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
|
||
msgstr "ستحتاج إلى استخدام البحث أدناه واستبدال موقع الموقع في قاعدة البيانات (ترحيل) للبحث / استبدال عنوان الموقع."
|
||
|
||
#: src/addons/morestorage.php:197
|
||
msgid "Add another %s account..."
|
||
msgstr "أضف آخر%sالحساب..."
|
||
|
||
#: src/addons/morestorage.php:85
|
||
msgid "Delete these settings"
|
||
msgstr "احذف هذه الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1049, src/addons/morestorage.php:83
|
||
msgid "Currently disabled"
|
||
msgstr "تعطيل حاليا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1048, src/addons/morestorage.php:83
|
||
msgid "Currently enabled"
|
||
msgstr "ممكّن حاليًا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
|
||
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
|
||
msgstr "إذا كنت قد اشتريت من UpdraftPlus.Com ، فاتبع هذا الارتباط لإرشادات التثبيت (خاصة الخطوة 1)."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
|
||
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
|
||
msgstr "أنت تستخدم حاليًا الإصدار المجاني من UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
|
||
msgid "Get it here"
|
||
msgstr "أحضره هنا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
|
||
msgid "remote site"
|
||
msgstr "موقع بعيد"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:558
|
||
msgid "Invalid bucket name"
|
||
msgstr "اسم الحاوية غير صالح"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2601
|
||
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
|
||
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5392
|
||
msgid "Your chosen replacement collation"
|
||
msgstr "الترتيب البديل الذي اخترته"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5369
|
||
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
|
||
msgstr "يمكنك اختيار ترتيب آخر مناسب بدلاً من ذلك ومتابعة الاستعادة (على مسؤوليتك الخاصة)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5369
|
||
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
|
||
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:371
|
||
msgid "Database restoration options:"
|
||
msgstr "خيارات استعادة قاعدة البيانات:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:312
|
||
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
|
||
msgstr "يبدو هذا وكأنه ترحيل (النسخ الاحتياطي من موقع بعنوان / عنوان URL مختلف ،%s)."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:699
|
||
msgid "%s Prefix"
|
||
msgstr "%sبادئة"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:696
|
||
msgid "%s Container"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:694
|
||
msgid "%s Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:692
|
||
msgid "%s Account Name"
|
||
msgstr "%sإسم الحساب"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:668
|
||
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
|
||
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2542
|
||
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
|
||
msgstr "مجموعة أحرف الجدول المطلوبة (%s) غير موجود - التغيير إلى%s."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5344
|
||
msgid "Your chosen character set to use instead:"
|
||
msgstr "مجموعة الأحرف التي اخترتها لاستخدامها بدلاً من ذلك:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5334
|
||
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
|
||
msgstr "يمكنك اختيار مجموعة أحرف مناسبة أخرى بدلاً من ذلك ومتابعة الاستعادة على مسؤوليتك الخاصة."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5334
|
||
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
|
||
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:93,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "التالي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1041
|
||
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال عنوان URL صالح، على سبيل المثال http://example.com"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:792
|
||
msgid "some/path"
|
||
msgstr "بعض / المسار"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:790
|
||
msgid "Bucket name"
|
||
msgstr "اسم دلو"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:784
|
||
msgid "Backup path"
|
||
msgstr "مسار النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:780
|
||
msgid "Application key"
|
||
msgstr "مفتاح التطبيق"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:779, src/addons/backblaze.php:779,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "هنا"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:779
|
||
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
|
||
msgstr "احصل على هذه الإعدادات من%s، أو قم بالتسجيل%s."
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:536
|
||
msgid "Account Key"
|
||
msgstr "مفتاح الحساب"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:535
|
||
msgid "Account ID"
|
||
msgstr "معرف الحساب"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5159
|
||
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
|
||
msgstr "مجموعة النسخ الاحتياطية هذه خاصة بهذا الموقع ، ولكن في وقت النسخ الاحتياطي الذي كنت تستخدمه%s، بينما يستخدم الموقع الآن%s."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1511
|
||
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
|
||
msgstr "لإلغاء تفويض UpdraftPlus (جميع المواقع) من الوصول إلى Google Drive ، اتبع هذا الرابط لإعدادات حساب Google الخاص بك."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1321, src/addons/onedrive.php:1330,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:551, src/methods/backup-module.php:700,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:608, src/methods/googledrive.php:1510
|
||
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لإزالة هذه الإعدادات لـ%s."
|
||
|
||
#: src/backup.php:617, src/backup.php:2894, src/class-updraftplus.php:2565,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2632, src/restorer.php:713,
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:298,
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:387
|
||
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
|
||
msgstr "خطأ فادح في PHP (%s) قد حدث:%s"
|
||
|
||
#: src/backup.php:611, src/backup.php:2885, src/class-updraftplus.php:2556,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2625, src/restorer.php:701,
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:291,
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378
|
||
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
|
||
msgstr "استثناء PHP (%s) قد حدث:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:59
|
||
msgid "South-east Australia"
|
||
msgstr "جنوب شرق أستراليا"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:58
|
||
msgid "South-east Asia"
|
||
msgstr "جنوب شرق آسيا"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:57
|
||
msgid "North-east Asia"
|
||
msgstr "شمال شرق آسيا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
|
||
msgid "Remote storage authentication"
|
||
msgstr "مصادقة التخزين عن بعد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
|
||
msgid "Network and multisite"
|
||
msgstr "الشبكة والمواقع المتعددة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
|
||
msgid "Migrator"
|
||
msgstr "مهاجر"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
|
||
msgid "Additional storage"
|
||
msgstr "مساحة تخزين إضافية"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:129,
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:181,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
|
||
msgid "Remote storage"
|
||
msgstr "التخزين عن بعد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
|
||
msgid "Select Files"
|
||
msgstr "اختر الملفات"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:510
|
||
msgid "Cloud Files"
|
||
msgstr "ملفات السحابة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:122,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
|
||
msgid "UpdraftVault"
|
||
msgstr "UpdraftVault"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:637
|
||
msgid "archive"
|
||
msgstr "أرشيف"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:628
|
||
msgid "Extra database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات اضافية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4606
|
||
msgid "Press here to download or browse"
|
||
msgstr "اضغط هنا للتنزيل أو التصفح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1620, src/admin.php:1630
|
||
msgid "Error: invalid path"
|
||
msgstr "خطأ: مسار غير صالح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1361
|
||
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء جلب خيارات وحدة التخزين:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1038
|
||
msgid "Loading log file"
|
||
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1036
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "يبحث"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1035
|
||
msgid "Select a file to view information about it"
|
||
msgstr "حدد ملفًا لعرض معلومات عنه"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1034
|
||
msgid "Browsing zip file"
|
||
msgstr "تصفح ملف مضغوط"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1000
|
||
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
|
||
msgstr "باستخدام UpdraftPlus Premium ، يمكنك تنزيل الملفات الفردية مباشرةً من هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:944
|
||
msgid "Browse contents"
|
||
msgstr "تصفح المحتويات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3067
|
||
msgid "Skipped tables:"
|
||
msgstr "الجداول التي تم تخطيها:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
|
||
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
|
||
msgstr "باستخدام UpdraftPlus Premium ، يمكنك اختيار النسخ الاحتياطي للجداول بخلاف WordPress ، والنسخ الاحتياطي للجداول المحددة فقط ، والنسخ الاحتياطي لقواعد البيانات الأخرى أيضًا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
|
||
msgid "All WordPress tables will be backed up."
|
||
msgstr "سيتم نسخ جميع جداول WordPress احتياطيًا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
|
||
msgstr "يمكن العثور على مزيد من المعلومات في وحدة تحكم JavaScript للمتصفح ، وسجلات أخطاء PHP الخاصة بالخادم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
|
||
msgstr "أنك تحاول تحميل ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقًا بواسطة UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "The available memory on the server."
|
||
msgstr "الذاكرة المتوفرة على الخادم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1033
|
||
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
|
||
msgstr "أي إعدادات تؤثر على أقصى حجم للتحميل أو النشر."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1032
|
||
msgid "HTTP code:"
|
||
msgstr "كود HTTP:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:919, src/addons/wp-cli.php:111
|
||
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
|
||
msgstr "لقد اخترت إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات ، ولكن لم يتم تحديد أي جداول"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:463
|
||
msgid "tables"
|
||
msgstr "الجداول"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:462
|
||
msgid "WordPress database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات WordPress"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:427
|
||
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
|
||
msgstr "يجب عليك نسخ جميع الجداول احتياطيًا إلا إذا كنت خبيرًا في الأجزاء الداخلية لقاعدة بيانات WordPress."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
|
||
msgid "Find out more"
|
||
msgstr "اكتشف المزيد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
|
||
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
|
||
msgstr "لدى UpdraftPlus خيار التخزين المدمج الخاص به ، مما يوفر طريقة خالية من المتاعب لتنزيل جميع النسخ الاحتياطية وتخزينها وإدارتها من مكان واحد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
|
||
msgid "UpdraftPlus Tour"
|
||
msgstr "جولة UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
|
||
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
|
||
msgstr "قم بتأمين الوصول إلى UpdraftPlus عبر كلمة مرور حتى تختار أي من المستخدمين المشرفين يمكنه الوصول إلى النسخ الاحتياطية."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
|
||
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
|
||
msgstr "لا تستطيع بعض المكونات الإضافية للنسخ الاحتياطي استعادة نسخة احتياطية ، لذلك يسمح لك Premium باستعادة النسخ الاحتياطية من المكونات الإضافية الأخرى."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
|
||
msgid "Importer"
|
||
msgstr "المستورد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
|
||
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
|
||
msgstr "قم بترتيب الأشياء للعملاء وإزالة جميع الإعلانات الخاصة بمنتجاتنا الأخرى."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
|
||
msgid "No ads"
|
||
msgstr "لا اعلانات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
|
||
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
|
||
msgstr "قدرات متطورة لإعداد التقارير والبريد الإلكتروني."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
|
||
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
|
||
msgstr "تشفير قواعد البيانات الحساسة الخاصة بك (مثل معلومات العميل أو كلمات المرور) ؛ قواعد البيانات الخارجية النسخ الاحتياطي أيضا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
|
||
msgid "More database options"
|
||
msgstr "المزيد من خيارات قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
|
||
msgid "Set exact times to create or delete backups."
|
||
msgstr "حدد الأوقات المحددة لإنشاء النسخ الاحتياطية أو حذفها."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
|
||
msgid "Backup time and scheduling"
|
||
msgstr "وقت النسخ الاحتياطي والجدولة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
|
||
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
|
||
msgstr "نسخ احتياطي لمواقع ووردبريس المتعددة (أي الشبكات) بأمان."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
|
||
msgid "Network / multisite"
|
||
msgstr "شبكة / مواقع متعددة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
|
||
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
|
||
msgstr "ملفات وقواعد البيانات الاحتياطية WordPress الأساسية وغير WP."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
|
||
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
|
||
msgstr "يقوم بعمل نسخة احتياطية من موقع الويب الخاص بك تلقائيًا قبل أي تحديثات للمكونات الإضافية والسمات وأساسيات WordPress."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
|
||
msgid "Pre-update backups"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطية قبل التحديث"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
|
||
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
|
||
msgstr "يوفر مساعدة الخبراء والدعم من المطورين متى احتجت إليها."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
|
||
msgid "Fast, personal support"
|
||
msgstr "دعم شخصي سريع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
|
||
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
|
||
msgstr "يقوم UpdraftPlus Migrator باستنساخ موقع WordPress الخاص بك ونقله إلى مجال جديد بشكل مباشر وبسيط."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
|
||
msgid "Cloning and migration"
|
||
msgstr "الاستنساخ والهجرة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
|
||
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
|
||
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
|
||
msgstr "مواقع تخزين عن بعد إضافية ومحسنة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
|
||
msgid "Backup to remote storage locations"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي إلى مواقع التخزين البعيدة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
|
||
msgid "Upgrade now"
|
||
msgstr "تحديث الآن"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "المثبتة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "حر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:588
|
||
msgid "UpdraftPlus"
|
||
msgstr "أوبدرافت بلس"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
|
||
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
|
||
msgstr "موصى به: قم بتحسين قاعدة البيانات الخاصة بك باستخدام WP-Optimize."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:74,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "اقرأ أكثر"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:210
|
||
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
|
||
msgstr "بعد إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات الخاصة بك ، نوصيك بتثبيت المكون الإضافي WP-Optimize لتبسيطه للحصول على أداء أفضل لموقع الويب."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1057
|
||
msgid "Please choose a file or directory"
|
||
msgstr "الرجاء اختيار ملف أو دليل"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1035, src/methods/backup-module.php:90
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "يتأكد"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1030, src/addons/morefiles.php:1030
|
||
msgid "Go up a directory"
|
||
msgstr "اصعد الدليل"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1027
|
||
msgid "Add directory..."
|
||
msgstr "إضافة دليل ..."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:334, src/addons/morefiles.php:1013,
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1055,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "يحرر"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:317
|
||
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
|
||
msgstr "في حالة استخدامه ، حدد مسارًا من شجرة الدليل أدناه ثم اضغط على تأكيد التحديد."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:426
|
||
msgid "Europe (Frankfurt)"
|
||
msgstr "أوروبا (فرانكفورت)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:424
|
||
msgid "Europe (London)"
|
||
msgstr "أوروبا (لندن)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:423
|
||
msgid "Europe (Ireland)"
|
||
msgstr "أوروبا (أيرلندا)"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-tour.php:151
|
||
msgid "UpdraftCentral"
|
||
msgstr "UpdraftCentral"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
|
||
msgid "notice image"
|
||
msgstr "صورة الإشعار"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
|
||
msgid "Go there"
|
||
msgstr "اذهب الى هناك"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "اشتراك"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
|
||
msgid "Get Premium"
|
||
msgstr "إحصل على الأفضل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
|
||
msgid "Review UpdraftPlus"
|
||
msgstr "مراجعة UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
|
||
msgid "Get UpdraftCentral"
|
||
msgstr "احصل على UpdraftCentral"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
|
||
msgid "Apache modules"
|
||
msgstr "وحدات اباتشي"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:166,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:176
|
||
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
|
||
msgstr "مدونة UpdraftPlus - احصل على آخر الأخبار والعروض"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:155
|
||
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
|
||
msgstr "أوبدرافت بلس النشرة الإخبارية"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:114
|
||
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
|
||
msgstr "تحكم في جميع عمليات تثبيت WordPress الخاصة بك من مكان واحد باستخدام إدارة الموقع البعيد UpdraftCentral!"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:113
|
||
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
|
||
msgstr "هل تستخدم UpdraftPlus على مواقع متعددة؟"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:104
|
||
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
|
||
msgstr "يعد UpdraftCentral وسيلة فعالة للغاية لإدارة وتحديث ونسخ مواقع ويب متعددة من مكان واحد."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:103
|
||
msgid "Introducing UpdraftCentral"
|
||
msgstr "تقديم UpdraftCentral"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92
|
||
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
|
||
msgstr "ترحيل موقعك بسهولة أو استنساخه في دقائق"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
|
||
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
|
||
msgstr "أضف SFTP لإرسال بياناتك بأمان وقفل الإعدادات وتشفير النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات لمزيد من الأمان."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
|
||
msgid "secure your backups"
|
||
msgstr "تأمين النسخ الاحتياطية الخاصة بك"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
|
||
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
|
||
msgstr "تثبيت آمن متعدد المواقع وإعداد تقارير متقدمة وغير ذلك الكثير."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70
|
||
msgid "advanced options"
|
||
msgstr "خيارات متقدمة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:59
|
||
msgid "enhanced remote storage options"
|
||
msgstr "خيارات التخزين عن بعد المحسنة"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:49
|
||
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
|
||
msgstr "المكان الآمن والمريح في نهاية المطاف لتخزين النسخ الاحتياطية الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:48,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
|
||
msgid "UpdraftVault storage"
|
||
msgstr "تخزين UpdraftVault"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:38
|
||
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
|
||
msgstr "استمتع بمساعدة احترافية وسريعة وودية متى احتجت إليها مع Premium."
