Files
WEBtomaste/Atomaste Reference/public_html/wp-content/plugins/hostinger-easy-onboarding/languages/hostinger-easy-onboarding-es_ES.po

1504 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# #-#-#-#-# hostinger-easy-onboarding.po (Hostinger Easy Onboarding 1.0.0) #-#-#-#-#
# Copyright (C) 2024 Hostinger
# This file is distributed under the GPL v3.
# #-#-#-#-# hostinger-es_ES.po (Plugins - Hostinger - Stable (latest release)) #-#-#-#-#
# Translation of Plugins - Hostinger - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Hostinger - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostinger Easy Onboarding 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-easy-"
"onboarding\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06T11:48:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 14:38+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: hostinger-easy-onboarding\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.4.5"
#: includes/Admin/Assets.php:162
msgid ""
" Learn how to connect your domain to Hostinger by watching this tutorial on "
"YouTube for a step-by-step guide:"
msgstr ""
" Aprende a conectar tu dominio a Hostinger viendo este tutorial en YouTube "
"para obtener una guía paso a paso:"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:66
msgid " Please refresh the page and try again."
msgstr " Por favor, actualiza la página e inténtalo de nuevo."
#. translators: %s plugin slug
#: includes/Rest/StepRoutes.php:150
msgid "%s is already active"
msgstr "%s ya está activo"
#. translators: %s field name that is missing
#: includes/Rest/StepRoutes.php:61 includes/Rest/StepRoutes.php:65
#: includes/Rest/StepRoutes.php:142 includes/Rest/WooRoutes.php:41
#: includes/Rest/WooRoutes.php:112
msgid "%s missing or empty"
msgstr "falta %s o está vacío"
#: includes/Admin/Assets.php:196
msgid ""
"<strong>Almost there!</strong> Just a few more steps to get your site ready "
"for online success."
msgstr ""
"<strong>¡Ya casi!</strong> Solo unos pocos pasos más para que tu sitio web "
"esté listo para el éxito online."
#: includes/Admin/Assets.php:256
msgid ""
"<strong>Use built-in payment methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Utiliza los métodos de pago incorporados</strong>. No necesitas "
"plugins adicionales."
#: includes/Admin/Assets.php:255
msgid ""
"<strong>Use built-in shipping methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Utiliza los métodos de envío incorporados</strong>. No necesitas "
"plugins adicionales."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:32
msgid "Accept payments via credit card. Manage transactions within WordPress."
msgstr ""
"Acepta pagos con tarjeta de crédito. Gestiona las transacciones dentro de "
"WordPress."
#: includes/Admin/Assets.php:226
msgid "Access site identity and edit title"
msgstr "Accede a la identidad del sitio y edita el título"
#: includes/Errors.php:14
msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies."
msgstr "Acción fallida. Prueba de nuevo o contacta con soporte. Disculpas."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:44
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: includes/Admin/Assets.php:240
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: includes/Admin/Assets.php:179 includes/Admin/Assets.php:228
msgid "Add a new page"
msgstr "Añade una nueva página"
#: includes/Admin/Assets.php:242
msgid "Add a title"
msgstr "Añade un título"
#: includes/Admin/Assets.php:258
msgid "Add content"
msgstr "Añade contenido"
#: includes/Admin/Assets.php:229
msgid "Add plugin"
msgstr "Añadir plugin"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:350
#| msgid "Add products"
msgid "Add product"
msgstr "Añadir producto"
#: includes/Admin/Assets.php:251
msgid "Add shipping method"
msgstr "Añadir método de envío"
#: includes/Admin/Assets.php:257
msgid ""
"Add the title of the page, for example, About. Click the Add Title text to "
"open the text box where you will add your title. The title of your page "
"should be descriptive of the information the page will have."
msgstr ""
"Añade el título de la página, por ejemplo: Sobre nosotros. Haz clic en "
"Añadir título para abrir el cuadro de texto donde lo añadirás. El título de "
"tu página debe ser descriptivo y debe estar relacionado con la página."
