1452 lines
67 KiB
Plaintext
1452 lines
67 KiB
Plaintext
# Translation of WordPress - 6.7.x - Administration - Network Admin in French (Canada)
|
||
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Administration - Network Admin package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 21:15:41+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
|
||
"Language: fr_CA\n"
|
||
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Administration - Network Admin\n"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:269
|
||
msgid "Users deleted."
|
||
msgstr "Utilisateurs supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:266
|
||
msgid "Users removed from spam."
|
||
msgstr "Utilisateurs enlevés des indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:263
|
||
msgid "Users marked as spam."
|
||
msgstr "Utilisateurs marqués comme indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:236
|
||
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
|
||
msgstr "Vous pouvez promouvoir un utilisateur existant en super-admin en allant sur leur page de profil, et en cochant la case correspondante."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:235
|
||
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
|
||
msgstr "Le menu « Actions groupées » permet d’effacer définitivement plusieurs utilisateurs d’un coup, ou de les marquer comme sains ou indésirables. Les utilisateurs indésirables verront leurs articles supprimés, et ne pourront plus se connecter avec leur adresse courriel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:234
|
||
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
|
||
msgstr "Un clic sur le titre d’une colonne permet de changer le tri du tableau. Les icônes en haut à droit permettent d’afficher des extraits ou non."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:233
|
||
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
|
||
msgstr "Vous pouvez également aller sur la page de profil d’un utilisateur en cliquant sur son identifiant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:232
|
||
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
|
||
msgstr "Survolez n'importe quel des utilisateurs de la liste pour faire apparaître les liens de modification. Le lien Modifier à gauche ouvrira la page de modification du profil de l'utilisateur; le lien Modifier à droite de n'importe quel nom de site ouvrira l'écran de modification de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/users.php:231
|
||
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
|
||
msgstr "Ce tableau affiche tous les utilisateurs appartenant au réseau, et les sites auxquels ils sont assignés."
|
||
|
||
#. translators: %s: User login.
|
||
#: wp-admin/network/users.php:87
|
||
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
|
||
msgstr "Attention ! L’utilisateur %s ne peut être modifié car c’est un administrateur du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:55
|
||
msgid "Cannot add user."
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:41
|
||
msgid "Cannot create an empty user."
|
||
msgstr "Impossible de créer un utilisateur vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
|
||
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
|
||
msgstr "<a href=https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sur les utilisateurs du réseau</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:23
|
||
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
|
||
msgstr "Les utilisateurs qui se sont inscrits sur le réseau sans créer de site deviennent abonnés du site d’accueil. Celui-ci leur permet d’accéder à leur compte. Ces utilisateurs ne voient dans la navigation principale que les options « Tableau de bord » et « Mes sites », jusqu’à ce qu’un site leur soit créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/user-new.php:22
|
||
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
|
||
msgstr "\"Ajouter un utilisateur\" créera un nouveau compte utilisateur sur le réseau, et enverra un courriel contenant son identifiant et son mot de passe au destinataire."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:141
|
||
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
|
||
msgstr "WordPress a été mis à jour ! La prochaine étape pour finaliser est de mettre à niveau individuellement les sites de votre réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
|
||
msgid "Next Sites"
|
||
msgstr "Sites suivants"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
|
||
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
|
||
msgstr "Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez sur ce lien :"
|
||
|
||
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
|
||
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
|
||
msgstr "Attention! Un problème est survenu lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut ne pas être en mesure de se connecter à certains sites qui y sont installés. Message d'erreur : %2$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Terminé!"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
|
||
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation sur la mise à jour d’un réseau multisite (en anglais)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
|
||
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
|
||
msgstr "Si ce processus échoue pour n’importe quelles raisons, les utilisateurs se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
|
||
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
|
||
msgstr "S’il n’y a pas eu de mise à jour du cœur WordPress récemment, cliquer sur ce bouton n’aura aucun effet."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
|
||
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
|
||
msgstr "N'utilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre d'outils). En cliquant sur \"Mettre à jour le réseau\", WordPress s'occupera de tous les sites du réseau, par groupes de cinq, et s'assurera que toutes les mises à jour de bases de données sont appliquées."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:446
|
||
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer un thème s'il est activé sur le site principal."
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:438
|
||
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
|
||
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
|
||
msgstr[0] "Le thème %s ne sera plus mis à jour automatiquement."
|
||
msgstr[1] "Les thèmes %s ne seront plus mis à jour automatiquement."
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:427
|
||
msgid "%s theme will be auto-updated."
|
||
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
|
||
msgstr[0] "Le thème %s sera mis à jour automatiquement."
|
||
msgstr[1] "Les thèmes %s seront mis à jour automatiquement."