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:36,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:47,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:58,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:69,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
|
||
msgid "UpdraftPlus Premium:"
|
||
msgstr "UpdraftPlus بريميوم:"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:422
|
||
msgid "Canada (Central)"
|
||
msgstr "كندا (وسط)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
|
||
msgid "Site size"
|
||
msgstr "حجم الموقع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
|
||
msgid "Lock settings"
|
||
msgstr "إعدادات القفل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
|
||
msgid "Site information"
|
||
msgstr "معلومات الموقع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
|
||
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr "للقدرة على ترحيل مواقع الويب ، قم بالترقية إلى UpdraftPlus Premium."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
|
||
msgid "Import settings"
|
||
msgstr "اعدادات مهمه"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
|
||
msgid "Export settings"
|
||
msgstr "إعدادات التصدير"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
|
||
msgid "including any passwords"
|
||
msgstr "بما في ذلك أي كلمات مرور"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
|
||
msgid "Export / import settings"
|
||
msgstr "تصدير / استيراد الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2603
|
||
msgid "Processing table (%s)"
|
||
msgstr "جدول المعالجة (%s)"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3034
|
||
msgid "Backup of: %s"
|
||
msgstr "نسخة احتياطية من:%s"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:887
|
||
msgid "%s de-authentication"
|
||
msgstr "%sإلغاء المصادقة"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:610
|
||
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
|
||
msgstr "يجب عليك إضافة ما يلي باعتباره URI المعتمد لإعادة التوجيه في وحدة تحكم Dropbox (ضمن \"إعدادات واجهة برمجة التطبيقات\") عند مطالبتك بذلك"
|
||
|
||
#: src/backup.php:2113
|
||
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
|
||
msgstr "إذا لم يكن الأمر كذلك ، فستحتاج إما إلى إزالة البيانات من هذا الجدول ، أو الاتصال بالشركة المستضيفة لطلب المزيد من الموارد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
|
||
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
|
||
msgstr "لقد حددت خيار التخزين البعيد الذي يحتوي على خطوة تفويض لإكمالها:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2232
|
||
msgid "Remote files deleted:"
|
||
msgstr "تم حذف الملفات البعيدة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2231
|
||
msgid "Local files deleted:"
|
||
msgstr "الملفات المحلية المحذوفة:"
|
||
|
||
#: src/methods/backup-module.php:637
|
||
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط للسماح بالوصول إلى%sحساب (لن تتمكن من النسخ الاحتياطي إلى%sبدونه)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1031
|
||
msgid "remote files deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الملفات البعيدة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1027
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "مكتمل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1026
|
||
msgid "Do you want to carry out the import?"
|
||
msgstr "هل تريد القيام بالاستيراد؟"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1025
|
||
msgid "Which was exported on:"
|
||
msgstr "الذي تم تصديره على:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1024
|
||
msgid "This will import data from:"
|
||
msgstr "سيؤدي هذا إلى استيراد البيانات من:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1023
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "استيراد ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1019
|
||
msgid "You have not yet selected a file to import."
|
||
msgstr "لم تقم بعد بتحديد ملف لاستيراده."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1002
|
||
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
|
||
msgstr "سيكون ملف التصدير الخاص بك من الإعدادات المعروضة ، وليس الإعدادات المحفوظة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:99
|
||
msgid "template not found"
|
||
msgstr "النموذج غير موجود"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:418
|
||
msgid "US East (Ohio)"
|
||
msgstr "شرق الولايات المتحدة (أوهايو)"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:793
|
||
msgid "Account is not authorized (%s)."
|
||
msgstr "الحساب غير مصرح به (%s)."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040
|
||
msgid "Your IP address:"
|
||
msgstr "عنوان IP الخاص بك:"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
|
||
msgid "To remove any block, please go here."
|
||
msgstr "لإزالة أي كتلة ، يرجى الذهاب هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:741, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1027
|
||
msgid "An error response was received; HTTP code:"
|
||
msgstr "تم تلقي استجابة خطأ ؛ كود HTTP:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-commands.php:444
|
||
msgid "%s add-on not found"
|
||
msgstr "%sالوظيفة الإضافية غير موجودة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
|
||
msgid "or to restore manually"
|
||
msgstr "أو الاستعادة يدويًا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3008
|
||
msgid "To fix this problem go here."
|
||
msgstr "لإصلاح هذه المشكلة اذهب هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3008
|
||
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
|
||
msgstr "يقوم OptimizePress 2.0 بترميز محتوياته ، لذلك لا يعمل البحث / الاستبدال."
|
||
|
||
#: src/admin.php:986
|
||
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
|
||
msgstr "يفتقر تثبيت PHP إلى وحدة openssl ؛ نتيجة لذلك ، قد يستغرق ذلك دقائق ؛ إذا لم يحدث شيء بحلول ذلك الوقت ، فعليك إما تجربة حجم مفتاح أصغر ، أو سؤال شركة استضافة الويب الخاصة بك عن كيفية تمكين وحدة PHP هذه في الإعداد الخاص بك."
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:437
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "طريق"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:436
|
||
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
|
||
msgstr "اترك هذا فارغًا لاستخدام الإعداد الافتراضي (80 لـ webdav ، و 443 لـ webdav)"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:434
|
||
msgid "Enter any path in the field below."
|
||
msgstr "أدخل أي مسار في الحقل أدناه."
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:434
|
||
msgid "A host name cannot contain a slash."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المضيف على شرطة مائلة."
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:429
|
||
msgid "Protocol (SSL or not)"
|
||
msgstr "بروتوكول (SSL أم لا)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
|
||
msgid "This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1440
|
||
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
|
||
msgstr "يبدو أن مفتاح الوصول إلى AWS خاطئ (صالح%sمفاتيح الوصول تبدأ بـ \"AK\")"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:155
|
||
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على إعدادات - يرجى الانتقال إلى علامة التبويب \"الإعدادات\" والتحقق من الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
|
||
msgid "Backup using %s?"
|
||
msgstr "باستخدام النسخ الاحتياطي%s؟"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:434
|
||
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (مومباي)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:76
|
||
msgid "Standard (infrequent access)"
|
||
msgstr "قياسي (وصول غير متكرر)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
|
||
msgid "FAQs"
|
||
msgstr "أسئلة وأجوبة"
|
||
|
||
#: src/backup.php:3150
|
||
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
|
||
msgstr "فشل فتح الدليل (تحقق من أذونات الملف والملكية):%s"
|
||
|
||
#: src/backup.php:3128
|
||
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
|
||
msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن نسخه احتياطيًا (تحقق من أذونات الملف والملكية)"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:563
|
||
msgid "Create key"
|
||
msgstr "إنشاء مفتاح"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:560
|
||
msgid "slower, strongest"
|
||
msgstr "أبطأ ، أقوى"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:559
|
||
msgid "recommended"
|
||
msgstr "موصى به"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:559
|
||
msgid "%s bytes"
|
||
msgstr "%sبايت"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:558
|
||
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
|
||
msgstr "أسرع (إمكانية تثبيت PHP بطيء)"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:558, src/addons/migrator.php:560
|
||
msgid "%s bits"
|
||
msgstr "%sأجزاء"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:556
|
||
msgid "Encryption key size:"
|
||
msgstr "حجم مفتاح التشفير:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:554
|
||
msgid "Enter your chosen name"
|
||
msgstr "أدخل الاسم الذي اخترته"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:553
|
||
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":"
|
||
msgstr "أنشئ مفتاحًا: أعط هذا المفتاح اسمًا فريدًا (على سبيل المثال ، حدد الموقع المخصص له) ، ثم اضغط على \"إنشاء مفتاح\":"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:767
|
||
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
|
||
msgstr "توقع فشل التحميل: ملف%sالحد الأقصى لأي ملف واحد هو%s، بينما هذا الملف هو%sغيغابايت (%dبايت)"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:466
|
||
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
|
||
msgstr "يحدث هذا أحيانًا بسبب جدار الحماية - حاول إيقاف تشغيل SSL في إعدادات الخبير ، واختبره مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:438
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:549, src/addons/reporting.php:549,
|
||
#: src/addons/reporting.php:551, src/methods/email.php:114
|
||
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
||
msgstr "اعلم أن خوادم البريد غالبًا ما يكون لها حدود للحجم ؛ عادة حول%sميغا بايت ؛ من المحتمل ألا تصل النسخ الاحتياطية الأكبر من أي حدود."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2049
|
||
msgid "Size: %s MB"
|
||
msgstr "مقاس:%sميغابايت"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
|
||
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
||
msgstr "يجب عليك تمكين%sلعمل أي روابط ثابتة جميلة (على سبيل المثال%s) الشغل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
|
||
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
|
||
msgstr "(اضغط على أيقونة للاختيار أو إلغاء التحديد)"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:499, src/methods/updraftvault.php:504,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:505, src/methods/updraftvault.php:506
|
||
msgid "%s per year"
|
||
msgstr "%sكل سنة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:497
|
||
msgid "or (annual discount)"
|
||
msgstr "أو (الخصم السنوي)"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:336
|
||
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على اتصال Vault لهذا الموقع (هل تم نقله؟) ؛ يرجى قطع الاتصال وإعادة الاتصال."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:745
|
||
msgid "The given file was not found, or could not be read."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الملف المحدد أو تعذرت قراءته."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3660, src/class-updraftplus.php:3772
|
||
msgid "The backup was aborted by the user"
|
||
msgstr "تم إحباط النسخ الاحتياطي من قبل المستخدم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5667
|
||
msgid "Your settings have been saved."
|
||
msgstr "تم حفظ إعداداتك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4515
|
||
msgid "Total backup size:"
|
||
msgstr "إجمالي حجم النسخ الاحتياطي:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3878
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "توقف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1028, src/admin.php:3664
|
||
msgid "The backup has finished running"
|
||
msgstr "انتهى النسخ الاحتياطي قيد التشغيل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
|
||
msgid "Wipe settings"
|
||
msgstr "مسح الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr "إعادة تعيين"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
|
||
msgid "these backup sets"
|
||
msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي هذه"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
|
||
msgid "this backup set"
|
||
msgstr "مجموعة النسخ الاحتياطي هذه"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:112
|
||
msgid "calculate"
|
||
msgstr "احسب"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1001
|
||
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
|
||
msgstr "يجب عليك حفظ التغييرات للتأكد من استخدامها لعمل النسخة الاحتياطية."
|
||
|
||
#: src/admin.php:994
|
||
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
|
||
msgstr "طلبنا حذف الملف ، لكننا لم نستطع فهم استجابة الخادم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:993
|
||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||
msgstr "أدخل رابط صحيح من فضلك"
|
||
|
||
#: src/admin.php:976
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "جاري الحفظ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:934
|
||
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
|
||
msgstr "خطأ: أرسل لنا الخادم ردًا لم نفهمه."
|
||
|
||
#: src/admin.php:926
|
||
msgid "Fetching..."
|
||
msgstr "إحضار ..."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:431
|
||
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (سيول)"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3057
|
||
msgid "Uploads URL:"
|
||
msgstr "URL الخاص بالتحميلات:"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:91
|
||
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
|
||
msgstr "المطلوب%sلم يتم تثبيت وحدة PHP - اطلب من شركة استضافة الويب الخاصة بك تمكينها."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5232, src/restorer.php:3075
|
||
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
|
||
msgstr "يتطلب استيراد موقع WordPress عادي إلى تثبيت متعدد المواقع%s."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5228
|
||
msgid "Please read this link for important information on this process."
|
||
msgstr "يرجى قراءة هذا الرابط للحصول على معلومات مهمة حول هذه العملية."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5228
|
||
msgid "It will be imported as a new site."
|
||
msgstr "سيتم استيراده كموقع جديد."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3294, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "تجاهل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1014
|
||
msgid "Please fill in the required information."
|
||
msgstr "يرجى ملء المعلومات المطلوبة."
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:691
|
||
msgid "Read more..."
|
||
msgstr "اقرأ أكثر..."
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:682
|
||
msgid "may include some site-wide data"
|
||
msgstr "قد تتضمن بعض البيانات على مستوى الموقع"
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:677
|
||
msgid "All sites"
|
||
msgstr "كل المواقع"
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:673
|
||
msgid "Which site to restore"
|
||
msgstr "الموقع الذي تريد استعادته"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:434, src/addons/migrator.php:435
|
||
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
|
||
msgstr "خطأ عند إنشاء موقع جديد على العنوان الذي اخترته:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:378
|
||
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
|
||
msgstr "لم يتم تقديم المعلومات المطلوبة لاستعادة هذه النسخة الاحتياطية (%s)"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:339
|
||
msgid "Attribute imported content to user"
|
||
msgstr "السمة المستوردة المحتوى إلى المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:329
|
||
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
|
||
msgstr "يجب عليك استخدام أحرف صغيرة أو أرقام لمسار الموقع فقط."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:317
|
||
msgid "This feature is not compatible with %s"
|
||
msgstr "هذه الميزة غير متوافقة مع%s"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:317, src/addons/migrator.php:315
|
||
msgid "Importing a single site into a multisite install"
|
||
msgstr "استيراد موقع واحد إلى تثبيت متعدد المواقع"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:307
|
||
msgid "other content from wp-content"
|
||
msgstr "محتوى آخر من محتوى wp"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:304
|
||
msgid "WordPress core"
|
||
msgstr "ووردبريس الأساسية"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:307,
|
||
#: src/addons/migrator.php:310
|
||
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
|
||
msgstr "لقد حددت%sليتم تضمينها في الاستعادة - لا يمكن / لا يجب القيام بذلك عند استيراد موقع واحد إلى شبكة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
|
||
msgid "Call WordPress action:"
|
||
msgstr "استدعاء عمل WordPress:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
|
||
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
|
||
msgstr "تؤثر إعداداتك المحفوظة أيضًا على ما يتم نسخه احتياطيًا - مثل الملفات المستبعدة."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:522
|
||
msgid "Skipping: this archive was already restored."
|
||
msgstr "التخطي: تمت استعادة هذا الأرشيف بالفعل."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
|
||
msgid "File Options"
|
||
msgstr "خيارات الملف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
|
||
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
|
||
msgstr "إرسال نسختك الاحتياطية إلى المخزن البعيد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
|
||
msgid "Database backup schedule"
|
||
msgstr "جدول النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
|
||
msgid "Files backup schedule"
|
||
msgstr "جدول النسخ الاحتياطي للملفات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
|
||
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
|
||
msgstr "سيؤدي هذا الزر إلى حذف جميع إعدادات UpdraftPlus ومعلومات التقدم للنسخ الاحتياطية الجارية (ولكن ليس أيًا من النسخ الاحتياطية الحالية من التخزين السحابي)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5537
|
||
msgid "Send this backup to remote storage"
|
||
msgstr "أرسل هذه النسخة الاحتياطية إلى التخزين البعيد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5530
|
||
msgid "Check out UpdraftVault."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:5530
|
||
msgid "Not got any remote storage?"
|
||
msgstr "ليس لديك أي تخزين عن بعد؟"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5530
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "إعدادات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5530
|
||
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
|
||
msgstr "لن يتم إرسال النسخ الاحتياطي إلى أي وحدة تخزين بعيدة - لم يتم حفظ أي نسخة في ملف %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1085, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
|
||
msgid "Include your files in the backup"
|
||
msgstr "قم بتضمين ملفاتك في النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
|
||
msgid "Include your database in the backup"
|
||
msgstr "تضمين قاعدة البيانات الخاصة بك في النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3293
|
||
msgid "Continue restoration"
|
||
msgstr "تواصل الاستعادة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3287
|
||
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
|
||
msgstr "لديك عملية استعادة غير مكتملة ، بدأت%sمنذ."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3286
|
||
msgid "Unfinished restoration"
|
||
msgstr "استعادة غير مكتملة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3283
|
||
msgid "%s minutes, %s seconds"
|
||
msgstr "%sدقائق،%sثواني"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3111
|
||
msgid "Backup Contents And Schedule"
|
||
msgstr "محتويات وجدول النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3214
|
||
msgid "Premium / Extensions"
|
||
msgstr "قسط / ملحقات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5027, src/admin.php:5018
|
||
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
|
||
msgstr "تعذر العثور على معلومات كافية حول عملية الاستعادة قيد التقدم."
|
||
|
||
#: src/admin.php:999, src/addons/morefiles.php:86
|
||
msgctxt "(verb)"
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:918
|
||
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
|
||
msgstr "لقد اخترت نسخ الملفات احتياطيًا ، ولكن لم يتم تحديد أي كيانات للملفات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:772
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#: src/admin.php:764, src/admin.php:3213
|
||
msgid "Advanced Tools"
|
||
msgstr "ادوات متطورة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1314
|
||
msgid "Bucket location"
|
||
msgstr "موقع دلو"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1313
|
||
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
|
||
msgstr "لاحظ أن Google لا تدعم كل فئة تخزين في كل موقع - يجب عليك قراءة الوثائق الخاصة بهم للتعرف على التوفر الحالي."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1313, src/addons/googlecloud.php:1316
|
||
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
|
||
msgstr "يتم تطبيق هذا الإعداد فقط عند إنشاء حاوية جديدة."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1307
|
||
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
|
||
msgstr "يجب عليك استخدام اسم مجموعة فريد للجميع%sالمستخدمين."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1295
|
||
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
|
||
msgstr "لا تخلط بين%sمع%s- إنها أشياء منفصلة."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:362
|
||
msgid "You do not have access to this bucket"
|
||
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى هذه المجموعة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:60, src/addons/googlecloud.php:61,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:62
|
||
msgid "Western Europe"
|
||
msgstr "أوروبا الغربية"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:56
|
||
msgid "Eastern Asia-Pacific"
|
||
msgstr "شرق آسيا والمحيط الهادئ"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:55
|
||
msgid "Western United States"
|
||
msgstr "غرب الولايات المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:53, src/addons/googlecloud.php:54
|
||
msgid "Eastern United States"
|
||
msgstr "شرق الولايات المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:52
|
||
msgid "Central United States"
|
||
msgstr "وسط الولايات المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:51
|
||
msgid "European Union"
|
||
msgstr "الاتحاد الأوروبي"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:50
|
||
msgid "Asia Pacific"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:50,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:51
|
||
msgid "multi-region location"
|
||
msgstr "موقع متعدد المناطق"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:49
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "الولايات المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:45
|
||
msgid "Nearline"
|
||
msgstr "خط القريب"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:44
|
||
msgid "Durable reduced availability"
|
||
msgstr "دائم انخفاض التوافر"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:43, src/addons/s3-enhanced.php:75
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "اساسي"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:700
|
||
msgid "container"
|
||
msgstr "وعاء"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:700
|
||
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
|
||
msgstr "يمكنك إدخال مسار أي%sالمجلد الظاهري الذي ترغب في استخدامه هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:699
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "اختياري"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:698
|
||
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
|
||
msgstr "راجع إرشادات Microsoft حول تسمية الحاويات باتباع هذا الرابط."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:697
|
||
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
|
||
msgstr "أدخل مسار ملف%sترغب في استخدامه هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:693
|
||
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
|
||
msgstr "هذا ليس تسجيل الدخول إلى Azure الخاص بك - راجع الإرشادات إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الإرشادات."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:692, src/addons/azure.php:694,
|
||
#: src/addons/azure.php:696, src/addons/azure.php:699
|
||
msgid "Azure"
|
||
msgstr "أزور"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:690, src/methods/dreamobjects.php:186
|
||
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
|
||
msgstr "قم بإنشاء بيانات اعتماد Azure في وحدة تحكم مطوري Azure."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:593
|
||
msgid "Could not create the container"
|
||
msgstr "تعذر إنشاء الحاوية"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:447
|
||
msgid "Could not access container"
|
||
msgstr "تعذر الوصول إلى الحاوية"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3679
|
||
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
|
||
msgstr "لإكمال الترحيل / النسخ ، يجب عليك الآن تسجيل الدخول إلى الموقع البعيد واستعادة مجموعة النسخ الاحتياطي."
|
||
|
||
#: src/backup.php:1901
|
||
msgid "the options table was not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على جدول الخيارات"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1899
|
||
msgid "no options or sitemeta table was found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أي خيارات أو جدول sitemeta"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1657
|
||
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
|
||
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة (أو مساحة القرص ممتلئة) - من المتوقع أن تفشل عملية النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات قريبًا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
|
||
msgid "required for some remote storage providers"
|
||
msgstr "مطلوب لبعض موفري التخزين البعيد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
|
||
msgid "Not installed"
|
||
msgstr "لم يتم التثبيت"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1310, src/addons/s3-enhanced.php:71
|
||
msgid "Storage class"
|
||
msgstr "فئة التخزين"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1309
|
||
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
|
||
msgstr "راجع إرشادات Google حول تسمية الجرافة باتباع هذا الرابط."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1308
|
||
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
|
||
msgstr "أدخل اسم ملف%sدلو ترغب في استخدامه هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1306
|
||
msgid "Bucket"
|
||
msgstr "دلو"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1304
|
||
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
|
||
msgstr "خلاف ذلك ، يمكنك تركه فارغًا."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1304
|
||
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
|
||
msgstr "ملاحظة: هذا مطلوب فقط إذا لم تكن قد أنشأت الحاوية بالفعل ، وترغب في أن يقوم UpdraftPlus بإنشائه لك."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1303
|
||
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
|
||
msgstr "أدخل معرف%sمشروع ترغب في استخدامه هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1289
|
||
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لوحدة تحكم Google API الخاصة بك ، وهناك قم بتنشيط واجهة برمجة تطبيقات التخزين وإنشاء معرف العميل في قسم الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1105
|
||
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
|
||
msgstr "يجب عليك إدخال معرّف المشروع حتى تتمكن من إنشاء حاوية جديدة."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1302
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "معرف المشروع"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:949
|
||
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
|
||
msgstr "يجب عليك الحفظ والمصادقة قبل أن تتمكن من اختبار الإعدادات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:693
|
||
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud."
|
||
msgstr "لم تحصل بعد على رمز وصول من Google - تحتاج إلى تفويض اتصالك بـ Google Cloud أو إعادة تفويضه."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:386,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1144
|
||
msgid "You do not have access to this bucket."
|
||
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى هذه المجموعة."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:904,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1146,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1144, src/addons/googlecloud.php:1284,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1284, src/addons/googlecloud.php:1298,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/googlecloud.php:1307
|
||
msgid "Google Cloud"
|
||
msgstr "جوجل كلاود"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:1094,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1146, src/addons/googlecloud.php:1144
|
||
msgid "%s Service Exception."
|
||
msgstr "%sاستثناء الخدمة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
|
||
msgid "or to configure more complex schedules"
|
||
msgstr "أو لتكوين جداول أكثر تعقيدًا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
|
||
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك ترغب في الإزالة%sمن UpdraftPlus؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:459, src/addons/morefiles.php:901,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "اختر الكل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
|
||
msgid "Actions upon selected backups"
|
||
msgstr "إجراءات بناء على النسخ الاحتياطية المختارة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
|
||
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
|
||
msgstr "اضغط هنا للبحث داخل طرق التخزين البعيد عن أي مجموعات نسخ احتياطي موجودة (من أي موقع ، إذا كانت مخزنة في نفس المجلد)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2230
|
||
msgid "Backup sets removed:"
|
||
msgstr "تمت إزالة مجموعات النسخ الاحتياطي:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1012
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "يعالج..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1010
|
||
msgid "For backups older than"
|
||
msgstr "للنسخ الاحتياطية الأقدم من"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1009
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "أسبوع (أسابيع)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1008
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "ساعات)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1007
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "أيام)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1006
|
||
msgid "in the month"
|
||
msgstr "في الشهر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1005
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#: src/addons/morestorage.php:32
|
||
msgid "(as many as you like)"
|
||
msgstr "(بقدر ما تريد)"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310
|
||
msgid "Add an additional retention rule..."
|
||
msgstr "إضافة قاعدة احتفاظ إضافية ..."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4035
|
||
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
|
||
msgstr "يجب نشر قاعدة البيانات هذه على إصدار MySQL%sأو لاحقا."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4035
|
||
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
|
||
msgstr "تحدث هذه المشكلة بسبب محاولة استعادة قاعدة بيانات على إصدار MySQL قديم جدًا غير متوافق مع قاعدة البيانات المصدر."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:922
|
||
msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5309
|
||
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
|
||
msgstr "يجب عليك ترقية MySQL لتتمكن من استخدام قاعدة البيانات هذه."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5309
|
||
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
|
||
msgstr "يستخدم النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات ميزات MySQL غير المتوفرة في إصدار MySQL القديم (%s) أن هذا الموقع يعمل عليه."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:526, src/methods/updraftvault.php:527
|
||
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
|
||
msgstr "لا تعرف عنوان بريدك الإلكتروني ، أو نسيت كلمة المرور الخاصة بك؟"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:519
|
||
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
|
||
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني / كلمة المرور الخاصة بك لـ UpdraftPlus.Com هنا للاتصال:"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:487
|
||
msgid "Read the %s FAQs here."
|
||
msgstr "إقرأ ال%sالأسئلة الشائعة هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:82
|
||
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
|
||
msgstr "حدد هذا المربع لاستخدام تشفير جانب الخادم من Amazon"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:79
|
||
msgid "Server-side encryption"
|
||
msgstr "التشفير من جانب الخادم"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:930
|
||
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
|
||
msgstr "إذا نسيت كلمة المرور الخاصة بك ، فانتقل إلى هنا لتغيير كلمة المرور الخاصة بك على updraftplus.com."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1456
|
||
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
|
||
msgstr "%sتم اختياره للتخزين البعيد ، لكنك غير متصل حاليًا."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:518
|
||
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
|
||
msgstr "يمكن الدفع بالدولار الأمريكي أو اليورو أو الجنيه الإسترليني عبر البطاقة أو PayPal."
|
||
|
||
#: src/admin.php:982
|
||
msgid "Update quota count"
|
||
msgstr "تحديث عدد الحصة النسبية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:981
|
||
msgid "Counting..."
|
||
msgstr "عد..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:980
|
||
msgid "Disconnecting..."
|
||
msgstr "جاري قطع الاتصال ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:978
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "توصيل..."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:652, src/methods/updraftvault.php:755
|
||
msgid "Refresh current status"
|
||
msgstr "تحديث الوضع الحالي"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:650, src/methods/updraftvault.php:667,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:669, src/methods/updraftvault.php:755
|
||
msgid "Get more quota"
|
||
msgstr "احصل على المزيد من الحصة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:647, src/methods/updraftvault.php:664,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:719
|
||
msgid "Current use:"
|
||
msgstr "الاستخدام الحالي:"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:632
|
||
msgid "You can get more quota here"
|
||
msgstr "يمكنك الحصول على المزيد من الحصة هنا"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:632
|
||
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
|
||
msgstr "خطأ: لا تتوفر لديك حصة تخزين كافية (%s) لتحميل هذا الأرشيف (%s) (%s)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:979, src/methods/updraftvault.php:533,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:615
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "قطع الاتصال"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:532, src/methods/updraftvault.php:601
|
||
msgid "Quota:"
|
||
msgstr "حصة نسبية:"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:531, src/methods/updraftvault.php:599
|
||
msgid "Vault owner"
|
||
msgstr "مالك Vault"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
|
||
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
|
||
msgstr "أحسنت صنعًا - ليس هناك ما هو مطلوب للإعداد."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
|
||
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:534, src/methods/updraftvault.php:595
|
||
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:529
|
||
msgid "Go here for help"
|
||
msgstr "اذهب هنا للحصول على المساعدة"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:515,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
|
||
msgid "Back..."
|
||
msgstr "خلف..."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:518
|
||
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
|
||
msgstr "يمكن إلغاء الاشتراكات في أي وقت."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:500, src/methods/updraftvault.php:501,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:502
|
||
msgid "%s per quarter"
|
||
msgstr "%sفي الربع"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:485
|
||
msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:481
|
||
msgid "Show the options"
|
||
msgstr "اعرض الخيارات"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
|
||
msgid "Press a button to get started."
|
||
msgstr "اضغط على زر للبدء."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
|
||
msgid "UpdraftVault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:155
|
||
msgid "Updraft Vault"
|
||
msgstr "Updraft Vault"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:477, src/addons/backblaze.php:611,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/methods/s3.php:1468
|
||
msgid "Delete failed:"
|
||
msgstr "فشل الحذف:"
|
||
|
||
#: src/backup.php:4383
|
||
msgid "The zip engine returned the message: %s."
|
||
msgstr "أعاد محرك zip الرسالة:%s."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:458
|
||
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
|
||
msgstr "بدون هذا الإذن ، لا يمكن لـ UpdraftPlus حذف النسخ الاحتياطية - يجب عليك أيضًا تعيين إعدادات \"الاحتفاظ\" لديك عالية جدًا لمنع رؤية أخطاء الحذف."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:456
|
||
msgid "Allow deletion"
|
||
msgstr "السماح بالحذف"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:454
|
||
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
|
||
msgstr "بدون هذا الإذن ، لا يمكنك التنزيل أو الاستعادة مباشرةً باستخدام UpdraftPlus ، وستحتاج بدلاً من ذلك إلى زيارة موقع ويب AWS."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:452
|
||
msgid "Allow download"
|
||
msgstr "السماح للتحميل"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:429
|
||
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
|
||
msgstr "إذا كان الإرسال من موقع إلى آخر لا يناسبك ، فهناك ثلاث طرق أخرى - يرجى تجربة إحدى هذه الطرق بدلاً من ذلك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:988, src/includes/class-remote-send.php:411
|
||
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
|
||
msgstr "يجب عليك التحقق من أن الموقع البعيد متصل بالإنترنت ، وليس بجدار ناري ، ولا يحتوي على وحدات أمان قد تمنع الوصول ، ولديه إصدار UpdraftPlus%sأو نشطًا لاحقًا وأن المفاتيح قد تم إدخالها بشكل صحيح."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:693
|
||
msgid "Existing keys"
|
||
msgstr "المفاتيح الموجودة"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:568
|
||
msgid "Your new key:"
|
||
msgstr "مفتاحك الجديد:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:555
|
||
msgid "Key created successfully."
|
||
msgstr "تم إنشاء المفتاح بنجاح."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:538
|
||
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
|
||
msgstr "يوجد بالفعل مفتاح بهذا الاسم ؛ يجب عليك استخدام اسم فريد."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:463
|
||
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
|
||
msgstr "أرسل أيضًا هذه النسخة الاحتياطية إلى مواقع التخزين البعيدة النشطة"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:359
|
||
msgid "site not found"
|
||
msgstr "الموقع غير موجود"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:326
|
||
msgid "Backup data will be sent to:"
|
||
msgstr "سيتم إرسال بيانات النسخ الاحتياطي إلى:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:207
|
||
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
|
||
msgstr "استعادة مجموعة النسخ الاحتياطية الموجودة على هذا الموقع"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:213
|
||
msgid "This site has no backups to restore from yet."
|
||
msgstr "هذا الموقع ليس لديه نسخ احتياطية للاستعادة منها حتى الآن."
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:197
|
||
msgid "Backup made by %s"
|
||
msgstr "تم إجراء النسخ الاحتياطي بواسطة%s"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:222
|
||
msgid "This storage method does not allow downloading"
|
||
msgstr "طريقة التخزين هذه لا تسمح بالتنزيل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4657
|
||
msgid "(backup set imported from remote location)"
|
||
msgstr "(تم استيراد مجموعة النسخ الاحتياطية من موقع بعيد)"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:379,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "موقع"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:377,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
|
||
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
|
||
msgstr "تم إرسال النسخ الاحتياطي إلى موقع بعيد - غير متوفر للتنزيل."
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
|
||
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
|
||
msgstr "يجب أن تتأكد من أن هذه مجموعة نسخ احتياطي مخصصة للاستخدام على موقع الويب هذا ، قبل الاستعادة (بدلاً من مجموعة نسخ احتياطي لموقع ويب غير ذي صلة)."
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
|
||
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
|
||
msgstr "لم تكن مجموعة النسخ الاحتياطية هذه معروفة بواسطة UpdraftPlus ليتم إنشاؤها بواسطة تثبيت WordPress الحالي ، ولكن تم العثور عليها إما في التخزين البعيد ، أو تم إرسالها من موقع بعيد."
|
||
|
||
#: src/admin.php:995, src/includes/class-remote-send.php:441
|
||
msgid "Testing connection..."
|
||
msgstr "جارٍ اختبار الاتصال ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:992,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
|
||
msgid "Deleting..."
|
||
msgstr "جارٍ الحذف ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:991
|
||
msgid "key name"
|
||
msgstr "اسم المفتاح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:989
|
||
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
|
||
msgstr "يرجى تسمية هذا المفتاح (على سبيل المثال ، حدد الموقع المخصص له):"
|
||
|
||
#: src/admin.php:986
|
||
msgid "Creating..."
|
||
msgstr "خلق..."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:549
|
||
msgid "Receive a backup from a remote site"
|
||
msgstr "تلقي نسخة احتياطية من موقع بعيد"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:541
|
||
msgid "Paste key here"
|
||
msgstr "الصق المفتاح هنا"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:537
|
||
msgid "How do I get a site's key?"
|
||
msgstr "كيف أحصل على مفتاح الموقع؟"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:537
|
||
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
|
||
msgstr "لإضافة موقع كوجهة للإرسال إليه ، أدخل مفتاح هذا الموقع أدناه."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1155, src/addons/migrator.php:529
|
||
msgid "Send a backup to another site"
|
||
msgstr "أرسل نسخة احتياطية إلى موقع آخر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:996, src/includes/class-commands.php:964,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:476,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:662
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "يرسل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:987, src/includes/class-remote-send.php:656
|
||
msgid "Send to site:"
|
||
msgstr "إرسال إلى الموقع:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:654
|
||
msgid "No receiving sites have yet been added."
|
||
msgstr "لم يتم إضافة أي مواقع استقبال."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:632
|
||
msgid "It is for sending backups to the following site: "
|
||
msgstr "وهي لإرسال نسخ احتياطية إلى الموقع التالي:"
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:632
|
||
msgid "The key was successfully added."
|
||
msgstr "تمت إضافة المفتاح بنجاح."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:608
|
||
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
|
||
msgstr "المفتاح الذي تم إدخاله لا ينتمي إلى موقع بعيد (إنه ينتمي إلى هذا الموقع)."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:603,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:599,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:597
|
||
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
|
||
msgstr "المفتاح الذي تم إدخاله تالف - يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:595
|
||
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
|
||
msgstr "كان طول المفتاح الذي تم إدخاله غير صحيح - يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:580
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "مفتاح"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:129
|
||
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
|
||
msgstr "ستحتاج جميع خوادم FTP تقريبًا إلى الوضع الخامل ؛ ولكن إذا كنت بحاجة إلى الوضع النشط ، فقم بإلغاء تحديد هذا."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:128
|
||
msgid "Passive mode"
|
||
msgstr "مزاج سيء"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:126
|
||
msgid "Remote path"
|
||
msgstr "المسار البعيد"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:124
|
||
msgid "FTP password"
|
||
msgstr "كلمة مرور بروتوكول نقل الملفات"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:123
|
||
msgid "FTP login"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول عبر بروتوكول نقل الملفات"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:122
|
||
msgid "FTP server"
|
||
msgstr "خادم بروتوكول نقل الملفات"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:171
|
||
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
||
msgstr "يقوم UpdraftPlus Migrator بتعديل عملية الاستعادة بشكل مناسب ، لتلائم بيانات النسخ الاحتياطي للموقع الجديد."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:171
|
||
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
|
||
msgstr "\"الترحيل\" هو في النهاية نفس عملية الاستعادة - ولكن باستخدام أرشيفات النسخ الاحتياطي التي تقوم باستيرادها من موقع آخر."
|
||
|
||
#: src/admin.php:984, src/addons/migrator.php:541
|
||
msgid "Add site"
|
||
msgstr "إضافة موقع"
|
||
|
||
#: src/admin.php:983
|
||
msgid "Adding..."
|
||
msgstr "جارٍ الإضافة..."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:336
|
||
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
|
||
msgstr "لم يتم منح المطالبة - ربما تكون قد استخدمت بالفعل هذا الشراء في مكان آخر ، أو أن الفترة المدفوعة للتنزيل من موقع updraftplus.com قد انتهت صلاحيتها؟"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4037
|
||
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
|
||
msgstr "لاستخدام هذه النسخة الاحتياطية ، يحتاج خادم قاعدة البيانات لديك إلى دعم ملف%sمجموعة الأحرف."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
|
||
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
|
||
msgstr "اذهب هنا لتغيير كلمة المرور الخاصة بك على updraftplus.com."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
|
||
msgid "If you have forgotten your password "
|
||
msgstr "إذا كنت قد نسيت كلمة المرور الخاصة بك"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
|
||
msgid "Go here to re-enter your password."
|
||
msgstr "اذهب هنا لإعادة إدخال كلمة المرور الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:248
|
||
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
|
||
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر ، سيتم إعطاؤك خيار اختيار المكونات التي ترغب في ترحيلها"
|
||
|
||
#: src/admin.php:975, src/admin.php:1001, src/admin.php:1002
|
||
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
|
||
msgstr "لقد قمت بإجراء تغييرات على الإعدادات الخاصة بك ، ولم يتم حفظها."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1322
|
||
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
|
||
msgstr "ملحوظة%sليست حساسة لحالة الأحرف."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1318
|
||
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
||
msgstr "إذا أظهر OneDrive لاحقًا لك الرسالة \"unauthorized_client\" ، فهذا يعني أنك لم تدخل معرف عميل صالح هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1288, src/includes/class-remote-send.php:429,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1494
|
||
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
|
||
msgstr "للحصول على مساعدة أطول ، بما في ذلك لقطات الشاشة ، اتبع هذا الرابط."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1313
|
||
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
|
||
msgstr "قم بإنشاء بيانات اعتماد OneDrive في وحدة تحكم مطور OneDrive الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1316
|
||
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
|
||
msgstr "يجب عليك إضافة ما يلي باعتباره URI المعتمد لإعادة التوجيه في وحدة تحكم OneDrive (ضمن \"إعدادات واجهة برمجة التطبيقات\") عند مطالبتك بذلك"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1189, src/addons/onedrive.php:1187
|
||
msgid "authorization failed:"
|
||
msgstr "فشل التفويض:"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/onedrive.php:1317,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1319
|
||
msgid "OneDrive"
|
||
msgstr "ون درايف"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:784
|
||
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
|
||
msgstr "يرجى إعادة تفويض الاتصال بجهاز%sالحساب."