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:416
|
||
msgid "%s theme deleted."
|
||
msgid_plural "%s themes deleted."
|
||
msgstr[0] "%s thème supprimé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes supprimés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:346
|
||
msgid "Themes list navigation"
|
||
msgstr "Parcours de la liste des thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:338
|
||
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
|
||
msgstr "<a href=https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screenl\" target=\"_blank\">Documentation sur les thèmes du réseau</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:316
|
||
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
|
||
msgstr "Les thèmes peuvent être activés par l'administrateur du réseau pour chaque site, individuellement, par le biais de l'écran de modification d'un site (et de son onglet \"Thèmes\"), accessible via le lien \"Modifier\" de la liste des sites. Seuls les administrateurs du réseau peuvent installer ou modifier des thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:315
|
||
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
|
||
msgstr "Si l’administrateur du réseau désactive un thème en cours d’utilisation par un site, ce thème restera en place pour ce site. Si le site change de thème, le thème désactivé n’apparaîtra plus dans l’écran de sélection des thèmes de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:314
|
||
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
|
||
msgstr "Cet écran permet d’activer ou désactiver la disponibilité des thèmes pour tous les sites du réseau. Il ne permet pas d’activer ou activer le thème actuellement utilisé ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:240
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
|
||
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les réglages de mise à jour automatique des thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:197
|
||
msgid "No, return me to the theme list"
|
||
msgstr "Non, je veux revenir à la liste des thèmes."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:190
|
||
msgid "Yes, delete these themes"
|
||
msgstr "Oui, supprimer ces thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:188
|
||
msgid "Yes, delete this theme"
|
||
msgstr "Oui, supprimer ce thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:174
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
|
||
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces thèmes ?"
|
||
|
||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:164
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "%1$s by %2$s"
|
||
msgstr "%1$s par %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:157
|
||
msgid "You are about to remove the following themes:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d'enlever les thèmes suivants :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:151
|
||
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
|
||
msgstr "Ces thèmes peuvent être actifs sur d'autres sites de ce réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:148
|
||
msgid "Delete Themes"
|
||
msgstr "Supprimer les thèmes"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:146
|
||
msgid "You are about to remove the following theme:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le thème suivant :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:140
|
||
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
|
||
msgstr "Ce thème est peut-être activé sur d'autres sites du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:137
|
||
msgid "Delete Theme"
|
||
msgstr "Supprimer le thème"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:102
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour effacer les thèmes de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/themes.php:14
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour gérer les thèmes du réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:353
|
||
msgid "Site marked as spam."
|
||
msgstr "Site marqué comme indésirable."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:350
|
||
msgid "Site removed from spam."
|
||
msgstr "Site marqué comme sain."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:347
|
||
msgid "Site deactivated."
|
||
msgstr "Site désactivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:344
|
||
msgid "Site activated."
|
||
msgstr "Site activé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:341
|
||
msgid "Site unarchived."
|
||
msgstr "Site désarchivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:338
|
||
msgid "Site archived."
|
||
msgstr "Site archivé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:335
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour effacer ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:332
|
||
msgid "Site deleted."
|
||
msgstr "Site effacé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:329
|
||
msgid "Sites deleted."
|
||
msgstr "Sites effacés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:326
|
||
msgid "Sites marked as spam."
|
||
msgstr "Sites marqués comme indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:323
|
||
msgid "Sites removed from spam."
|
||
msgstr "Sites enlevés des indésirables."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:208
|
||
msgid "You are about to delete the following sites:"
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les sites suivants :"
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:178
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'effacer le site %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:124
|
||
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
|
||
msgstr "Supprimer un site est une action irréversible. Cela supprimera l’ensemble du site ainsi que son dossier contenantles téléversements."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:121
|
||
msgid "Delete this site permanently"
|
||
msgstr "Supprimer définitivement ce site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
|
||
msgid "Confirm your action"
|
||
msgstr "Confirmez cette action"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
|
||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le site actuel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:88
|
||
msgid "The requested action is not valid."
|
||
msgstr "L'action demandée n'est pas valide."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:80
|
||
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d'indiquer que le site %s n'est pas réservé aux adultes."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:78
|
||
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d'indiquer que le site %s est réservé aux adultes."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:76
|
||
msgid "You are about to delete the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le site %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:74
|
||
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme indésirable."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:72
|
||
msgid "You are about to unspam the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le site %s comme sain."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:70
|
||
msgid "You are about to archive the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d'archiver le site %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:68
|
||
msgid "You are about to unarchive the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de désarchiver le site %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:66
|
||
msgid "You are about to deactivate the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point de désactiver le site %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: Site URL.