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:110
|
||
msgid "configure it here"
|
||
msgstr "قم بتكوينه هنا"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:895
|
||
msgid "To remove the block, please go here."
|
||
msgstr "لإزالة الكتلة ، يرجى الذهاب هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:538
|
||
msgid "Do remember to save your settings."
|
||
msgstr "لا تتذكر حفظ الإعدادات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:538
|
||
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
|
||
msgstr "أنت الآن تستخدم حساب مستخدم IAM للوصول إلى الحاوية الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:450
|
||
msgid "S3 bucket"
|
||
msgstr "دلو S3"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:440
|
||
msgid "China (Beijing) (restricted)"
|
||
msgstr "الصين (بكين) (مقيدة)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:438
|
||
msgid "South America (São Paulo)"
|
||
msgstr "أمريكا الجنوبية (ساو باولو)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:435
|
||
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (طوكيو)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:433
|
||
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (سيدني)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:432
|
||
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
|
||
msgstr "آسيا والمحيط الهادئ (سنغافورة)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:421
|
||
msgid "US Government West (restricted)"
|
||
msgstr "حكومة الولايات المتحدة الغربية (مقيدة)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:420
|
||
msgid "US West (N. California)"
|
||
msgstr "غرب الولايات المتحدة (شمال كاليفورنيا)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:419
|
||
msgid "US West (Oregon)"
|
||
msgstr "غرب الولايات المتحدة (أوريغون)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:413
|
||
msgid "S3 storage region"
|
||
msgstr "منطقة التخزين S3"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:411
|
||
msgid "New IAM username"
|
||
msgstr "اسم مستخدم IAM جديد"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:410
|
||
msgid "Admin secret key"
|
||
msgstr "مفتاح سر المسؤول"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:409
|
||
msgid "Admin access key"
|
||
msgstr "مفتاح وصول المسؤول"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:402
|
||
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
|
||
msgstr "بعد ذلك ، يمكن استخدام بيانات اعتماد الوصول منخفضة الطاقة هذه ، بدلاً من تخزين مفاتيحك الإدارية."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:402
|
||
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
|
||
msgstr "سيتم استخدام هذه لإنشاء مستخدم جديد وزوج مفاتيح مع سياسة IAM المرفقة والتي ستسمح لها فقط بالوصول إلى الحاوية المشار إليها."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:402
|
||
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
|
||
msgstr "أدخل مفاتيح الوصول / السر الإدارية الخاصة بـ Amazon S3 (يجب أن يكون هذا زوجًا من المفاتيح يتمتع بحقوق كافية لإنشاء مستخدمين جدد ومستودعات) ، واسم مستخدم جديد (فريد) للمستخدم الجديد واسم مجموعة."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:488
|
||
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
|
||
msgstr "إنشاء مستخدم IAM جديد وحاوية S3"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:388
|
||
msgid "Secret Key: %s"
|
||
msgstr "المفتاح السري:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:388
|
||
msgid "Access Key: %s"
|
||
msgstr "مفتاح الوصول:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:378
|
||
msgid "Failed to apply User Policy"
|
||
msgstr "فشل في تطبيق سياسة المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:315, src/addons/s3-enhanced.php:319
|
||
msgid "Operation to create user Access Key failed"
|
||
msgstr "فشلت عملية إنشاء مفتاح وصول المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:296, src/addons/s3-enhanced.php:306
|
||
msgid "IAM operation failed (%s)"
|
||
msgstr "فشلت عملية IAM (%s)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:302
|
||
msgid "Conflict: that user already exists"
|
||
msgstr "الصراع: هذا المستخدم موجود بالفعل"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:240
|
||
msgid "AWS authentication failed"
|
||
msgstr "فشلت مصادقة AWS"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:233
|
||
msgid "Cannot create new AWS user, since an unknown AWS toolkit is being used."
|
||
msgstr "لا يمكن إنشاء مستخدم AWS جديد ، نظرًا لاستخدام مجموعة أدوات AWS غير معروفة."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:204
|
||
msgid "You need to enter a bucket"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال دلو"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:200
|
||
msgid "You need to enter a new IAM username"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم IAM جديد"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:196
|
||
msgid "You need to enter an admin secret key"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال مفتاح سر المسؤول"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:192
|
||
msgid "You need to enter an admin access key"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال مفتاح وصول المسؤول"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:70
|
||
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
|
||
msgstr "إذا كان لديك مستخدم مسؤول في AWS ، فيمكنك استخدام هذا المعالج لإنشاء مستخدم AWS (IAM) جديد بسرعة مع إمكانية الوصول إلى هذه المجموعة فقط (بدلاً من حسابك بالكامل)"
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:69, src/methods/s3.php:1031
|
||
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
|
||
msgstr "لإنشاء مستخدم فرعي جديد لـ IAM ومفتاح وصول له حق الوصول إلى هذه المجموعة فقط ، قم بالترقية إلى Premium."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:754, src/addons/onedrive.php:777,
|
||
#: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:895,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
|
||
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
||
msgstr "يعني هذا على الأرجح أنك تشارك خادم ويب مع موقع ويب تم اختراقه تم استخدامه في هجمات سابقة."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
|
||
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
||
msgstr "يبدو أن عنوان IP لخادم الويب الخاص بك (%s) تم حظره."
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
|
||
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
||
msgstr "استجاب موقع UpdraftPlus.com بـ \"تم رفض الوصول\"."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
|
||
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
||
msgstr "ملحقات WooCommerce المميزة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
|
||
msgid "Free two-factor security plugin"
|
||
msgstr "مكون إضافي أمان ثنائي مجاني"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:39
|
||
msgid "More quality plugins"
|
||
msgstr "المزيد من الإضافات عالية الجودة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
|
||
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
||
msgstr "UpdraftPlus بريميوم"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:43
|
||
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
||
msgstr "رفض (ل%sالشهور)"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:447
|
||
msgid "(at same time as files backup)"
|
||
msgstr "(في نفس وقت النسخ الاحتياطي للملفات)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4190
|
||
msgid "No backup has been completed"
|
||
msgstr "لم يتم الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
|
||
msgid "Newsletter sign-up"
|
||
msgstr "الاشتراك في الرسائل الإخبارية"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:156
|
||
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط للتسجيل في النشرة الإخبارية UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
|
||
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
|
||
msgstr "نسخ ملفات وقواعد بيانات غير تابعة لـ WordPress"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
|
||
msgid "Ask a pre-sales question"
|
||
msgstr "اطرح سؤالا قبل البيع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
|
||
msgid "Pre-sales FAQs"
|
||
msgstr "الأسئلة الشائعة حول ما قبل البيع"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
|
||
msgid "Full feature list"
|
||
msgstr "قائمة الميزات الكاملة"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:1188
|
||
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي (عند الاقتضاء) الإضافات والقوالب وقاعدة بيانات WordPress مع UpdraftPlus قبل التحديث"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:186, src/methods/s3.php:198
|
||
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
||
msgstr "%sخطأ: فشل التهيئة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
|
||
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:618
|
||
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
|
||
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
||
msgstr "يتم قبول مفاتيح تنسيق PKCS1 (رأس PEM: BEGIN RSA PRIVATE KEY) ومفاتيح تنسيق XML و PuTTY."
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:125
|
||
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
|
||
msgid "tenant"
|
||
msgstr "مستأجر"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:248
|
||
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
|
||
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
|
||
msgstr "هذا يجب أن يكون v2 (Keystone) مصادقة URI؛ الإصدار 1 (Swauth) غير مدعوم."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
|
||
msgid "your site's admin address"
|
||
msgstr "عنوان مسؤول موقعك"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
|
||
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
||
msgstr "حدد هذا المربع لإرسال تقرير أساسي إلى"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4220
|
||
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "يدوي"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3990
|
||
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
||
msgid "An error (%s) occurred:"
|
||
msgstr "خطا (%s) حدث:"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:198
|
||
msgid "Change Lock Settings"
|
||
msgstr "تغيير إعدادات القفل"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:293
|
||
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup"
|
||
msgstr "أي ملف / دليل آخر على الخادم الخاص بك ترغب في نسخه احتياطيًا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3010
|
||
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
||
msgstr "لمزيد من الميزات والدعم الشخصي ، تحقق من"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:61
|
||
msgid "Database decryption phrase"
|
||
msgstr "عبارة فك تشفير قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:974, src/addons/autobackup.php:161,
|
||
#: src/addons/autobackup.php:1131
|
||
msgid "Automatic backup before update"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي قبل التحديث"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:126
|
||
msgid "WordPress core (only)"
|
||
msgstr "نواة ووردبريس (فقط)"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:250
|
||
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
|
||
msgstr "لفتح الدعم ، يرجى الاتصال بمن يدير UpdraftPlus نيابة عنك."
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:241
|
||
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
|
||
msgstr "للوصول إلى إعدادات UpdraftPlus ، يرجى إدخال كلمة المرور لفتح القفل"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:238
|
||
msgid "Password incorrect"
|
||
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:226, src/addons/lockadmin.php:232
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "الغاء القفل"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:196
|
||
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
|
||
msgstr "خلاف ذلك ، سيتم عرض الارتباط الافتراضي."
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:196
|
||
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
|
||
msgstr "سيتم عرض عنوان URL هذا لأي شخص يرى شاشة القفل - أدخل عنوان موقع ويب أو عنوان بريد إلكتروني."
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:196
|
||
msgid "Support URL"
|
||
msgstr "دعم URL"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:194
|
||
msgid "Require password again after"
|
||
msgstr "طلب كلمة المرور مرة أخرى بعد"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:185, src/addons/lockadmin.php:186
|
||
msgid "%s weeks"
|
||
msgstr "%sأسابيع"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:184
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "أسبوع 1"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:182, src/addons/lockadmin.php:183
|
||
msgid "%s hours"
|
||
msgstr "%sساعات"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:181
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 ساعة"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:170
|
||
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
|
||
msgstr "يرجى التأكد من أنك قمت بتدوين كلمة المرور!"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:163,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
|
||
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
|
||
msgstr "قفل الوصول إلى صفحة إعدادات UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:136
|
||
msgid "The admin password has been changed."
|
||
msgstr "تم تغيير كلمة مرور المسؤول."
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:134
|
||
msgid "An admin password has been set."
|
||
msgstr "تم تعيين كلمة مرور المسؤول."
|
||
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:132
|
||
msgid "The admin password has now been removed."
|
||
msgstr "تمت الآن إزالة كلمة مرور المسؤول."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:156
|
||
msgid "(learn more about this significant option)"
|
||
msgstr "(تعرف على المزيد حول هذا الخيار المهم)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:271
|
||
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
|
||
msgstr "لاحظ أنه بعد المطالبة بوظائفك الإضافية ، يمكنك إزالة كلمة مرورك (ولكن ليس عنوان البريد الإلكتروني) من الإعدادات أدناه ، دون التأثير على وصول هذا الموقع إلى التحديثات."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3664, src/admin.php:4758
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "سجل عرض"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
|
||
msgid "Backup data (click to download)"
|
||
msgstr "بيانات النسخ الاحتياطي (انقر للتنزيل)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
|
||
msgid "Backup date"
|
||
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
|
||
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
||
msgstr "والاحتفاظ بهذه النسخ الاحتياطية المجدولة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4160
|
||
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
||
msgstr "نسخ احتياطي تزايدي؛ قاعدة النسخ الاحتياطي:%s"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
|
||
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr "للقدرة على تأمين الوصول إلى إعدادات UpdraftPlus بكلمة مرور ، قم بالترقية إلى UpdraftPlus Premium."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
|
||
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
||
msgstr "تحميل الملفات إلى UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1366, src/includes/class-commands.php:505,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
|
||
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
||
msgstr "تم تعطيل زر \"النسخ الاحتياطي الآن\" لأن دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة (انتقل إلى علامة التبويب \"الإعدادات\" وابحث عن الخيار المناسب)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5217
|
||
msgid "Backup label:"
|
||
msgstr "التسمية الاحتياطية:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2539, src/addons/backblaze.php:240
|
||
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
||
msgstr "خطأ: فشل قراءة الملف غير المتوقع"
|
||
|
||
#: src/backup.php:4389
|
||
msgid "check your log for more details."
|
||
msgstr "تحقق من السجل الخاص بك لمزيد من التفاصيل."
|
||
|
||
#: src/backup.php:4385
|
||
msgid "A zip error occurred"
|
||
msgstr "حدث خطأ في الرمز البريدي"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:92
|
||
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
||
msgstr "التسمية الخاصة بك لهذه النسخة الاحتياطية (اختياري)"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:933, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1092
|
||
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
||
msgstr "لقد أدخلت عنوان بريد إلكتروني لم يتعرف عليه UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:930, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
|
||
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
||
msgstr "كان عنوان بريدك الإلكتروني صالحًا ، ولكن لم يتعرف UpdraftPlus.Com على كلمة مرورك."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:870, src/udaddons/updraftplus-addons.php:957
|
||
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
||
msgstr "تحتاج إلى تقديم عنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5236
|
||
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
||
msgstr "إذا كنت ترغب في استعادة نسخة احتياطية متعددة المواقع ، فيجب عليك أولاً إعداد تثبيت WordPress كموقع متعدد المواقع."
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:986
|
||
msgid "already done"
|
||
msgstr "قد فعلت"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:946
|
||
msgid "skipped (not in list)"
|
||
msgstr "تم تخطيه (ليس في القائمة)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:99,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:946, src/includes/migrator-lite.php:986
|
||
msgid "Search and replacing table:"
|
||
msgstr "جدول البحث والاستبدال:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:293
|
||
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
||
msgstr "أدخل قائمة مفصولة بفواصل ؛ خلاف ذلك ، اتركه فارغا لجميع الجداول."
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:293
|
||
msgid "These tables only"
|
||
msgstr "هذه الجداول فقط"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:292
|
||
msgid "Rows per batch"
|
||
msgstr "صفوف لكل دفعة"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:122
|
||
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
|
||
msgstr "لم تقم بعد بالاتصال بحسابك على UpdraftPlus.Com."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
|
||
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
||
msgstr "تحتاج إلى الاتصال لتلقي التحديثات المستقبلية لـ UpdraftPlus."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
|
||
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
||
msgstr "أي طلبات دعم للقيام بها%sيجب أن تثار مع شركة استضافة الويب الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5207
|
||
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5207
|
||
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
||
msgstr "هذا أحدث بشكل ملحوظ من الخادم الذي تستعيده الآن (version%s)."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
|
||
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:146,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:148
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "فيسبوك"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:144,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:147,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "تويتر"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:143
|
||
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
|
||
msgstr "UpdraftPlus موجود على وسائل التواصل الاجتماعي - تحقق من موقعنا!"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:979, src/includes/class-filesystem-functions.php:83
|
||
msgid "Why am I seeing this?"
|
||
msgstr "لماذا أرى هذا؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
|
||
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
||
msgstr "يتم تعيين موقع هذا الدليل في إعدادات الخبراء ، في علامة التبويب \"الإعدادات\"."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
|
||
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
||
msgstr "اضغط هنا للبحث داخل دليل UpdraftPlus (في مساحة استضافة الويب الخاصة بك) عن أي مجموعات نسخ احتياطي جديدة قمت بتحميلها."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2458, src/admin.php:2481, src/includes/class-commands.php:992
|
||
msgid "Start backup"
|
||
msgstr "بدء النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
|
||
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
||
msgstr "أنت تستخدم ملف%sخادم الويب ، ولكن لا يبدو أنه يحتوي على امتداد%sوحدة محملة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4048
|
||
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
||
msgstr "ستحتاج إلى التشاور مع مزود استضافة الويب الخاص بك لمعرفة كيفية تعيين الأذونات لمكوِّن WordPress الإضافي للكتابة إلى الدليل."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
|
||
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
||
msgstr "ما لم تكن لديك مشكلة ، يمكنك تجاهل كل شيء هنا تمامًا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2722
|
||
msgid "This file could not be uploaded"
|
||
msgstr "لا يمكن تحميل هذا الملف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2685
|
||
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
||
msgstr "ستجد المزيد من المعلومات حول هذا في قسم الإعدادات."
|
||
|
||
#: src/addons/importer.php:78
|
||
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
||
msgstr "دعم الإضافات الاحتياطية:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/importer.php:78
|
||
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link."
|
||
msgstr "هل كانت هذه نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة مكون إضافي احتياطي مختلف؟ إذا كان الأمر كذلك ، فقد تحتاج أولاً إلى إعادة تسميته حتى يمكن التعرف عليه - يرجى اتباع هذا الرابط."