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:64
|
||
msgid "You are about to activate the site %s."
|
||
msgstr "Vous êtes sur le point d'activer le site %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:51
|
||
msgid "Sites list"
|
||
msgstr "Liste des sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:50
|
||
msgid "Sites list navigation"
|
||
msgstr "Parcours de la liste des sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:38
|
||
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
|
||
msgstr "Cliquer pour aller voir le site en live."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:37
|
||
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
|
||
msgstr "« Supprimer » est une action irréversible une fois passé l’écran de confirmation."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:36
|
||
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
|
||
msgstr "« Désactiver », « Archiver » et « Indésirable » envoient chacun à des écrans de confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite ."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:35
|
||
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
|
||
msgstr "« Tableau de bord » mène au tableau de bord pour ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:34
|
||
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
|
||
msgstr "Un lien \"Modifier\" vers un nouvel écran de modification de site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:33
|
||
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
|
||
msgstr "Survoler chaque site avec la souris révèle sept options (trois pour le site principal) :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:32
|
||
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
|
||
msgstr "Voici la liste de tous les sites de ce réseau. Vous pouvez changer de vue (liste avec ou sans extrait) en utilisant les icônes présentes en haut à droite de la liste."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/sites.php:31
|
||
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
|
||
msgstr "« Ajouter » vous enverra au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez rechercher un site par le nom, l’identifiant ou l’adresse IP. Les options d’écran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur une même page."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
|
||
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
|
||
msgstr "Un lien de réinitialisation de mot de passe sera envoyé à l'utilisateur par courriel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:276
|
||
msgid "Duplicated username or email address."
|
||
msgstr "Identifiant ou courriel déjà utilisé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:273
|
||
msgid "Enter the username and email."
|
||
msgstr "Saisir l'identifiant et le courriel."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:270
|
||
msgid "User created."
|
||
msgstr "L'utilisateur a été créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:266
|
||
msgid "Select a user to remove."
|
||
msgstr "Sélectionnez un utilisateur à enlever."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:259
|
||
msgid "Select a user to change role."
|
||
msgstr "Sélectionnez un utilisateur dont vous voulez changer le rôle."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:252
|
||
msgid "Enter the username of an existing user."
|
||
msgstr "Saisir l'identifiant d'un utilisateur existant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:249
|
||
msgid "User could not be added to this site."
|
||
msgstr "L’utilisateur ne peut pas être ajouté à ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:246
|
||
msgid "User is already a member of this site."
|
||
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:27
|
||
msgid "Site users list"
|
||
msgstr "Liste des utilisateurs du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:26
|
||
msgid "Site users list navigation"
|
||
msgstr "Parcours de la liste des utilisateurs du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:25
|
||
msgid "Filter site users list"
|
||
msgstr "Filtrer la liste des utilisateurs du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:237
|
||
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
|
||
msgstr "Les thèmes activés pour le réseau ne sont pas visibles sur cet écran."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
|
||
msgid "No theme selected."
|
||
msgstr "Aucun thème sélectionné."
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
|
||
msgid "%s theme disabled."
|
||
msgid_plural "%s themes disabled."
|
||
msgstr[0] "%s thème désactivé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes désactivés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
|
||
msgid "Theme disabled."
|
||
msgstr "Thème désactivé."
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
|
||
msgid "%s theme enabled."
|
||
msgid_plural "%s themes enabled."
|
||
msgstr[0] "%s thème activé."
|
||
msgstr[1] "%s thèmes activés."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
|
||
msgid "Theme enabled."
|
||
msgstr "Thème activé."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
|
||
msgid "Site themes list"
|
||
msgstr "Liste des thèmes du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
|
||
msgid "Site themes list navigation"
|
||
msgstr "Parcours de la liste des thèmes du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
|
||
msgid "Filter site themes list"
|
||
msgstr "Filtrer la liste des thème du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour gérer les thèmes de ce site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
|
||
msgid "Site options updated."
|
||
msgstr "Les réglages du site ont été mis à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:299
|
||
msgid "Add Site"
|
||
msgstr "Ajouter un site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:287
|
||
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
|
||
msgstr "Le nom d'utilisateur ainsi qu'un lien pour définir le mot de passe seront envoyés par courriel à cette adresse."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:287
|
||
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
|
||
msgstr "Un nouvel utilisateur sera créé si l'adresse courriel ci-dessus n'existe pas dans la base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:279
|
||
msgid "Admin Email"
|
||
msgstr "Courriel de l'administrateur"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:229
|
||
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
|
||
msgstr "Seul les lettres minuscules (a-z), les nombres, et les traits d'union sont permis."
|
||
|
||
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:174
|
||
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
|
||
msgstr "Site ajouté. <a href=\"%1$s\">Afficher le tableau de bord</a> | <a href=\"%2$s\">Modifier le site</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:130
|
||
msgid "There was an error creating the user."
|
||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de l'utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:125
|
||
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
|
||
msgstr "Le domaine ou le chemin saisi est entré en conflit avec un identifiant utilisateur existant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:95
|
||
msgid "Missing email address."
|
||
msgstr "Courriel manquant."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:91
|
||
msgid "Missing or invalid site address."
|
||
msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:87
|
||
msgid "Missing site title."
|
||
msgstr "Titre du site manquant."
|
||
|
||
#. translators: %s: Reserved names list.
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:59
|
||
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
|
||
msgstr "Les mots suivants sont réservés pour l’usage de fonctions WordPress et ne peuvent pas être utilisés comme nom de site : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:40
|
||
msgid "Cannot create an empty site."
|
||
msgstr "Impossible de créer un site vide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:26
|
||
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
|
||
msgstr "Si l’adresse de contact du nouveau site n’existe pas dans la base de données, un nouvel utilisateur sera créé pour l’occasion."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:25
|
||
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
|
||
msgstr "Cet écran permet aux super-admins d'ajouter de nouveaux sites au réseau. Il n'est pas limité par les réglages d'inscription."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-new.php:17
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour ajouter des sites à ce réseau."
|
||
|
||
#. translators: Hidden accessibility text.