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:378
|
||
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
||
msgstr "أخبرني المزيد عن النسخ الاحتياطية المتزايدة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "حد الذاكرة"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2800, src/includes/class-filesystem-functions.php:304
|
||
msgid "restoration"
|
||
msgstr "استعادة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3767
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "تدريجي"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3767
|
||
msgid "Full backup"
|
||
msgstr "نسخة احتياطية كاملة"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
|
||
msgid "now proceeding with the updates..."
|
||
msgstr "يتم الآن متابعة التحديثات ..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
|
||
msgid "(view log...)"
|
||
msgstr "(سجل عرض...)"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
|
||
msgid "Backup succeeded"
|
||
msgstr "نجح النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/updraftplus.php:122, src/addons/incremental.php:343,
|
||
#: src/addons/incremental.php:344, src/addons/incremental.php:345,
|
||
#: src/addons/incremental.php:346
|
||
msgid "Every %s hours"
|
||
msgstr "كل%sساعات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4382, src/restorer.php:4380,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:629, src/includes/migrator-lite.php:627
|
||
msgid "search and replace"
|
||
msgstr "البحث والاستبدال"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:295
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "يذهب"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:284
|
||
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr "لا يمكن التراجع عن عملية بحث / استبدال - هل أنت متأكد أنك تريد القيام بذلك؟"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:283
|
||
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
|
||
msgstr "هذا يمكن أن يدمر موقعك بسهولة ؛ لذلك ، استخدمه بعناية!"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:238, src/includes/migrator-lite.php:291
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "استبدل ب"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:237, src/includes/migrator-lite.php:290
|
||
msgid "Search for"
|
||
msgstr "بحث عن"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:236, src/includes/migrator-lite.php:282,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
|
||
msgid "Search / replace database"
|
||
msgstr "بحث / استبدال قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:242
|
||
msgid "search term"
|
||
msgstr "مصطلح البحث"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4049
|
||
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
||
msgstr "حدثت أخطاء كثيرة جدًا في قاعدة البيانات - إحباط"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3839
|
||
msgid "read more at %s"
|
||
msgstr "اقرا المزيد من%s"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3839
|
||
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
||
msgstr "تقدم لك تقارير البريد الإلكتروني التي تم إنشاؤها بواسطة UpdraftPlus (الإصدار المجاني) آخر أخبار UpdraftPlus.com"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1500
|
||
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
||
msgstr "ملاحظة: إذا قمت بتثبيت UpdraftPlus على العديد من مواقع WordPress ، فلا يمكنك إعادة استخدام مشروعك ؛ يجب عليك إنشاء واحدة جديدة من وحدة تحكم Google API الخاصة بك لكل موقع."
|
||
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:133
|
||
msgid "You have not yet made any backups."
|
||
msgstr "لم تقم بعمل أي نسخ احتياطية حتى الآن."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
|
||
msgid "Database Options"
|
||
msgstr "خيارات قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
|
||
msgid "%s (%s used)"
|
||
msgstr "%s(%sمستخدم)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
|
||
msgid "Free disk space in account:"
|
||
msgstr "مساحة القرص الحرة في الحساب:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5638, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
|
||
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
||
msgstr "تم تعطيل هذا الزر لأن دليل النسخ الاحتياطي الخاص بك غير قابل للكتابة (راجع الإعدادات)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1371
|
||
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
||
msgstr "لتغيير أي من الإعدادات الافتراضية لما تم نسخه احتياطيًا ، ولتكوين النسخ الاحتياطية المجدولة ، ولإرسال النسخ الاحتياطية إلى التخزين البعيد (موصى به) ، والمزيد ، انتقل إلى علامة تبويب الإعدادات."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1371
|
||
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
||
msgstr "لعمل نسخة احتياطية ، فقط اضغط على زر النسخ الاحتياطي الآن."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1371
|
||
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
||
msgstr "مرحبًا بك في UpdraftPlus!"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:281
|
||
msgid "Testing..."
|
||
msgstr "اختبارات..."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:268
|
||
msgid "Test connection..."
|
||
msgstr "اختبار الاتصال..."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:267
|
||
msgid "Table prefix"
|
||
msgstr "بادئة الجدول"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:261
|
||
msgid "Backup external database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات خارجية احتياطية"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:201
|
||
msgid "Add an external database to backup..."
|
||
msgstr "إضافة قاعدة بيانات خارجية للنسخ الاحتياطي ..."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:197
|
||
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
|
||
msgstr "إذا كانت قاعدة البيانات الخاصة بك تتضمن جداول إضافية ليست جزءًا من موقع WordPress هذا (ستعرف ما إذا كانت هذه هي الحالة) ، فقم بتنشيط هذا الخيار لعمل نسخة احتياطية منها أيضًا."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:196
|
||
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
|
||
msgstr "نسخ احتياطي للجداول بخلاف WordPress الموجودة في نفس قاعدة البيانات مثل WordPress"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:196
|
||
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
|
||
msgstr "سيؤدي هذا الخيار إلى تخزين الجداول في قاعدة بيانات MySQL والتي لا تنتمي إلى WordPress (يتم تحديدها من خلال افتقارها إلى بادئة WordPress التي تم تكوينها ،%s) ليتم نسخها احتياطيًا أيضًا."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:181
|
||
msgid "Connection failed."
|
||
msgstr "فشل الاتصال."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:179
|
||
msgid "Connection succeeded."
|
||
msgstr "نجح الاتصال."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:161
|
||
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
|
||
msgstr "%sإجمالي الجدول (الجداول) التي تم العثور عليها ؛%sبالبادئة المشار إليها."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:155
|
||
msgid "%s table(s) found."
|
||
msgstr "%sتم العثور على الجدول (الجداول)."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:128
|
||
msgid "database connection attempt failed"
|
||
msgstr "فشلت محاولة الاتصال بقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:117
|
||
msgid "database name"
|
||
msgstr "اسم قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:115
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "يستضيف"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:113
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "مستخدم"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2046
|
||
msgid "External database (%s)"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات خارجية (%s)"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1496
|
||
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لوحدة تحكم Google API الخاصة بك ، وهناك قم بتنشيط Drive API وإنشاء معرف العميل في قسم الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:717
|
||
msgid "failed to access parent folder"
|
||
msgstr "فشل في الوصول إلى المجلد الأصل"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:884, src/addons/onedrive.php:981,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:992, src/methods/googledrive.php:638,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:651
|
||
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
||
msgstr "ومع ذلك ، فشلت محاولات الوصول اللاحقة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4540, src/addons/wp-cli.php:440
|
||
msgid "External database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات خارجية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
|
||
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
||
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى إظهار إخراج التصحيح من جميع المكونات الإضافية على هذه الشاشة - من فضلك لا تتفاجأ برؤية هذه"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
|
||
msgid "Backup more databases"
|
||
msgstr "المزيد من قواعد البيانات الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
|
||
msgid "First, enter the decryption key"
|
||
msgstr "أولاً ، أدخل مفتاح فك التشفير"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
|
||
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
||
msgstr "يمكنك فك تشفير قاعدة البيانات المشفرة يدويًا هنا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
|
||
msgid "It can also backup external databases."
|
||
msgstr "يمكنه أيضًا نسخ قواعد البيانات الخارجية احتياطيًا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
|
||
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
||
msgstr "لا تريد أن يتم التجسس عليها؟ يمكن لـ UpdraftPlus Premium تشفير النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
|
||
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
||
msgstr "استخدم UpdraftPlus Premium"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:146
|
||
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
||
msgstr "يمكن استعادة قاعدة بيانات WordPress فقط ؛ ستحتاج إلى التعامل مع قاعدة البيانات الخارجية يدويًا."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3214, src/restorer.php:3947, src/restorer.php:4037,
|
||
#: src/restorer.php:4020
|
||
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
||
msgstr "حدث خطأ في الأول%sالأمر - إجهاض المدى"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1593, src/addons/moredatabase.php:136
|
||
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
|
||
msgstr "فشل الاتصال: تحقق من تفاصيل الوصول الخاصة بك ، وأن خادم قاعدة البيانات يعمل ، وأن اتصال الشبكة غير محمي بجدار حماية."
|
||
|
||
#: src/backup.php:1593
|
||
msgid "database connection attempt failed."
|
||
msgstr "فشلت محاولة الاتصال بقاعدة البيانات."
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:877
|
||
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
||
msgstr "تحذير: عنوان URL الرئيسي لقاعدة البيانات (%s) يختلف عما توقعناه (%s)"
|
||
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:111,
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/google-enhanced.php:134
|
||
msgid "In %s, path names are case sensitive."
|
||
msgstr "في%s، أسماء المسار حساسة لحالة الأحرف."
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:700, src/addons/google-enhanced.php:110,
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/onedrive.php:1322
|
||
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
|
||
msgstr "إذا تركته فارغًا ، فسيتم وضع النسخة الاحتياطية في جذر ملف%s"
|
||
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1308, src/addons/onedrive.php:1322
|
||
msgid "e.g. %s"
|
||
msgstr "على سبيل المثال%s"
|
||
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1322
|
||
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
|
||
msgstr "أدخل مسار ملف%sالمجلد الذي ترغب في استخدامه هنا."
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:257
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "حاوية"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:253
|
||
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
|
||
msgstr "اترك هذا فارغًا ، وسيتم اختيار الإعداد الافتراضي."
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:249
|
||
msgid "Tenant"
|
||
msgstr "مستأجر"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1109, src/admin.php:6083, src/restorer.php:392,
|
||
#: src/restorer.php:390, src/methods/openstack2.php:251,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
|
||
msgid "Follow this link for more information"
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:130
|
||
msgid "authentication URI"
|
||
msgstr "المصادقة URI"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259
|
||
msgid "Failed to download %s"
|
||
msgstr "فشل في التحميل%s"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:253
|
||
msgid "Failed to download"
|
||
msgstr "فشل في التحميل"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:138
|
||
msgid "failed to list files"
|
||
msgstr "فشل في قائمة الملفات"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105
|
||
msgid "Failed to upload %s"
|
||
msgstr "فشل التحميل%s"
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:912
|
||
msgid "Success:"
|
||
msgstr "نجاح:"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1318, src/addons/onedrive.php:1333,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1506
|
||
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
|
||
msgstr "<strong>بعد، بعدما</strong>لقد قمت بحفظ إعداداتك (بالنقر فوق \"حفظ التغييرات\" أدناه) ، ثم عد إلى هنا مرة واحدة واتبع هذا الرابط لإكمال المصادقة باستخدام%s."
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:605
|
||
msgid "Dropbox"
|
||
msgstr "بصندوق الإسقاط"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1328, src/addons/pcloud.php:549,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:605
|
||
msgid "Authenticate with %s"
|
||
msgstr "المصادقة مع%s"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:415, src/methods/openstack-base.php:460
|
||
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
|
||
msgstr "خطأ في تنزيل الملف البعيد: فشل التنزيل"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536
|
||
msgid "Region: %s"
|
||
msgstr "منطقة:%s"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:530
|
||
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
||
msgstr "%sخطأ - وصلنا إلى الحاوية ، لكننا فشلنا في إنشاء ملف بداخلها"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:446
|
||
msgid "The %s object was not found"
|
||
msgstr "ال%sلم يتم العثور على الكائن"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:438
|
||
msgid "Could not access %s container"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:426
|
||
msgid "%s error - failed to access the container"
|
||
msgstr "%sخطأ - فشل في الوصول إلى الحاوية"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1341, src/addons/onedrive.php:1355,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:568, src/methods/dropbox.php:750
|
||
msgid "Account holder's name: %s."
|
||
msgstr "اسم صاحب الحساب:%s."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1502
|
||
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
||
msgstr "لتتمكن من تعيين اسم مجلد مخصص ، استخدم UpdraftPlus Premium."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1501
|
||
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
||
msgstr "إنه رقم معرف داخلي في Google Drive"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1501
|
||
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:1493
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "مجلد"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:526
|
||
msgid "%s download: failed: file not found"
|
||
msgstr "%sالتحميل: فشل: الملف غير موجود"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:904, src/methods/googledrive.php:674
|
||
msgid "Name: %s."
|
||
msgstr "اسم:%s."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:339
|
||
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
||
msgstr "ملفات قائمة Google Drive: فشل في الوصول إلى المجلد الأصل"
|
||
|
||
#: src/methods/insufficient.php:121
|
||
msgid "Your %s version: %s."
|
||
msgstr "لك%sإصدار:%s."
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:127, src/methods/insufficient.php:120
|
||
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
|
||
msgstr "سوف تحتاج إلى مطالبة شركة استضافة الويب الخاصة بك بالترقية"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:27, src/methods/insufficient.php:21
|
||
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
|
||
msgstr "طريقة التخزين عن بعد هذه (%s) يتطلب PHP%sأو لاحقا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "مكالمة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
|
||
msgid "Fetch"
|
||
msgstr "أحضر"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:315,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
|
||
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
||
msgstr "تتطلب هذه الميزة%sإصدار%sأو لاحقا"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:857
|
||
msgid "Failed to unpack the archive"
|
||
msgstr "فشل فك ضغط الأرشيف"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1638, src/methods/cloudfiles.php:428
|
||
msgid "Error - failed to download the file"
|
||
msgstr "خطأ - فشل تحميل الملف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
|
||
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
||
msgstr "إعادة فحص المجلد المحلي لمجموعات النسخ الاحتياطي الجديدة"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
|
||
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
||
msgstr "يجب عليك تحديث UpdraftPlus للتأكد من أن لديك إصدارًا تم اختبار توافقه."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
|
||
msgid "It has been tested up to version %s."
|
||
msgstr "تم اختباره حتى الإصدار%s."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
|
||
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
||
msgstr "لم يتم اختبار الإصدار المثبت من UpdraftPlus Backup / Restore على إصدارك من WordPress (%s)."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:646
|
||
msgid "password/key"
|
||
msgstr " الرقم السري/المفتاح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:990, src/addons/migrator.php:554, src/addons/sftp.php:613,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "مفتاح"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:616
|
||
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
||
msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو المفتاح، وليس كلاهما."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:428
|
||
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
||
msgstr "المفتاح الذي أدخلته غير صالح، أو أنه فاسد."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:124
|
||
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
||
msgstr "الرقم السري/المفتاح الخاص بـ SCP/SFTP"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
|
||
msgid "Files backup (created by %s)"
|
||
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
||
|
||
#: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
|
||
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
||
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4578, src/addons/importer.php:278,
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:534
|
||
msgid "Backup created by: %s."
|
||
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4538, src/addons/wp-cli.php:434
|
||
msgid "Database (created by %s)"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
||
|
||
#: src/admin.php:4532, src/admin.php:4580, src/addons/wp-cli.php:432
|
||
msgid "unknown source"
|
||
msgstr "مصدر غير معروف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
|
||
msgid "Rescan remote storage"
|
||
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
|
||
msgid "Upload backup files"
|
||
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2737
|
||
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
||
msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1429
|
||
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
||
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
||
|
||
#: src/admin.php:951, src/includes/class-backup-history.php:541
|
||
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
||
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:950
|
||
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
||
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
||
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:541
|
||
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
||
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4581, src/restorer.php:2769,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:159
|
||
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
||
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1742, src/restorer.php:1694
|
||
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
||
msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1587
|
||
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
||
msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:406
|
||
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
||
msgstr "أبدى %s إجابة HTTP غير متوقعة: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:1180
|
||
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
||
msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
|
||
|
||
#: src/addons/backblaze.php:665, src/methods/cloudfiles.php:244,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:388, src/methods/openstack-base.php:117
|
||
msgid "No settings were found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/includes/class-backup-history.php:729
|
||
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
||
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:915
|
||
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
||
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1312, src/addons/s3-enhanced.php:73,
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:81, src/methods/s3generic.php:203,
|
||
#: src/methods/s3generic.php:209
|
||
msgid "(Read more)"
|
||
msgstr "(قراءة المزيد)"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:518
|
||
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
||
msgstr "تسجيل كافة الرسائل بسجل الرسائل (من المحتمل أنه فقط مديري الخادم من سيغب في هذه العملية)"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:433
|
||
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
|
||
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي شيء لعمل نسخة احتياطية"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:260, src/addons/morefiles.php:334,
|
||
#: src/addons/morefiles.php:1056, src/addons/reporting.php:543
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:940, src/methods/s3.php:1084
|
||
msgid "Other %s FAQs."
|
||
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
|
||
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
||
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
|
||
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
||
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
|
||
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
||
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:113
|
||
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
||
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:112
|
||
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
||
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:111
|
||
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
||
msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3041
|
||
msgid "Backup created by:"
|
||
msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:536
|
||
msgid "Available to claim on this site"
|
||
msgstr "متوفر للطلب من هذا الموقع"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
|
||
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
||
msgstr "للحفاظ على ولوجك للدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
||
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني الخاص بـ UpdraftPlus اقتربت نهاية صلاحيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
|
||
msgid "To regain your access, please renew."
|
||
msgstr "لاستعادة الوصول الخاصة بك، يرجى تجديد اشتراكك."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
||
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني بـ UpdraftPlus انتهت صلاحيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
||
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
|
||
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
||
msgstr "للحفاظ على ولوجك لخدماتنا المدفوعة (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
||
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338
|
||
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
||
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع انتهت صلاحيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
|
||
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
||
msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:294
|
||
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
||
msgstr "استبعاد من لوحة التحكم (لمدة %s أسبوع)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:355
|
||
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
||
msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:353,
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:331
|
||
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
||
msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:324
|
||
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
||
msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:399
|
||
msgid "Constants"
|
||
msgstr "ثوابت"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1972
|
||
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
||
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات للقراءة:"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1645
|
||
msgid "No database tables found"
|
||
msgstr "لم نجد أي جداول لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/backup.php:1643
|
||
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
||
msgstr "فضلا انتظر محاولة إعادة الجدولة"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:147
|
||
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
||
msgstr "حساب ممتلئ: حسابك %s يحمل فقط %d بايت متبقية، لكن الملف الذي نقوم برفعه حجمه %d بايت متبقية (الحجم الكلي: %d بايت)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:658,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:564
|
||
msgid "Errors occurred:"
|
||
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5152, src/addons/wp-cli.php:761
|
||
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
||
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
|
||
msgid "See this FAQ also."
|
||
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
|
||
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
||
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1579
|
||
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1375, src/class-updraftplus.php:1030
|
||
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
||
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:209
|
||
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
|
||
msgstr "تم تعطيل هذه الإضافة: %s: يمكك اعادة تفعيلها عندما تكون مستعد."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:946, src/addons/sftp.php:943,
|
||
#: src/includes/ftp.class.php:61, src/includes/ftp.class.php:58
|
||
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
||
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1934, src/addons/moredatabase.php:168
|
||
msgid "Messages:"
|
||
msgstr "رسائل:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3821
|
||
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
||
msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1258
|
||
msgid "The directory does not exist"
|
||
msgstr "المجلد غير متوفر"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298
|
||
msgid "New User's Email Address"
|
||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للعضو"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295
|
||
msgid "New User's Username"
|
||
msgstr "اسم مستخدم جديد"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292
|
||
msgid "Admin API Key"
|
||
msgstr "مفتاح API الخاص بالمدير"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289
|
||
msgid "Admin Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم للمدير"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284
|
||
msgid "US or UK Rackspace Account"
|
||
msgstr "حساب الولايات المتحدة أو بريطانيا راك سبيس"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
|
||
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
|
||
msgstr "قم بإدخال أسم/مفتاح API الخاص بك لخدمة Rackspace (بحيث يمكن مصادقة Rackspace لإنشاء مستخدمين جدد)، وأدخل اسم كستخدم جديد (فريد) وعنوان بريد إلكتروني للمستخدم الجديد واسم الحاوية."
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
|
||
msgid "Create new API user and container"
|
||
msgstr "خلق مستخدم وحاوية جديدة لمفتاح API "
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
|
||
msgid "API Key: %s"
|
||
msgstr "مفتاح API: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
|
||
msgid "Password: %s"
|
||
msgstr "كلمة السر: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:388
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "اسم المستخدم: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194
|
||
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
|
||
msgstr "فشل عملية رفع الملفات للخدمة السحابية (%s)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162
|
||
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
|
||
msgstr "خطأ: اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني مسجل مسبقا"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94
|
||
msgid "You need to enter a valid new email address"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح جديد"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90
|
||
msgid "You need to enter a container"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال حاوية"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87
|
||
msgid "You need to enter a new username"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم جديد"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84
|
||
msgid "You need to enter an admin API key"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال مفتاح API المشرف"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81
|
||
msgid "You need to enter an admin username"
|
||
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم مشرف"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67
|
||
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
|
||
msgstr "إنشاء مستخدم API جديدة مع الوصول إلى هذه الحاوية فقط (بدلا من حسابك بالكامل)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:129,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:298, src/methods/cloudfiles.php:507
|
||
msgid "Cloud Files Container"
|
||
msgstr "حاوية الملفات السحابية"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:124, src/methods/cloudfiles-new.php:296,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:502
|
||
msgid "Cloud Files API Key"
|
||
msgstr "مفتاح API للملفات السحابية"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:119, src/methods/cloudfiles-new.php:295
|
||
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
|
||
msgstr "لإنشاء مستخدم فرعي ومفتاح API جديد لديه صلاحيات الوصول فقط إلى هذه الحاوية، قم بإستخدام هذه الإضافة."