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:214
|
||
msgid "Set site attributes"
|
||
msgstr "Configurer les attributs du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:199
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#. translators: %s: Site title.
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
|
||
msgid "Edit Site: %s"
|
||
msgstr "Modifier le site : %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:129
|
||
msgid "Site info updated."
|
||
msgstr "Les infos du site ont été mises à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
|
||
msgid "The requested site does not exist."
|
||
msgstr "Le site demandé n'existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
|
||
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
|
||
msgid "Invalid site ID."
|
||
msgstr "Identifiant du site invalide."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
|
||
#: wp-admin/network/site-users.php:14
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
|
||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les permissions pour modifier ce site."
|
||
|
||
#. translators: Hidden accessibility text.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:519
|
||
msgid "Enable menus"
|
||
msgstr "Activer les menus"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:514
|
||
msgid "Enable administration menus"
|
||
msgstr "Activer les menus d'administration"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:464
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Langue par défaut"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:461
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Réglages de langue"
|
||
|
||
#. translators: Hidden accessibility text.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:449
|
||
msgid "Size in kilobytes"
|
||
msgstr "Taille en kilooctets"
|
||
|
||
#. translators: %s: File size in kilobytes.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:442
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:437
|
||
msgid "Max upload file size"
|
||
msgstr "Taille maximale des fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:431
|
||
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
|
||
msgstr "Types de fichier autorisés. Séparez les types par une espace."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:427
|
||
msgid "Upload file types"
|
||
msgstr "Format de fichiers téléversables"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:412
|
||
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
|
||
msgstr "Le poids total des fichiers envoyés est limité à %s Mo"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:406
|
||
msgid "Site upload space"
|
||
msgstr "Espace disque du site"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:403
|
||
msgid "Upload Settings"
|
||
msgstr "Réglages d'envoi de fichiers"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:398
|
||
msgid "The URL for the first comment on a new site."
|
||
msgstr "L'URL du premier commentaire sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:394
|
||
msgid "First Comment URL"
|
||
msgstr "URL du premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:389
|
||
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
|
||
msgstr "L'adresse courriel de l'auteur du premier commentaire sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:385
|
||
msgid "First Comment Email"
|
||
msgstr "Premier commentaire par courriel"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:380
|
||
msgid "The author of the first comment on a new site."
|
||
msgstr "L'auteur du premier commentaire sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:376
|
||
msgid "First Comment Author"
|
||
msgstr "Auteur du premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:371
|
||
msgid "The first comment on a new site."
|
||
msgstr "Le premier commentaire sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:366
|
||
msgid "First Comment"
|
||
msgstr "Premier commentaire"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:361
|
||
msgid "The first page on a new site."
|
||
msgstr "La première page sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:356
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Première page"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:351
|
||
msgid "The first post on a new site."
|
||
msgstr "Le premier article sur un nouveau site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:341
|
||
msgid "The welcome email sent to new users."
|
||
msgstr "Le courriel de bienvenue envoyé aux nouveaux utilisateurs."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:336
|
||
msgid "Welcome User Email"
|
||
msgstr "Courriel de bienvenue aux utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:331
|
||
msgid "The welcome email sent to new site owners."
|
||
msgstr "Le courriel de bienvenue envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:326
|
||
msgid "Welcome Email"
|
||
msgstr "Courriel de bienvenue"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:322
|
||
msgid "New Site Settings"
|
||
msgstr "Réglages des nouveaux sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:316
|
||
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
|
||
msgstr "Si vous souhaitez interdire la création de sites aux personnes dont l’adresse courriel est liée à certains noms de domaines. Un domaine par ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:302
|
||
msgid "Banned Email Domains"
|
||
msgstr "Noms de domaines de courriel bannis"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:296
|
||
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
|
||
msgstr "Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient celles disposant d’une adresse courriel liée à certains noms de domaines. Un domaine par ligne."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:277
|
||
msgid "Limited Email Registrations"
|
||
msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:271
|
||
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
|
||
msgstr "Les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer un site avec l'un de ces noms. Séparez les noms par des espaces."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:258
|
||
msgid "Banned Names"
|
||
msgstr "Noms bannis"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:253
|
||
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
|
||
msgstr "Autoriser les administrateurs de sites à ajouter de nouveaux utilisateurs à leurs sites via la page \"Utilisateurs → Ajouter\"."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:251
|
||
msgid "Add New Users"
|
||
msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:246
|
||
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
|
||
msgstr "Envoyer un courriel à l'administrateur du réseau à chaque inscription de site ou d'utilisateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:239
|
||
msgid "Registration notification"
|
||
msgstr "Notification d'inscription"
|
||
|
||
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:227
|
||
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
|
||
msgstr "Si la création de compte est désactivée, veuillez remplir la valeur de %1$s dans %2$s avec l'adresse vers laquelle seront redirigés les visiteurs s'ils visitent un site qui n'existe pas."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:221
|
||
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
|
||
msgstr "La création de sites et d'utilisateurs est autorisée."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:220
|
||
msgid "Logged in users may register new sites"
|
||
msgstr "Les utilisateurs connectés peuvent créer de nouveaux sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:219
|
||
msgid "User accounts may be registered"
|
||
msgstr "La création de comptes utilisateurs est autorisée"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:218
|
||
msgid "Registration is disabled"
|
||
msgstr "L'inscription est désactivée"
|
||
|
||
#. translators: Hidden accessibility text.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:215
|
||
msgid "New registrations settings"
|
||
msgstr "Réglages pour les nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:203
|
||
msgid "Allow new registrations"
|
||
msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:200
|
||
msgid "Registration Settings"
|
||
msgstr "Réglages d'inscription"
|
||
|
||
#. translators: %s: New network admin email.