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:116, src/methods/cloudfiles-new.php:294
|
||
msgid "Cloud Files Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم للخدمة السحابية"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:148
|
||
msgid "London (LON)"
|
||
msgstr "لندن (LON)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:147
|
||
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
||
msgstr "هونغ كونغ (HKG)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:146
|
||
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
||
msgstr "ولاية فرجينيا الشمالية (IAD)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:145
|
||
msgid "Chicago (ORD)"
|
||
msgstr "شيكاغو (ORD)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:144
|
||
msgid "Sydney (SYD)"
|
||
msgstr "سيدني (SYD)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:143
|
||
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
||
msgstr "دالاس (DFW) (الافتراضي)"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:106,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:293
|
||
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
||
msgstr "منطقة الملفات السحابة"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:99
|
||
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
||
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:97, src/methods/cloudfiles-new.php:287
|
||
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
||
msgstr "حساب Rackspace بالولايات المتحدة أو المملكة المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:97,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:288
|
||
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
||
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية "
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:300,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:491,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:489, src/methods/openstack-base.php:512,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:33
|
||
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
||
msgstr "فشل التفويض (راجع معلوماتك)"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:1082, src/includes/class-commands.php:908,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:844, src/udaddons/options.php:244
|
||
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
||
msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/admin.php:965
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "خلق"
|
||
|
||
#: src/admin.php:925
|
||
msgid "Trying..."
|
||
msgstr "اعادة المحاولة..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:924
|
||
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
||
msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
|
||
|
||
#: src/admin.php:935, src/restorer.php:386
|
||
msgid "Error data:"
|
||
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5245
|
||
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
||
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3183
|
||
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
||
msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:851
|
||
msgid "Could not move old files out of the way."
|
||
msgstr "لا يمكن نقل البيانات بعيدا."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:847
|
||
msgid "Moving old data out of the way..."
|
||
msgstr "نقل البيانات القديمة بعيدا ..."
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:503
|
||
msgid "Add another address..."
|
||
msgstr "إضافة عنوان آخر ..."
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:488
|
||
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
||
msgstr "أدخل عناوين بريد الكتروني هنا لإرسال تقرير لها عند انتهاء مهمة النسخ الاحتياطي."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2054, src/class-updraftplus.php:2059
|
||
msgid "%s checksum: %s"
|
||
msgstr "%s الاختباري:%s"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1988, src/class-updraftplus.php:1986
|
||
msgid "files: %s"
|
||
msgstr "ملفات:%s"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:414
|
||
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
||
msgstr "استخدام قسم \"التقارير\" لتكوين عناوين البريد الإلكتروني ليتم استخدامها."
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:293
|
||
msgid "Debugging information"
|
||
msgstr "معلومات التصحيح"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4498, src/addons/reporting.php:248
|
||
msgid "Uploaded to:"
|
||
msgstr "تحميلها على:"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:247
|
||
msgid "Time taken:"
|
||
msgstr "الوقت المستغرق:"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:238
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "تحذيرات"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:223
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "أخطاء"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:220
|
||
msgid "Errors / warnings:"
|
||
msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:144, src/addons/morefiles.php:145,
|
||
#: src/addons/reporting.php:209
|
||
msgid "Contains:"
|
||
msgstr "يحتوي على:"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:208
|
||
msgid "Backup began:"
|
||
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطي:"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:196
|
||
msgid "Backup Report"
|
||
msgstr "تقرير النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:191
|
||
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
||
msgstr "%d ساعة،%d دقيقة، %d ثانية"
|
||
|
||
#: src/addons/reporting.php:175
|
||
msgid "%d errors, %d warnings"
|
||
msgstr "%d الأخطاء، %d تحذيرات"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:816, src/methods/dropbox.php:873
|
||
msgid "%s authentication"
|
||
msgstr "%s مصادقة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:611, src/addons/onedrive.php:924,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:705, src/methods/dropbox.php:816,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:873, src/methods/dropbox.php:887,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:907, src/methods/dropbox.php:1073
|
||
msgid "%s error: %s"
|
||
msgstr "%s خطأ: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1294, src/methods/dropbox.php:599
|
||
msgid "%s logo"
|
||
msgstr "%s الشعار"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:316
|
||
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
|
||
msgstr "لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من ملف السجل الخاص بك لمزيد من التفاصيل"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:336
|
||
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
||
msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:110
|
||
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
||
msgstr "سيتم استخدام عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمشرف (%s)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:977, src/admin.php:3332, src/methods/updraftvault.php:484,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:525,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "الإتصال"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5140
|
||
msgid "(version: %s)"
|
||
msgstr "(الإصدار: %s)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:912
|
||
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
||
msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3874, src/addons/reporting.php:207
|
||
msgid "Latest status:"
|
||
msgstr "آخر التحديثات:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3873
|
||
msgid "Backup contains:"
|
||
msgstr "تحتوي النسخة الإحتياطية على:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3830
|
||
msgid "Backed up: %s"
|
||
msgstr "نسخ احتياطي: %s"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3824, src/class-updraftplus.php:3999,
|
||
#: src/addons/reporting.php:290
|
||
msgid "The log file has been attached to this email."
|
||
msgstr "تم إرفاق ملف السجل بهذا البريد الإلكتروني."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3784
|
||
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
||
msgstr "خطأ غير معروف / غير متوقع - يرجى رفع طلب دعم"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3779
|
||
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
||
msgstr " قاعدة البيانات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية للملفات)"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3779
|
||
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات (لم يتم إكمال نسخ الملفات احتياطيا)"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3776
|
||
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
||
msgstr "الملفات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية لقاعدة البيانات)"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3776
|
||
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
||
msgstr "ملفات (لم يتم إكمال نسخ قاعدة بيانات احتياطيا)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:431, src/class-updraftplus.php:3774
|
||
msgid "Files and database"
|
||
msgstr "ملفات وقواعد البيانات"
|
||
|
||
#: src/options.php:229
|
||
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
|
||
msgstr "(هذا ينطبق على جميع الإضافات للنسخ الاحتياطي لووردبريس ما لم تكن برمجة من أجل التوافق مع تعدد المواقع)."
|
||
|
||
#: src/options.php:229
|
||
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
|
||
msgstr "عند عدم الترقية، سيقوم UpdraftPlus بالسماح <strong>لكل</strong> مدير بالمدونة بالتعديل على خيارات الإضافة للخسن الإحتياطي (وبالتالي الوصول للبيانات، بما في ذلك كلمات السر) وإستعادة (مع امكانية التعديل، مثال: كلمات السر) <strong>الشبكة بالكامل</strong>."
|
||
|
||
#: src/options.php:229
|
||
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
||
msgstr "نسخة الووردبريس هذه تخدم مواقع عديدة (شبكة a.k.a.)."
|
||
|
||
#: src/options.php:229
|
||
msgid "UpdraftPlus warning:"
|
||
msgstr "تحذير UpdraftPlus :"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:542, src/udaddons/options.php:542
|
||
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
||
msgstr "(أو قم بالاتصال باستخدام النموذج على هذه الصفحة إذا كنت قد اشتريته بالفعل)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:530
|
||
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
||
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل تفعيله"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:527
|
||
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
||
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل الحصول عليه"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:519, src/udaddons/options.php:517
|
||
msgid "latest"
|
||
msgstr "آخر"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:515
|
||
msgid "Your version: %s"
|
||
msgstr "الإصدار: %s"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:513, src/udaddons/options.php:513
|
||
msgid "You've got it"
|
||
msgstr "كنت قد حصلت عليه"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:468
|
||
msgid "UpdraftPlus Support"
|
||
msgstr "دعم UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:406
|
||
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
||
msgstr "تحديث يحتوي على الإضافة الخاص بك متاح لـ UpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:395, src/udaddons/updraftplus-addons.php:384
|
||
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
||
msgstr "اضافات UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:110
|
||
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
||
msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:924, src/methods/updraftvault.php:947,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:950, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1099
|
||
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
||
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
|
||
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:936, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1095
|
||
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
||
msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:897,
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1058
|
||
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
||
msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:984
|
||
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
||
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
|
||
|
||
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:982
|
||
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
||
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "التقارير"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5927
|
||
msgid "Options (raw)"
|
||
msgstr "خيارات (الخام)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:910, src/addons/reporting.php:547
|
||
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
||
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3052
|
||
msgid "Content URL:"
|
||
msgstr "رابط المحتوى:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:851
|
||
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
|
||
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/backup.php:4376, src/class-updraftplus.php:1043
|
||
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
||
msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1027
|
||
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
||
msgstr "كمية مقدار الذاكرة (RAM) المسموحة ل PHP قليلة جدا (%s ميجابايت) - يجب عليك زيادتها لتفادى مشاكل قلة الذاكرة (تحدث مع الاستضافة الخاصة بك لمزيد من المساعدة)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:562
|
||
msgid "Manage Addons"
|
||
msgstr "ادارة الأضافات"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:543
|
||
msgid "Buy It"
|
||
msgstr "شراء"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:542
|
||
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
||
msgstr "الحصول علية من متجر UpdraftPlus.Com"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:538, src/udaddons/options.php:536
|
||
msgid "activate it on this site"
|
||
msgstr "تنشيطة على هذا الموقع"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:538
|
||
msgid "You have an inactive purchase"
|
||
msgstr "لديك شراء غير فعال"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:530
|
||
msgid "Assigned to this site"
|
||
msgstr "تعيين إلى هذا الموقع"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:527
|
||
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
||
msgstr "متاح لهذا الموقع (عن طريق الأضافات المشتراة)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:521
|
||
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
||
msgstr "(على ما يبدو انة اصدار قبل الاصدار الرسمى او اصدار مسحوب)"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
|
||
msgid "Go here"
|
||
msgstr "اذهب هنا"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
|
||
msgid "Need to get support?"
|
||
msgstr "هل انت بحاجة للحصول على الدعم؟"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:452
|
||
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
||
msgstr "حدث خطأ عند محاولة استرداد الأضافات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:337
|
||
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
||
msgstr "المطالبة لم تمنح - بيانات تسجيل الدخول لحسابك خاطئة"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:335
|
||
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
||
msgstr "الرجاء الأنتظار بينما نقوم بمراجعة المطالبة..."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:283
|
||
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
||
msgstr "حدث خطأ عند محاولة الأتصال ب UpdraftPlus.Com:"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:278
|
||
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
||
msgstr "أنك حاليا <strong>غير متصل</strong> بحسابك فى UpdraftPlus.Com."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:270
|
||
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
||
msgstr "اذا كنت قد قمت بشراء اضافة جديدة, ثم اتبع هذا الرابط لتحديث اتصالك"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:263
|
||
msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
||
msgstr "انت حاليا متصل بحسابك فى UpdraftPlus.Com."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3330
|
||
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
||
msgstr "هل ترغب فى معرفة المزيد عن تأمين كلمة السر فى UpdraftPlus.Com؟ اقرأ عنها هنا."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3406
|
||
msgid "Forgotten your details?"
|
||
msgstr "هل نسيت التفاصيل الخاصة بك؟"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3319
|
||
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
||
msgstr "لم تملك حساب بعد (انة مجانى)؟ احصل علية من هنا!"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3385
|
||
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
||
msgstr "ربط مع حساب UpdraftPlus.Com الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:134
|
||
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
||
msgstr "على ما يبدو انة لديك المكون الأضافى Updraft مثبت - ربما تم تثبيتة بطريقة خاطئة؟"
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:133
|
||
msgid "Go here to begin installing it."
|
||
msgstr "اذهب هنا لبدء تثبيته."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:133
|
||
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
||
msgstr "لم يتم تثبيت UpdraftPlus حتى الآن."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:130
|
||
msgid "Go here to activate it."
|
||
msgstr "اذهب هنا لتنشيطه."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:129
|
||
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
||
msgstr "UpdraftPlus لم يتم تنشيطة حتى الأن."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
|
||
msgid "Go here to connect."
|
||
msgstr "اذهب هنا للاتصال."
|
||
|
||
#: src/udaddons/options.php:120
|
||
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
||
msgstr "حتى الأن انت غير متصل بحسابك فى UpdraftPlus.Com, لتتمكن من استخدام الأضافات اللتى قمت بشرائها."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:337,
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
|
||
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
||
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:337,
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
|
||
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
||
msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبتة."
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1508
|
||
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
||
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
|
||
msgid "Drop backup files here"
|
||
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:923
|
||
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
||
msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:917, src/addons/wp-cli.php:117
|
||
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
||
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3046
|
||
msgid "Site home:"
|
||
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
|
||
|
||
#: src/addons/morestorage.php:231
|
||
msgid "Remote Storage Options"
|
||
msgstr "خيارات التخزين البعيد"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:371, src/addons/autobackup.php:465
|
||
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
||
msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدادات UpdraftPlus كالمعتاد)..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:1193
|
||
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
||
msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:454
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "فشل التحميل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
|
||
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
|
||
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:331, src/addons/autobackup.php:1198,
|
||
#: src/addons/lockadmin.php:167
|
||
msgid "Read more about how this works..."
|
||
msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:723
|
||
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
||
msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:721
|
||
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
||
msgstr "فشل:لقد تمكنا من تسجيل الدخول والانتقال إلى الدليل المشار إليه،لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:622
|
||
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
||
msgstr "استخدام SCP بدلا من SFTP"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:123
|
||
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
||
msgstr "اعداد مستخدم SCP/SFTP"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:122
|
||
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
||
msgstr "اعداد استضافة SCP/SFTP"
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:80
|
||
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
||
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:57
|
||
msgid "Backup is of: %s."
|
||
msgstr "النسخ الأحتياطى من: %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1017
|
||
msgid "%s settings test result:"
|
||
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4632, src/admin.php:4630
|
||
msgid "(Not finished)"
|
||
msgstr "(غير منتهي)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4632
|
||
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
||
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
|
||
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
||
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3843
|
||
msgid "Job ID: %s"
|
||
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3823
|
||
msgid "last activity: %ss ago"
|
||
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3805, src/methods/updraftvault.php:557,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:604, src/methods/updraftvault.php:724
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "غير معروف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3756
|
||
msgid "Backup finished"
|
||
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3751
|
||
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
||
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3747
|
||
msgid "Pruning old backup sets"
|
||
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3734
|
||
msgid "Uploading files to remote storage"
|
||
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3803
|
||
msgid "Encrypted database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3795
|
||
msgid "Encrypting database"
|
||
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3769
|
||
msgid "Created database backup"
|
||
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3782
|
||
msgid "table: %s"
|
||
msgstr "الجدول: %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3780
|
||
msgid "Creating database backup"
|
||
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3724
|
||
msgid "Created file backup zips"
|
||
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3711
|
||
msgid "Creating file backup zips"
|
||
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3706
|
||
msgid "Backup begun"
|
||
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1563
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "ملف"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1555, src/addons/onedrive.php:1321
|
||
msgid "folder"
|
||
msgstr "مجلد"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1555, src/restorer.php:1563
|
||
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
||
msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3694
|
||
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
||
msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2388
|
||
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
||
msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:970, src/addons/autobackup.php:1212
|
||
msgid "Proceed with update"
|
||
msgstr "المضي قدما مع التحديث"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:1205
|
||
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
||
msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1154
|
||
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
||
msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:558
|
||
msgid "Errors have occurred:"
|
||
msgstr "حدثت الأخطاء:"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:529
|
||
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
||
msgstr "إنشاء النسخ الاحتياطي مع UpdraftPlus ..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:474, src/addons/autobackup.php:605,
|
||
#: src/addons/autobackup.php:656
|
||
msgid "Automatic Backup"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:465
|
||
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
||
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات مع UpdraftPlus..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:431
|
||
msgid "themes"
|
||
msgstr "الثيمات"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:424
|
||
msgid "plugins"
|
||
msgstr "الإضافات"
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:375, src/addons/autobackup.php:472
|
||
msgid "Starting automatic backup..."
|
||
msgstr "بدء النسخ الاحتياطي التلقائي ..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:371
|
||
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
||
msgstr "انشاء %s وقاعدة البيانات الاحتياطية عن طريق UpdraftPlus..."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:328
|
||
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي تلقائيا (حسب الحاجة) للملحقات, الثيمات و قاعدة بيانات وردبريس مع UpdraftPlus قبل التحديث"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
|
||
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
||
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
|
||
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
||
msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صالحة للوردبريس - الملف %s كان مفقود."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:213
|
||
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
||
msgstr "غير قادر على فتح ملف مضغوط (%s) - لا يمكن القيام بالفحص للتحقق من سلامتة."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:203
|
||
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
||
msgstr "غير قادر على قراءة الملف المضغوط (%s) - لم يمكن فحصه للتأكد من سلامتة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
|
||
msgid "More plugins"
|
||
msgstr "مزيد من الإضافات"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:37,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "الدعم الفني"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5481
|
||
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
||
msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5473
|
||
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
||
msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5068
|
||
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
||
msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
|
||
|
||
#: src/addons/autobackup.php:326, src/addons/autobackup.php:1180
|
||
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
||
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2990
|
||
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
||
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
||
|
||
#: src/admin.php:960
|
||
msgid "The file was uploaded."
|
||
msgstr "تم رفع الملف."