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:177
|
||
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
|
||
msgstr "Il y a un changement en cours du courriel de l'administrateur réseau à %s."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:156
|
||
msgid "Operational Settings"
|
||
msgstr "Réglages de fonctionnement"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:64
|
||
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation sur les réglages du réseau multisite (en anglais)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:58
|
||
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
|
||
msgstr "Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via l'écran des options. Vous devez aller à la liste des utilisateurs (option \"Utilisateurs\" du menu \"Admin du réseau\") et cliquer sur un identifiant ou sur le lien \"Modifier\" qui s'affiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous permettant de modifier ce compte utilisateur, où une case à cocher donne les droits de super-admin."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:57
|
||
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
|
||
msgstr "Le réglage du menu (dés)active la section « Extensions » du menu pour les utilisateurs normaux, de telle sorte que seuls les super-admins peuvent y accéder pour activer une extension."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:55
|
||
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
|
||
msgstr "Les réglages d’envoi des fichiers permettent de limiter la taille des fichiers mis en ligne et l’espace disponible pour chaque site. Vous pouvez préciser la valeur pour chaque site individuellement. Vous pouvez également préciser les types de fichiers acceptés (séparés par des espaces)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:54
|
||
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
|
||
msgstr "Les réglages des nouveaux sites sont les réglages par défaut appliqués à tout nouveau site créé sur le réseau. Cela comprend le message d’accueil quand un nouvel utilisateur ou un nouveau site est enregistré, ainsi que le contenu du premier article, de la première page et du premier commentaire (dont le nom et l’adresse web du commentateur)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:53
|
||
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
|
||
msgstr "Les réglages d’inscription permettent d’ouvrir ou fermer les inscriptions au public. Si vous ouvrez les inscriptions, veillez à installer des extensions antispam. Les domaines bannis devraient être indiqués séparés d’un espace, non d’une virgule."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:52
|
||
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
|
||
msgstr "Les réglages de fonctionnement permettent de modifier le nom du réseau, et l’adresse courriel de l’administrateur."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/settings.php:51
|
||
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
|
||
msgstr "Cet écran vous donne accès aux options régissant l’ensemble du réseau. Le premier site est le site principal du réseau, et les options du réseau sont tirées des options de ce premier site."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
|
||
msgid "Network Settings"
|
||
msgstr "Réglages du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:80
|
||
msgid "Installed Themes"
|
||
msgstr "Thèmes installés"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:52
|
||
msgid "All Sites"
|
||
msgstr "Tous les sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
|
||
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
|
||
msgid "Upgrade Network"
|
||
msgstr "Mettre à jour le réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/menu.php:41
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Mises à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:56
|
||
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation sur l’administration d’un réseau multisite (en anglais)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:49
|
||
msgid "Quick Tasks"
|
||
msgstr "Tâches rapides"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:44
|
||
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
|
||
msgstr "Pour chercher un site, <strong>saisissez son chemin ou son domaine</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:43
|
||
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
|
||
msgstr "Pour chercher un utilisateur, <strong>saisissez un courriel ou un identifiant</strong>. Utilisez le signe étoile (*) pour lancer une recherche sur un identifiant partiel, par exemple utilisa*."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:42
|
||
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
|
||
msgstr "Pour chercher un utilisateur ou un site, utilisez les champs de recherche."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:41
|
||
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
|
||
msgstr "Pour ajouter un nouveau site, <strong>cliquez sur Créer un nouveau site</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:40
|
||
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
|
||
msgstr "Pour ajouter un nouvel utilisateur, <strong>cliquez sur Créer un nouvel utilisateur</strong>."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:39
|
||
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
|
||
msgstr "Le widget Aujourd'hui de cet écran vous donne le nombre actuel d'utilisateurs et de sites sur votre réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:29
|
||
msgid "Modify global network settings"
|
||
msgstr "Modifier les réglages globaux du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:28
|
||
msgid "Update your network"
|
||
msgstr "Mettre à jour votre réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:27
|
||
msgid "Install and activate themes or plugins"
|
||
msgstr "Installer et activer des thèmes ou des extensions"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:26
|
||
msgid "Add and manage sites or users"
|
||
msgstr "Ajouter et gérer des sites ou des utilisateurs"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:25
|
||
msgid "From here you can:"
|
||
msgstr "D'ici, vous pouvez :"
|
||
|
||
#: wp-admin/network/index.php:24
|
||
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
|
||
msgstr "Bienvenue dans l'administration de votre réseau! Cette partie des écrans d'administration sert à gérer tous les aspects de votre réseau multisite."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:74