|
||
|
||
#: src/admin.php:959
|
||
msgid "Unknown server response status:"
|
||
msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:958
|
||
msgid "Unknown server response:"
|
||
msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:957
|
||
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
||
msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:956
|
||
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:955
|
||
msgid "Upload error"
|
||
msgstr "خطأ فى الرفع"
|
||
|
||
#: src/admin.php:954
|
||
msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:953
|
||
msgid "Upload error:"
|
||
msgstr "خطأ التحميل:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:952
|
||
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
||
msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
|
||
|
||
#: src/admin.php:943
|
||
msgid "Download to your computer"
|
||
msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/admin.php:942
|
||
msgid "Delete from your web server"
|
||
msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:191
|
||
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
||
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4608
|
||
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
|
||
msgid "Split archives every:"
|
||
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:297
|
||
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
||
msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
|
||
|
||
#: src/admin.php:932
|
||
msgid "Warnings:"
|
||
msgstr "تحذيرات:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:931
|
||
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
||
msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
|
||
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
||
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:190
|
||
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
||
msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185
|
||
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
||
msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
|
||
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
||
msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:718, src/includes/class-wpadmin-commands.php:111
|
||
msgid "No such backup set exists"
|
||
msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:848
|
||
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
||
msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
|
||
|
||
#: src/backup.php:3998, src/backup.php:4329
|
||
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
||
msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:183
|
||
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
||
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:193, src/methods/s3generic.php:201
|
||
msgid "%s end-point"
|
||
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:191
|
||
msgid "... and many more!"
|
||
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
||
|
||
#: src/methods/s3generic.php:80
|
||
msgid "S3 (Compatible)"
|
||
msgstr "S3 (متوافق)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:301
|
||
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
||
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:519
|
||
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
||
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:635
|
||
msgid "Final checks"
|
||
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
|
||
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
||
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
|
||
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
||
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4319
|
||
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
||
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:949
|
||
msgid "Raw backup history"
|
||
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
|
||
msgid "Show raw backup and file list"
|
||
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:930
|
||
msgid "Processing files - please wait..."
|
||
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5082
|
||
msgid "Failed to open database file."
|
||
msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5892
|
||
msgid "Known backups (raw)"
|
||
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1835
|
||
msgid "Files found:"
|
||
msgstr "العثور على ملفات:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1101
|
||
msgid "Restoring table: %s"
|
||
msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2528
|
||
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
||
msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:539
|
||
msgid "file is size:"
|
||
msgstr "حجم الملف:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1380, src/admin.php:1398, src/admin.php:2995,
|
||
#: src/admin.php:5124, src/backup.php:4383, src/class-updraftplus.php:5334,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5334, src/updraftplus.php:226,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1305, src/addons/migrator.php:304,
|
||
#: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:310,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
|
||
msgid "Go here for more information."
|
||
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
||
|
||
#: src/admin.php:5123
|
||
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
||
msgstr "تحذير: إذا كان لا يزال بإمكانك قراءة هذه الكلمات بعد انتهاء تحميل الصفحة ، فهناك مشكلة في JavaScript أو jQuery في الموقع."
|
||
|
||
#: src/admin.php:929
|
||
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
||
msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:570
|
||
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:570
|
||
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
||
msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:208
|
||
msgid "%s login failure"
|
||
msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:339, src/addons/pcloud.php:440,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:490
|
||
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
||
msgstr "فشل الوصول الى %s عند الحذف (تحقق من ملف السجل لمزيد من المعلومات)"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:424
|
||
msgid "Error - no such file exists."
|
||
msgstr "خطأ - لا يوجد مثل هذا الملف"
|
||
|
||
#: src/addons/azure.php:301, src/addons/webdav.php:788,
|
||
#: src/addons/webdav.php:795, src/addons/webdav.php:815,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:253, src/methods/openstack-base.php:460
|
||
msgid "%s Error"
|
||
msgstr "خطأ %s"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:86
|
||
msgid "%s error - failed to upload file"
|
||
msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1527
|
||
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
||
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:250, src/methods/openstack-base.php:44,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498,
|
||
#: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521
|
||
msgid "%s authentication failed"
|
||
msgstr "المصادقة فشلت %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2722, src/admin.php:2751, src/admin.php:2743,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1230, src/class-updraftplus.php:1236,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5309, src/class-updraftplus.php:5232,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:512, src/addons/migrator.php:390,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:592, src/methods/s3.php:370
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "خطأ: %s"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4233
|
||
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
||
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4231
|
||
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
||
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3857, src/admin.php:4172
|
||
msgid "Warning: %s"
|
||
msgstr "تحذير: %s"
|
||
|
||
#: src/backup.php:4032
|
||
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
||
msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
|
||
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
|
||
msgid "Failed to open directory: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/backup.php:3217
|
||
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
||
msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
|
||
|
||
#: src/backup.php:2113
|
||
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
|
||
msgstr "الجدول %s بة عدد كبير من الصفوف (%s) - نأمل ان شركة الأستضافة الخاصة بك تعطيك ما يكفى من الموارد لتفريغ هذا الجدول من النسخة الأحتياطة."
|
||
|
||
#: src/backup.php:2066
|
||
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
||
msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق ملف قاعدة البيانات النهائي."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3814
|
||
msgid "Warnings encountered:"
|
||
msgstr "مصادفة تحذيرات:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3673
|
||
msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1056
|
||
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
||
msgstr "المساحة الحرة على القرص الخاص بك منخفضة جدا - فقط متبقى %s ميجابايت"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:398
|
||
msgid "New site:"
|
||
msgstr "الموقع الجديد:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:375
|
||
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
||
msgstr "المواقع المدمجة (من UpdraftPlus)"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:324
|
||
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
||
msgstr "ادخل تفاصيل عن مكان هذا الموقع الجديد ضمن المواقع المتعددة الخاصة بك:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:323
|
||
msgid "Information needed to continue:"
|
||
msgstr "المعلومات اللازمة للأستمرار:"
|
||
|
||
#: src/addons/migrator.php:266
|
||
msgid "Network activating theme:"
|
||
msgstr "تفعيل ثيم الشبكة:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:350
|
||
msgid "Processed plugin:"
|
||
msgstr "المكون الأضافى:"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:149
|
||
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
||
msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1461
|
||
msgid "Please check your access credentials."
|
||
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
||
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:286, src/methods/s3.php:1438
|
||
msgid "The error reported by %s was:"
|
||
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2323
|
||
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
||
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5243, src/restorer.php:3081
|
||
msgid "Site information:"
|
||
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1109, src/admin.php:2990, src/class-updraftplus.php:5236,
|
||
#: src/restorer.php:3821
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "تحذير:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:5228, src/restorer.php:856
|
||
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
||
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
||
|
||
#: src/admin.php:971, src/admin.php:1163, src/includes/updraftplus-tour.php:97
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#: src/admin.php:922, src/addons/autobackup.php:377,
|
||
#: src/addons/autobackup.php:469, src/methods/remotesend.php:75,
|
||
#: src/methods/remotesend.php:83, src/methods/remotesend.php:245,
|
||
#: src/methods/remotesend.php:261
|
||
msgid "Unexpected response:"
|
||
msgstr "استجابة غير متوقعة:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:916, src/addons/reporting.php:545
|
||
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
||
msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
|
||
|
||
#: src/admin.php:947
|
||
msgid "PHP information"
|
||
msgstr "معلومات PHP"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
|
||
msgid "zip executable found:"
|
||
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
|
||
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
||
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
|
||
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
||
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
|
||
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
||
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
|
||
msgid "Also delete from remote storage"
|
||
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3526
|
||
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
||
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "مميز"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "اخبار"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2000, src/includes/class-wpadmin-commands.php:614
|
||
msgid "Backup set not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
|
||
|
||
#: src/backup.php:290
|
||
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
||
msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:178
|
||
msgid "RSS link"
|
||
msgstr "رابط RSS"
|
||
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
|
||
#: src/includes/updraftplus-notices.php:178
|
||
msgid "Blog link"
|
||
msgstr "رابط المدونة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1016
|
||
msgid "Testing %s Settings..."
|
||
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
|
||
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
||
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1402, src/admin.php:1484
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "ملاحظة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3793
|
||
msgid "Errors encountered:"
|
||
msgstr "مصادفة اخطاء:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:913
|
||
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
||
msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:928
|
||
msgid "Begun looking for this entity"
|
||
msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
|
||
|
||
#: src/addons/dropbox-folders.php:38, src/addons/pcloud.php:511
|
||
msgid "Store at"
|
||
msgstr "المتجر فى"
|
||
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:333
|
||
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
||
msgstr "\"%s\" لا يوجد لدية مفتاح اساسى, تحتاج الى تغيرها يدويا فى الصف %s."
|
||
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:140
|
||
msgid "rows: %d"
|
||
msgstr "الصفوف: %d"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1037
|
||
msgid "Time taken (seconds):"
|
||
msgstr "الوقت المستغرق (ثانية):"
|
||
|
||
#: src/admin.php:933, src/includes/migrator-lite.php:1036
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr "الأخطاء:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1035
|
||
msgid "SQL update commands run:"
|
||
msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1034
|
||
msgid "Changes made:"
|
||
msgstr "التغييرات التي تم إجراؤها:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1033
|
||
msgid "Rows examined:"
|
||
msgstr "فحص الصفوف:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1032
|
||
msgid "Tables examined:"
|
||
msgstr "فحص الجداول:"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:924
|
||
msgid "Could not get list of tables"
|
||
msgstr "لا يمكن الحصول على قائمة الجداول"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:869
|
||
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
||
msgstr "تحذير: رابط موقع قواعد البيانات (%s) يختلف عن ما كنا نتوقعة (%s)"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:858
|
||
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
||
msgstr "لا شئ لعملة: رابط الموقع بالفعل: %s"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:821, src/includes/migrator-lite.php:825,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:829, src/includes/migrator-lite.php:834,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:838, src/includes/migrator-lite.php:843
|
||
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
||
msgstr "خطأ: معلمة فارغة غير متوقعة (%s, %s)"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:779
|
||
msgid "Database: search and replace site URL"
|
||
msgstr "قاعدة البيانات: بحث واستبدال عنوان الموقع"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4382, src/includes/migrator-lite.php:629,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1018
|
||
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
||
msgstr "فشل: لم نستطع فهم نتيجة العملية بواسطة %s ."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4380, src/includes/migrator-lite.php:627,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1016
|
||
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
||
msgstr "فشل: العملية %s لم تكن قادرة على البدأ."
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:372
|
||
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
||
msgstr "بحث واستبدال قاعدة البيانات فى الموقع (ترحيل)"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:372
|
||
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
||
msgstr "سيتم استبدال كافة المراجع الى الموقع فى قاعدة البيانات مع رابط الموقع الحالى, الذى هو: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:779
|
||
msgid "Blog uploads"
|
||
msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2093, src/addons/migrator.php:310
|
||
msgid "Must-use plugins"
|
||
msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
|
||
|
||
#: src/addons/multisite.php:229
|
||
msgid "Multisite Install"
|
||
msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
|
||
|
||
#: src/addons/fixtime.php:570
|
||
msgid "starting from next time it is"
|
||
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:713
|
||
msgid "However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:651
|
||
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
||
msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:442, src/methods/openstack2.php:120
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "كلمة السر"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:642, src/methods/openstack2.php:115
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:638
|
||
msgid "host name"
|
||
msgstr "اسم المضيف"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:621
|
||
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
||
msgstr "حيث لتغير الدليل الى بعد تسجيل الدخول - غالبا ما يكون هذا هو نسبة الى الدليل الرئيسى الخاص بك."
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:615
|
||
msgid "Directory path"
|
||
msgstr "مسار الدليل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1097, src/admin.php:3401, src/addons/lockadmin.php:178,
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:265, src/addons/sftp.php:612,
|
||
#: src/addons/webdav.php:431, src/methods/openstack2.php:255,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:523,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "كلمة السر"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:610, src/addons/webdav.php:435
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "المنفذ"
|
||
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:263, src/addons/sftp.php:609,
|
||
#: src/addons/webdav.php:433
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "الاستضافة"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:375
|
||
msgid "Error: Failed to download"
|
||
msgstr "خطأ فشل التحميل"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:683
|
||
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
||
msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:122, src/addons/sftp.php:123, src/addons/sftp.php:124
|
||
msgid "No %s found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على %s "
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:19
|
||
msgid "more"
|
||
msgstr "أكثر"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:606
|
||
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
||
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية من المجلدات %s : لم نجد أي شيء لنعمل له نسخة احتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
|
||
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:319
|
||
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
||
msgstr "كن حذرًا فيما تحدده - إذا حددت / فستحاول حقًا إنشاء ملف مضغوط يحتوي على خادم الويب بالكامل."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:317
|
||
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
||
msgstr "إذا لم تكن متأكدا ما هو هذا الخيار، إذا انت حتما لا ترغب فيه، ويجب عليك إيقاف تشغيله."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:294
|
||
msgid "More Files"
|
||
msgstr "ملفات أخرى"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:182
|
||
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
||
msgstr "أساسيات ووردبريس (بما في ذلك أية إضافات لدليل ووردبريس الخاص بك)"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:175
|
||
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
||
msgstr "الملفات بالأعلى تشمل جميع ملفات تنصيب الووردبريس"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:156
|
||
msgid "Over-write wp-config.php"
|
||
msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:152, src/includes/class-wpadmin-commands.php:631
|
||
msgid "WordPress Core"
|
||
msgstr "لب الووردبريس"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:503, src/methods/addon-base-v2.php:361
|
||
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
||
msgstr "فشل: لم نكن قادرين على وضع ملف في هذا الدليل - يرجى مراجعة بيانات الاعتماد الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3928, src/admin.php:3946, src/admin.php:3987,
|
||
#: src/admin.php:3977, src/backup.php:2051, src/addons/googlecloud.php:967,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1007, src/addons/googlecloud.php:1001,
|
||
#: src/addons/sftp.php:669, src/methods/addon-base-v2.php:344
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "فشل"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:427
|
||
msgid "WebDAV URL"
|
||
msgstr "رابط WEBDAV"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:815
|
||
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
||
msgstr "فشلت الكتابة المحلية: فشل تحميل"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:795
|
||
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
||
msgstr "خطأ في فتح الملف : فشل في التحميل"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
|
||
#: src/addons/pcloud.php:293, src/addons/sftp.php:120,
|
||
#: src/addons/webdav.php:526, src/addons/webdav.php:689,
|
||
#: src/addons/webdav.php:695, src/addons/webdav.php:727,
|
||
#: src/addons/webdav.php:769, src/methods/addon-base-v2.php:81,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:129, src/methods/addon-base-v2.php:170,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:229, src/methods/addon-base-v2.php:318,
|
||
#: src/methods/ftp.php:42, src/methods/googledrive.php:324,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:322
|
||
msgid "No %s settings were found"
|
||
msgstr "تم العثور على أية إعدادات %s"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:464
|
||
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
||
msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:461
|
||
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
||
msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:452
|
||
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
||
msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:434
|
||
msgid "Failure: No server details were given."
|
||
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
|
||
|
||
#: src/methods/ftp.php:127
|
||
msgid "Needs to already exist"
|
||
msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:975, src/addons/pcloud.php:720,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:934
|
||
msgid "Your %s account name: %s"
|
||
msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:912
|
||
msgid "you have authenticated your %s account"
|
||
msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:603
|
||
msgid "Backups are saved in %s."
|
||
msgstr "يتم حفظ النسخ الأحتياطية %s."
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:602
|
||
msgid "Need to use sub-folders?"
|
||
msgstr "هل تحتاج الى استخدام المجلدات الفرعية؟"
|
||
|
||
#: src/methods/dropbox.php:313
|
||
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
||
msgstr "خطأ: فشل فى رفع الملف الى %s (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:147, src/addons/pcloud.php:707,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:216
|
||
msgid "error: %s (see log file for more)"
|
||
msgstr "خطأ:%s(انظر ملف السجل للمزيد)"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1456
|
||
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
||
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1454
|
||
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
||
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1030, src/methods/s3.php:1451
|
||
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
||
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
|
||
#: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
|
||
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
||
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
|
||
#: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
|
||
msgid "Failure"
|
||
msgstr "فشل"
|
||
|
||
#: src/methods/openstack2.php:252, src/methods/s3.php:1430
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "المنطقة"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:140, src/addons/googlecloud.php:984,
|
||
#: src/methods/s3.php:1392
|
||
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
||
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:1370
|
||
msgid "API secret"
|
||
msgstr "API السرية"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:191, src/methods/s3.php:1048,
|
||
#: src/methods/s3.php:1088, src/methods/s3generic.php:199
|
||
msgid "%s location"
|
||
msgstr "المكان %s"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:189, src/methods/s3.php:1044,
|
||
#: src/methods/s3.php:1086, src/methods/s3generic.php:197
|
||
msgid "%s secret key"
|
||
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:188, src/methods/s3.php:1040,
|
||
#: src/methods/s3.php:1085, src/methods/s3generic.php:196
|
||
msgid "%s access key"
|
||
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
||
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:185, src/methods/s3.php:938,
|
||
#: src/methods/s3.php:1083, src/methods/s3generic.php:195
|
||
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
||
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:520
|
||
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
||
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:516
|
||
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
||
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:500
|
||
msgid "chunk %s: upload failed"
|
||
msgstr "فشل الرفع"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:472
|
||
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
|
||
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
||
|
||
#: src/methods/s3.php:450
|
||
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
||
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:106
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "ملاحظة:"
|
||
|
||
#: src/methods/email.php:46
|
||
msgid "WordPress Backup"
|
||
msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/openstack-base.php:535
|
||
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
||
msgstr "تم الوصول إلى الحاوية، ويمكننا إنشاء ملف داخلها "
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:586
|
||
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
||
msgstr "خطأ بملفات السحابة - تم الوصول إلى الحاوية، لكننا فشلنا في إنشاء ملف داخلها"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:559, src/methods/openstack-base.php:477
|
||
msgid "Failure: No container details were given."
|
||
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل عن الحاوية."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1096, src/addons/moredatabase.php:264,
|
||
#: src/addons/sftp.php:611, src/addons/webdav.php:430,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:171, src/methods/cloudfiles.php:539,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:254
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles.php:534,
|
||
#: src/methods/s3.php:1366
|
||
msgid "API key"
|
||
msgstr "مفتاح API"
|
||
|
||
#: src/admin.php:991, src/addons/moredatabase.php:113,
|
||
#: src/addons/moredatabase.php:115, src/addons/moredatabase.php:117,
|
||
#: src/addons/sftp.php:638, src/addons/sftp.php:642, src/addons/sftp.php:646,
|
||
#: src/addons/webdav.php:482, src/includes/class-remote-send.php:580,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:242, src/methods/addon-base-v2.php:336,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles-new.php:171,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:534, src/methods/cloudfiles.php:539,
|
||
#: src/methods/ftp.php:438, src/methods/ftp.php:442,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:115, src/methods/openstack2.php:120,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:125, src/methods/openstack2.php:130,
|
||
#: src/methods/s3.php:1366, src/methods/s3.php:1370
|
||
msgid "Failure: No %s was given."