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
|
||
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation sur l’écran Réseau de sites</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
|
||
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation sur la création d’un réseau multisite (en anglais)</a>"
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:66
|
||
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
|
||
msgstr "Le choix d'avoir des sites en mode sous-répertoire est désactivé si le réseau a été installé il y a un mois ou plus, afin de prévenir les problèmes de permaliens avec l'ajout de \"/blog/\" sur les adresses du site principal. Cette limitation sera corrigée dans une prochaine version."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:65
|
||
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
|
||
msgstr "Une fois que vous aurez ajouté ce code et rafraîchi la page dans votre navigateur, le mode multisite devrait être activé. Cet écran, désormais placé dans le menu de navigation Admin du Réseau, conservera une archive du code ajouté. Vous pouvez basculer de l’administration du réseau à l'administration du site en cliquant sur \"Admin du réseau\", ou en cliquant sur le nom d'un site individuel dans le menu déroulant \"Mes Sites\" de la barre d'outils."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:64
|
||
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
|
||
msgstr "Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier <code>wp-config.php</code> (juste avant <code>/*...stop editing...*/</code>) et le fichier <code>.htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:63
|
||
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
|
||
msgstr "L’écran suivant vous présentera un ensemble de lignes de code générées à partir de votre configuration, qu’il vous faudra ajouter à vos fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>. Veillez bien à ce que votre client FTP soit configuré pour afficher les fichiers commençant par un point, afin que vous puissiez trouver le fichier <code>.htaccess</code>. Il est possible que vous ayez à créer ce fichier s’il n’est pas déjà présent. Avant toute modification de <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>, faites-en une copie de sauvegarde."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:62
|
||
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
|
||
msgstr "Faites le choix entre sous-domaines ou sous-dossiers. Une fois l’installation configurée, vous ne pourrez pas revenir en arrière sans recommencer à zéro. Saisissez tous les détails, et cliquez sur « Installer ». Si cela ne marche pas, vous devrez sans doute ajouter une entrée de sous-domaine générique (wildcard) dans vos enregistrements DNS, ou passer à un réglage différent pour vos permaliens (si en mode sous-dossiers)."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:61
|
||
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
|
||
msgstr "Cet écran vous permet de configurer un réseau, sous la forme sous-domaines (<code>site1.example.com</code>) ou sous-dossiers (<code>example.com/site1</code>). La forme sous-domaines nécessite une entrée de sous-domaine générique (<i>wildcard</i>) dans les enregistrements DNS et la configuration Apache, si votre hébergeur le permet."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:57
|
||
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
|
||
msgstr "Créer un réseau de sites WordPress"
|
||
|
||
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
|
||
#: wp-admin/network.php:44
|
||
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
|
||
msgstr "Vous devez définir la constante %1$s à \"true\" dans votre fichier %2$s afin de permettre la création d'un Réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/network.php:29
|
||
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
|
||
msgstr "Le panneau de création de réseau n'est pas conçu pour les réseaux WordPress MU."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:740
|
||
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
|
||
msgstr "Une fois que vous aurez passé ces étapes, votre réseau sera activé et configuré. Vous devrez vous reconnecter."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:680
|
||
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
|
||
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
|
||
|
||
#. translators: %s: Documentation URL.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:679
|
||
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
|
||
msgstr "Il semble que votre réseau fonctionne avec un serveur web Nginx. <a href=\"%s\">En savoir plus sur une autre configuration</a>."
|
||
|
||
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
|
||
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
|
||
msgstr "Ajoutez les règles suivantes à votre fichier %1$s, dans le dossier %2$s, <strong>en remplacement</strong> d'autres règles de WordPress:"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:588
|
||
msgid "Network configuration authentication keys"
|
||
msgstr "Clés d’authentification de la configuration du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:586
|
||
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
|
||
msgstr "Pour sécuriser encore plus votre installation, vous devriez également ajouter :"
|
||
|
||
#. translators: %s: wp-config.php
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:581
|
||
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
|
||
msgstr "Ces clés d'authentification uniques sont également absentes de votre fichier %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: wp-config.php
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:575
|
||
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
|
||
msgstr "Cette clé unique d'authentification est également absente de votre fichier %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:726
|
||
msgid "Network configuration rules for %s"
|
||
msgstr "Règles de configuration du réseau pour le fichier %s"
|
||
|
||
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
|
||
#. is localized. You can check the localized release package or
|
||
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
|
||
#. version>/dist/wp-config-sample.php
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:517
|
||
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
|
||
msgstr "C'est tout, arrêtez de modifier! Bonne publication."