|
||
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:498
|
||
msgid "Cloud Files username"
|
||
msgstr "سحابة ملفات المستخدم"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:101,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:291, src/methods/cloudfiles.php:482
|
||
msgid "UK"
|
||
msgstr "المملكة المتحدة"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:100,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:290, src/methods/cloudfiles.php:481
|
||
msgid "US (default)"
|
||
msgstr "الولايات المتحدة (افتراضى)"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:478
|
||
msgid "US or UK Cloud"
|
||
msgstr "سحابة الولايات المتحدة او المملكة المتحدة"
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:285, src/methods/cloudfiles.php:461,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:245
|
||
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
||
msgstr "أيضا، يجب عليك قراءة هذا التعليمات الهامة."
|
||
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:461
|
||
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1015, src/addons/azure.php:708, src/addons/backblaze.php:793,
|
||
#: src/addons/sftp.php:623, src/addons/webdav.php:440,
|
||
#: src/methods/backup-module.php:404, src/methods/cloudfiles-new.php:299,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:194, src/methods/ftp.php:130,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:258, src/methods/s3.php:1090,
|
||
#: src/methods/s3generic.php:214
|
||
msgid "Test %s Settings"
|
||
msgstr "اختبار %s الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1570, src/class-updraftplus.php:1614,
|
||
#: src/addons/webdav.php:788, src/methods/cloudfiles.php:398
|
||
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
||
msgstr "خطأ في فتح ملف محلي: فشل التحميل"
|
||
|
||
#: src/addons/sftp.php:250, src/methods/openstack-base.php:314,
|
||
#: src/methods/s3.php:408, src/methods/s3.php:420, src/methods/s3.php:421
|
||
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
||
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1412
|
||
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
||
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
||
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:569,
|
||
#: src/methods/cloudfiles.php:572, src/methods/cloudfiles.php:575
|
||
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
||
msgstr "فشل المصادقة بملفات سحابة"
|
||
|
||
#: src/addons/pcloud.php:552, src/methods/backup-module.php:634,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:607
|
||
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1317, src/methods/googledrive.php:1505
|
||
msgid "Authenticate with Google"
|
||
msgstr "المصادقة مع جوجل"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/onedrive.php:1319,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1491
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "سر العميل"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1299, src/methods/googledrive.php:1490
|
||
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
||
msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1298, src/addons/onedrive.php:1317,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1489
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "معرف العميل"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1498
|
||
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
||
msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1289, src/methods/googledrive.php:1497
|
||
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
||
msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:590, src/addons/googlecloud.php:591,
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:1062, src/addons/googlecloud.php:1060,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:832, src/methods/googledrive.php:833,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:821, src/methods/googledrive.php:822
|
||
msgid "Account is not authorized."
|
||
msgstr "حساب غير مخول."
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:743, src/methods/googledrive.php:717,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:779, src/methods/googledrive.php:797,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:795
|
||
msgid "Failed to upload to %s"
|
||
msgstr "فشل في تحميل إلى %s"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:760
|
||
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
||
msgstr "حساب مكتمل: حساب %s الخاص بك يتوفر فقك على %d بايت متبقية، ولكن الملف حجمه %d بايت"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:868, src/methods/googledrive.php:904
|
||
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
||
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/onedrive.php:1013,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:674
|
||
msgid "you have authenticated your %s account."
|
||
msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
|
||
|
||
#: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/googlecloud.php:1030,
|
||
#: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/sftp.php:711,
|
||
#: src/addons/sftp.php:707, src/addons/wp-cli.php:500,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:358, src/methods/cloudfiles.php:590,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:674, src/methods/openstack-base.php:535,
|
||
#: src/methods/s3.php:1451
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "نجاح"
|
||
|
||
#: src/addons/onedrive.php:967, src/addons/pcloud.php:722,
|
||
#: src/methods/dropbox.php:964, src/methods/dropbox.php:955,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:635
|
||
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
||
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
||
|
||
#: src/methods/googledrive.php:598
|
||
msgid "%s authorization failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:124
|
||
msgid "follow this link to get it"
|
||
msgstr "اتبع هذا الرابط للحصول عليه"
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:125
|
||
msgid "%s support is available as an add-on"
|
||
msgstr "دعم %s متوفر على شكل إضافة "
|
||
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:34,
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:76,
|
||
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:83
|
||
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
||
msgstr "لا تمتلك إضافة UpdraftPlus %s - نوصيك بتحميلها من %s"
|
||
|
||
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
|
||
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
||
msgstr "تحتاج إلى إعادة المصادقة مع %s، معلومات الاعتماد الموجودة لديك لا تعمل."
|
||
|
||
#: src/admin.php:3932, src/admin.php:3943, src/admin.php:3984,
|
||
#: src/admin.php:3980, src/restorer.php:537, src/restorer.php:4329,
|
||
#: src/restorer.php:4188, src/includes/class-remote-send.php:441,
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:329
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "حسنا"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:4293, src/restorer.php:4182
|
||
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
||
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:3990, src/includes/class-search-replace.php:519
|
||
msgid "the database query being run was:"
|
||
msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2607
|
||
msgid "will restore as:"
|
||
msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2436, src/restorer.php:3064, src/restorer.php:3244
|
||
msgid "Old table prefix:"
|
||
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:5140,
|
||
#: src/addons/reporting.php:97, src/addons/reporting.php:206
|
||
msgid "Backup of:"
|
||
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2806
|
||
msgid "Failed to open database file"
|
||
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:2785
|
||
msgid "Failed to find database file"
|
||
msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1174
|
||
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
||
msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:1158
|
||
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
||
msgstr "فشل في إنشاء دليل مؤقت"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:855
|
||
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
||
msgstr "فشل في حذف دليل العمل بعد الإستعادة."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:850
|
||
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
||
msgstr "تنظيف القمامة ..."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:849
|
||
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
||
msgstr "استرجاع قاعدة البيانات (بالمواقع الكبيرة ستأخد هذه العملية وقت طويل - ان واجهت مشكل انقضاء المهلة (سببه نقص في استخدام موارد السيرفر للإستضافة) يمكنك استخدام طريقة أخرى، كـ phpMyAdmin)"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:846
|
||
msgid "Database successfully decrypted."
|
||
msgstr "تم فك تشفير قاعدة البيانات بنجاح."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:845
|
||
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
||
msgstr "فك تشفير قاعدة البيانات (يمكن أن يستغرق بعض الوقت) ..."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:844
|
||
msgid "Unpacking backup..."
|
||
msgstr "تفريغ النسخ الاحتياطي ..."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:843
|
||
msgid "Copying this entity failed."
|
||
msgstr "فشل نسخ هذا الكيان."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:842
|
||
msgid "Backup file not available."
|
||
msgstr "ملف النسخ الاحتياطي غير متوفر."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:545, src/restorer.php:546
|
||
msgid "Could not read one of the files for restoration"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:725
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "رسالة الخطأ"
|
||
|
||
#: src/restorer.php:542
|
||
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
||
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
||
|
||
#: src/restorer.php:534
|
||
msgid "Archive is expected to be size:"
|
||
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5286
|
||
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
||
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5286
|
||
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
||
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
||
|
||
#: src/addons/wp-cli.php:747
|
||
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
||
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5244
|
||
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:4660
|
||
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
||
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4745
|
||
msgid "Delete this backup set"
|
||
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1162, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "حفظ التغييرات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
|
||
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
||
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
|
||
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
||
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
|
||
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
||
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
|
||
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
||
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4235
|
||
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
||
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4235
|
||
msgid "or, to reset this option"
|
||
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4235
|
||
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
|
||
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4227
|
||
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
||
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
|
||
msgid "Backup directory"
|
||
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
|
||
msgid "Delete local backup"
|
||
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
|
||
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
||
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
|
||
msgid "Show expert settings"
|
||
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
|
||
msgid "Expert settings"
|
||
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
|
||
msgid "Debug mode"
|
||
msgstr "وضع التصحيح"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
|
||
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
||
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
||
|
||
#: src/admin.php:946
|
||
msgid "Requesting start of backup..."
|
||
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
||
|
||
#: src/admin.php:963, src/addons/morefiles.php:1034,
|
||
#: src/methods/backup-module.php:91,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4510, src/addons/incremental.php:341,
|
||
#: src/addons/incremental.php:333, src/addons/reporting.php:270
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
|
||
msgid "Choose your remote storage"
|
||
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
|
||
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
||
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
|
||
msgid "Database encryption phrase"
|
||
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3391, src/methods/updraftvault.php:521,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
|
||
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
||
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:368
|
||
msgid "Exclude these:"
|
||
msgstr "استبعاد هذه:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4319
|
||
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
||
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
|
||
msgid "Include in files backup"
|
||
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
|
||
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
||
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
|
||
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
||
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
|
||
msgid "Database backup interval"
|
||
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:350, src/addons/incremental.php:337
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "شهريا"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:349, src/addons/incremental.php:336
|
||
msgid "Fortnightly"
|
||
msgstr "نصف شهري"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:348, src/addons/incremental.php:335
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "أسبوعيا"
|
||
|
||
#: src/addons/incremental.php:347, src/addons/incremental.php:334
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "يوميا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
|
||
msgid "Files backup interval"
|
||
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:973, src/admin.php:4186
|
||
msgid "Download log file"
|
||
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:4048
|
||
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
||
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
||
|
||
#: src/admin.php:4029
|
||
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
||
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
||
|
||
#: src/admin.php:964, src/admin.php:3925, src/admin.php:3940,
|
||
#: src/admin.php:3972, src/admin.php:4745,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:696,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3877
|
||
msgid "show log"
|
||
msgstr "عرض السجل"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
|
||
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
|
||
msgid "count"
|
||
msgstr "عد"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
|
||
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
||
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
|
||
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
||
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "لا"
|
||
|
||
#: src/addons/webdav.php:439, src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:81,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:6113, src/admin.php:6117,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77
|
||
msgid "%s version:"
|
||
msgstr "%s النسخة:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
|
||
msgid "Current memory usage"
|
||
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
|
||
msgid "Peak memory usage"
|
||
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
|
||
msgid "Web server:"
|
||
msgstr "خادم الويب:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
|
||
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
||
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
|
||
msgid "Multisite"
|
||
msgstr "مواقع متعددة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
|
||
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
||
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
||
|
||
#: src/addons/morefiles.php:152,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
|
||
msgid "%s restoration options:"
|
||
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
|
||
msgid "You will need to restore it manually."
|
||
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
|
||
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
||
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
|
||
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
||
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
|
||
msgid "Choose the components to restore"
|
||
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
|
||
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
||
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
|
||
msgid "Restore backup"
|
||
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
|
||
msgid "Delete backup set"
|
||
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/admin.php:945
|
||
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
||
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
||
|
||
#: src/admin.php:99, src/admin.php:936, src/restorer.php:539,
|
||
#: src/restorer.php:567, src/restorer.php:2328, src/restorer.php:4369,
|
||
#: src/addons/backblaze.php:247, src/addons/backblaze.php:272,
|
||
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/s3-enhanced.php:236,
|
||
#: src/addons/s3-enhanced.php:241, src/addons/s3-enhanced.php:243,
|
||
#: src/addons/sftp.php:1040, src/addons/webdav.php:434,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:359,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:411,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:405,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:480,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:538,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:565,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:620,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:608,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:603,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:593,
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:333,
|
||
#: src/includes/class-search-replace.php:519,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:614, src/includes/migrator-lite.php:924,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:1002, src/methods/remotesend.php:80,
|
||
#: src/methods/remotesend.php:258, src/methods/updraftvault.php:722
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "خطأ:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:927
|
||
msgid "calculating..."
|
||
msgstr "حساب ..."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
|
||
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
||
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:105,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
|
||
msgid "refresh"
|
||
msgstr "تحديث"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126,
|
||
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
|
||
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
||
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126
|
||
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
||
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
||
|
||
#: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:324,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:322, src/methods/googledrive.php:674,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:717, src/methods/googledrive.php:760,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:767, src/methods/googledrive.php:779,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:797, src/methods/googledrive.php:795,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1488, src/methods/googledrive.php:1489,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1491, src/methods/googledrive.php:1493,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1515, src/methods/googledrive.php:1515
|
||
msgid "Google Drive"
|
||
msgstr "جوجل درايف"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
|
||
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
||
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
|
||
msgid "Opera web browser"
|
||
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
|
||
msgid "More tasks:"
|
||
msgstr "المزيد من المهام:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3553
|
||
msgid "Download most recently modified log file"
|
||
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3515, src/admin.php:3509, src/addons/autobackup.php:372,
|
||
#: src/addons/autobackup.php:467,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
|
||
msgid "Last log message"
|
||
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:740, src/admin.php:972, src/admin.php:4660,
|
||
#: src/addons/migrator.php:248
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "استعادة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:962, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
|
||
msgid "Time now"
|
||
msgstr "الساعة الآن"
|
||
|
||
#: src/admin.php:441, src/admin.php:4485, src/admin.php:4538,
|
||
#: src/admin.php:5142, src/restorer.php:677, src/addons/moredatabase.php:266,
|
||
#: src/addons/reporting.php:285, src/addons/wp-cli.php:434,
|
||
#: src/includes/class-remote-send.php:445,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:154,
|
||
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:629,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:431, src/admin.php:5899,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "ملفات"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
|
||
msgid "Next scheduled backups"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:410
|
||
msgid "At the same time as the files backup"
|
||
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:400, src/admin.php:421, src/admin.php:428, src/admin.php:471,
|
||
#: src/admin.php:502
|
||
msgid "Nothing currently scheduled"
|
||
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
|
||
msgid "JavaScript warning"
|
||
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
||
|
||
#: src/admin.php:948
|
||
msgid "Delete Old Directories"
|
||
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3050
|
||
msgid "Current limit is:"
|
||
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3012
|
||
msgid "Your backup has been restored."
|
||
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "الإصدار"
|
||
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
|
||
msgid "Lead developer's homepage"
|
||
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
||
|
||
#: src/admin.php:5793
|
||
msgid "Your settings have been wiped."
|
||
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2969
|
||
msgid "Backup directory successfully created."
|
||
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2962
|
||
msgid "Backup directory could not be created"
|
||
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
||
|
||
#: src/admin.php:3888
|
||
msgid "Remove old directories"
|
||
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
||
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:245, src/includes/migrator-lite.php:261
|
||
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
||
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
||
|
||
#: src/admin.php:941, src/admin.php:2971, src/admin.php:3895,
|
||
#: src/admin.php:5091, src/admin.php:5080, src/admin.php:5068,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "إجراءات"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2854
|
||
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
||
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2743
|
||
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
||
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2631
|
||
msgid "No local copy present."
|
||
msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2628
|
||
msgid "Download in progress"
|
||
msgstr "التحميل في تقدم"
|
||
|
||
#: src/admin.php:939, src/admin.php:2617
|
||
msgid "File ready."
|
||
msgstr "ملف جاهز."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2598
|
||
msgid "Download failed"
|
||
msgstr "فشل في التنزيل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:937, src/class-updraftplus.php:1570,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:1614, src/restorer.php:4326,
|
||
#: src/restorer.php:4184, src/restorer.php:4209, src/updraftplus.php:226,
|
||
#: src/addons/webdav.php:743, src/addons/wp-cli.php:503,
|
||
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:439,
|
||
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:338,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105,
|
||
#: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1416, src/udaddons/options.php:250
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2342
|
||
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2335
|
||
msgid "Job deleted"
|
||
msgstr "وظيفة حذفت"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
|
||
msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/admin.php:1018
|
||
msgid "Nothing yet logged"
|
||
msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
|
||
|
||
#: src/admin.php:1394
|
||
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
||
msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1394
|
||
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
||
msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1375, src/admin.php:1380, src/admin.php:1386,
|
||
#: src/admin.php:1390, src/admin.php:1394, src/admin.php:1398,
|
||
#: src/admin.php:1416, src/admin.php:1429, src/admin.php:4426,
|
||
#: src/admin.php:4424, src/admin.php:4417, src/admin.php:6083,
|
||
#: src/admin.php:6363, src/addons/azure.php:689,
|
||
#: src/includes/migrator-lite.php:668, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
|
||
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
|
||
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/dreamobjects.php:182,
|
||
#: src/methods/ftp.php:116, src/methods/openstack-base.php:577,
|
||
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:926,
|
||
#: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3.php:1081,
|
||
#: src/methods/s3generic.php:192, src/methods/s3generic.php:193,
|
||
#: src/methods/updraftvault.php:477, src/udaddons/updraftplus-addons.php:325,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
|
||
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "تحذير"
|
||
|
||
#: src/admin.php:756, src/admin.php:1297, src/admin.php:3212
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "إعدادات"
|
||
|
||
#: src/backup.php:3093
|
||
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
||
msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4836, src/addons/azure.php:301,
|
||
#: src/methods/googledrive.php:1416, src/methods/s3.php:370
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
||
|
||
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
|
||
msgid "The decryption key used:"
|
||
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
||
|
||
#: src/backup.php:2934
|
||
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
||
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:4533
|
||
msgid "Could not read the directory"
|
||
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
||
|
||
#: src/admin.php:2685, src/backup.php:1340
|
||
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
||
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3872
|
||
msgid "WordPress backup is complete"
|
||
msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:3690
|
||
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
||
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2109
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "أخرى"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2092, src/addons/multisite.php:526
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "الملفات المرفوعة"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2091
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "تصاميم"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:2090
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "الإضافات"
|
||
|
||
#: src/class-updraftplus.php:740
|
||
msgid "No log files were found."
|
||
msgstr "لا توجد ملفات السجل."
|
||
|
||
#: src/admin.php:2551, src/admin.php:2547, src/class-updraftplus.php:735
|
||
msgid "The log file could not be read."
|
||
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
|
||
|
||
#: src/admin.php:1456, src/admin.php:1477, src/admin.php:1515,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:735,
|
||
#: src/class-updraftplus.php:740, src/class-updraftplus.php:745
|
||
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
||
msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
|
||
|
||
#: src/options.php:92, src/addons/multisite.php:116,
|
||
#: src/addons/multisite.php:815
|
||
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
||
msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus" |