|
||
|
||
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
|
||
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:509
|
||
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
|
||
msgstr "Ajoutez ce qui suit à votre fichier %1$s dans %2$s <strong>au dessus</strong> de la ligne mentionnant %3$s :"
|
||
|
||
#. translators: %s: wp-config.php
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:496
|
||
msgid "You should back up your existing %s file."
|
||
msgstr "Vous devez sauvegarder votre fichier %s existant."
|
||
|
||
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
|
||
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
|
||
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
|
||
msgstr "Vous devriez sauvegarder vos fichiers %1$s et %2$s existants."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:471
|
||
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
|
||
msgstr "Suivez les étapes suivantes pour activer les fonctionnalités de création de réseau de sites."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:470
|
||
msgid "Enabling the Network"
|
||
msgstr "Activer le Réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:459
|
||
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
|
||
msgstr "Veuillez suivre les étapes de configuration. Pour créer un nouveau réseau, vous devrez vider ou supprimer les tables du réseau de la base de données."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:453
|
||
msgid "An existing WordPress network was detected."
|
||
msgstr "Un réseau WordPress pré-existant a été détecté. "
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:447
|
||
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
|
||
msgstr "Les étapes de la configuration originale sont affichées ici pour référence."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:389
|
||
msgid "Your email address."
|
||
msgstr "Votre adresse courriel."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
|
||
msgid "Network Admin Email"
|
||
msgstr "Courriel de l'administrateur du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:380
|
||
msgid "What would you like to call your network?"
|
||
msgstr "Comment souhaitez-vous appeler votre réseau?"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
|
||
msgid "Network Title"
|
||
msgstr "Titre du réseau"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:355
|
||
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
|
||
msgstr "Comme vous ne ne venez pas d'installer WordPress, les sites de votre réseau doivent utiliser des sous-domaines."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:352
|
||
msgid "Sub-domain Installation"
|
||
msgstr "Installation en sous-domaine"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:342
|
||
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
|
||
msgstr "Comme votre installation de WordPress se trouve dans un répertoire, les sites de votre réseau doivent utiliser des sous-répertoires."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:356
|
||
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
|
||
msgstr "Le site principal d'une installation en sous-répertoire devra utiliser une structure de permalien modifiée, ce qui pourrait potentiellement casse vos liens existants."
|
||
|
||
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:326
|
||
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
|
||
msgstr "Parce que vous utilisez %1$s, les sites de votre réseau WordPress doivent fonctionner avec des sous-répertoires. Considérez utiliser %2$s si vous préférez qu'ils fonctionnent avec des sous-domaines."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
|
||
msgid "Sub-directory Installation"
|
||
msgstr "Installation en sous-répertoire"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:317
|
||
msgid "Network Details"
|
||
msgstr "Détails du réseau"
|
||
|
||
#. translators: %s: Host name.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
|
||
msgid "The internet address of your network will be %s."
|
||
msgstr "L'adresse internet de votre réseau sera %s."
|
||
|
||
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:294
|
||
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
|
||
msgstr "Il est recommandé de modifier votre adresse de site pour %1$s avant d’activer la fonctionnalité réseau. Il sera toujours possible de parcourir votre site en mettant le préfixe %3$s à une adresse telle que %2$s, mais tous les liens n’auront pas le préfixe %3$s."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:363
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:719
|
||
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
|
||
msgstr "Les sous-répertoires du réseau peuvent ne pas être totalement compatibles avec les répertoires personnalisés de wp-content."
|
||
|
||
#. translators: 1: Host name.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:264
|
||
msgctxt "subdirectory examples"
|
||
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
|
||
msgstr "comme <code>%1$s/site1</code> et <code>%1$s/site2</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:259
|
||
msgid "Sub-directories"
|
||
msgstr "Sous-répertoires"
|
||
|
||
#. translators: 1: Host name.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:252
|
||
msgctxt "subdomain examples"
|
||
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
|
||
msgstr "comme <code>site1.%1$s</code> et <code>site2.%1$s</code>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:247
|
||
msgid "Sub-domains"
|
||
msgstr "Sous-domaines"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:243
|
||
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
|
||
msgstr "Si vous souhaitez utiliser la fonctionnalité d'hébergement virtuel (sous-domaine), vous aurez besoin d'un enregistrement DNS générique (joker/wildcard)."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:242
|
||
msgid "You cannot change this later."
|
||
msgstr "Vous ne pourrez pas changer ceci ultérieurement."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:241
|
||
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
|
||
msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez que les sites de votre réseau WordPress utilisent des sous-domaines ou des sous-répertoires."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:240
|
||
msgid "Addresses of Sites in your Network"
|
||
msgstr "Adresses des sites de votre réseau"
|
||
|
||
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
|
||
#. search for mod_rewrite.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:222
|
||
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
|
||
msgstr "Si %1$s est désactivé, demandez à votre administrateur d'activer ce module, ou consulter la <a href=\"%2$s\">documentation d'Apache </a> ou <a href=\"%3$s\">ailleurs</a> afin de trouver de l'aide sur l'installation."
|
||
|
||
#. translators: %s: mod_rewrite
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:214
|
||
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
|
||
msgstr "Il semble que le module %s d'Apache ne soit pas installé."
|
||
|
||
#. translators: %s: mod_rewrite
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:206
|
||
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
|
||
msgstr "Veuillez vous assurer que le module %s d'Apache est installé, car il sera utilisé à la fin de l'installation."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:189
|
||
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
|
||
msgstr "Remplissez les informations ci-dessous et vous pourrez créer un réseau de sites WordPress. Les fichiers de configuration seront créés lors de la prochaine étape."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:188
|
||
msgid "Welcome to the Network installation process!"
|
||
msgstr "Bienvenue à l'installation du réseau!"
|
||
|
||
#. translators: %s: Default network title.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:179
|
||
msgid "%s Sites"
|
||
msgstr "%s sites"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:161
|
||
msgid "Error: The network could not be created."
|
||
msgstr "ERREUR: Le réseau n'a pu être créé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:146
|
||
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
|
||
msgstr "Dès que le réseau sera créé, vous pourrez réactiver vos extensions."
|
||
|
||
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:141
|
||
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
|
||
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\">désactiver vos extensions</a> avant d'activer la fonctionnalité Réseau. "
|
||
|
||
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
|
||
#: wp-admin/includes/network.php:120
|
||
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
|
||
msgstr "La constante %s ne peut pas être définie lors de la création d’un réseau."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
|
||
msgid "Table ordered by User Registered Date."
|
||
msgstr "Tableau trié par date d’inscription du compte."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Inscrit"
|
||
|
||
#. translators: Number of users.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
|
||
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Super-admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Super-admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Not spam"
|
||
msgstr "N’est pas un indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
|
||
msgctxt "user"
|
||
msgid "Mark as spam"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
|
||
msgid "Active Child Theme"
|
||
msgstr "Thème-enfant actif"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
|
||
msgid "Child theme of %s"
|
||
msgstr "Thème enfant de %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
|
||
msgid "Visit Theme Site"
|
||
msgstr "Aller sur le site du thème"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
|
||
msgid "Visit theme site for %s"
|
||
msgstr "Consultez le site du thème %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
|
||
msgid "Broken Theme:"
|
||
msgstr "Thème brisé :"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
|
||
msgid "Network Disable %s"
|
||
msgstr "Désactiver %s du réseau"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
|
||
msgid "Disable %s"
|
||
msgstr "Désactiver %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
|
||
msgid "Network Enable %s"
|
||
msgstr "Activer %s sur le réseau"
|
||
|
||
#. translators: %s: Theme name.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
|
||
msgid "Enable %s"
|
||
msgstr "Activer %s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
|
||
msgid "Network Disable"
|
||
msgstr "Désactiver du réseau"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Cassé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Cassés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Mise à jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Mises à jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Désactivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Désactivés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Activé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Activés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of themes.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
|
||
msgctxt "themes"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
|
||
msgid "Table ordered by Theme Name."
|
||
msgstr "Tableau trié par nom de thème."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
|
||
msgid "No themes are currently available."
|
||
msgstr "Aucun thème n’est actuellement disponible."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
|
||
msgid "No themes found."
|
||
msgstr "Aucun thème trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Not Spam"
|
||
msgstr "N'est pas un indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
|
||
msgctxt "verb; site"
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "Désarchiver"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
|
||
msgid "Y/m/d g:i:s a"
|
||
msgstr "d/m/Y G:i:s"
|
||
|
||
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
|
||
msgid "%1$s – %2$s"
|
||
msgstr "%1$s – %2$s"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
|
||
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
|
||
msgstr "Tableau trié par date de création du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
|
||
msgid "Table ordered by Last Updated."
|
||
msgstr "Tableau trié par date de dernière mise à jour."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
|
||
msgid "Table ordered by Site Path."
|
||
msgstr "Tableau trié par chemin d’accès du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Chemin"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
|
||
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
|
||
msgstr "Tableau trié par nom de domaine du site."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "domaine"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:191
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:195
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Not spam"
|
||
msgstr "Non indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Mark as spam"
|
||
msgstr "Marquer comme indésirable"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
|
||
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Supprimé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Supprimés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
|
||
msgctxt "sites"
|
||
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Indésirable <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Indésirables <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
|
||
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Contenu adulte <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Contenu adulte <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
|
||
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Archivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Archivés <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
|
||
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: %s: Number of sites.
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
|
||
msgctxt "sites"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
|
||
msgid "No sites found."
|
||
msgstr "Aucun site trouvé."
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:205
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Adulte"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:203
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:202
|
||
msgctxt "site"
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Indésirable"
|
||
|
||
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
|
||
#: wp-admin/network/site-info.php:201
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé" |