#: includes/Admin/Assets.php:151
msgid "Add your first product"
msgstr "Añade tu primer producto"
#: includes/Admin/Assets.php:152 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:346
msgid "Add your first product or service"
msgstr "Añade tu primer producto o servicio"
#: includes/Admin/Assets.php:230
msgid "Added"
msgstr "Añadido"
#: includes/Admin/Assets.php:168
msgid ""
"Adding a logo is a great way to personalize a website or add branding "
"information. You can use your existing logo or create a new one using the <a "
"href=\"https://logo.hostinger.com/?ref=wordpress-onboarding\" style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\">AI Logo Maker.</a>"
msgstr ""
"Añadir un logo es una forma estupenda de personalizar un sitio web o añadir "
"información de marca. Puedes usar tu logo actual o crear uno nuevo con el <a "
"href=\"https://logo.hostinger.com/?ref=wordpress-onboarding\" style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\">Creador de logos con IA."
"</a>"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:60
msgid "Adds Correios shipping methods to your WooCommerce store."
msgstr "Añade métodos de envío por email a tu tienda WooCommerce."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:50
msgid ""
"Adiciona PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)."
msgstr ""
"Añade PagSeguro como método de pago (con descuento sobre tarifas oficiales)."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:41
msgid ""
"Amazon Pay is embedded directly into your existing web site, and all the "
"buyer interactions with Amazon Pay and Login with Amazon take place in "
"embedded widgets so that the buyer never leaves your site. "
msgstr ""
"Amazon Pay se integra directamente en tu sitio web existente y todas las "
"interacciones del comprador con Amazon Pay e Iniciar sesión con Amazon "
"tienen lugar en widgets integrados para que el comprador nunca abandone tu "
"sitio web."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:106
msgid "An error occurred while deleting the page."
msgstr "Se ha producido un error al borrar la página."
#: includes/Errors.php:17
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Se ha producido un error inesperado. Por favor, inténtalo de nuevo o "
"contacta con soporte."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:76
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error inesperado. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:31
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Quieres borrar esta página?"
#: includes/Admin/Assets.php:266
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Seguro?"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid "Attention:"
msgstr "Atención:"
#: includes/Admin/Assets.php:243
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: includes/Admin/Assets.php:268
msgid ""
"Before publishing, you can preview your created page by clicking on the "
"Preview button. If you are happy with the result, click the Publish button."
msgstr ""
"Antes de publicar, puedes previsualizar la página creada haciendo clic en "
"Previsualizar. Si te gusta, pulsa el botón Publicar."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:503
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:533
msgid ""
"Build a professional, custom-designed site in moments. Just a few clicks and "
"AI handles the rest."
msgstr ""
"Crea un sitio profesional diseñado a medida en un momento. Solo unos clics y "
"la IA se encarga del resto."
#: includes/Admin/Assets.php:178 gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:70
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/Rest/WelcomeRoutes.php:65
msgid "Choice parameter missing or empty"
msgstr "Falta el parámetro de elección o está vacío"
#: includes/Admin/Assets.php:144 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:392
msgid ""
"Choose the ways you'd like to ship orders to customers. You can always add "
"others later."
msgstr ""
"Elige las formas en que quieres enviar los pedidos a los clientes. Siempre "
"podrás añadir otras más adelante."
#: includes/Admin/Assets.php:191
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
#: includes/Admin/Assets.php:197
msgid "Completed steps"
msgstr "Pasos completados"
#: includes/Admin/Assets.php:231
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:35
msgid ""
"Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and "
"money of Mercado Pago account."
msgstr ""
"Configura las opciones de pago y acepta pagos con tarjetas, ticket y dinero "
"de la cuenta de Mercado Pago."
#: includes/Admin/Hooks.php:494
msgid "Congrats, you have connected WooPayments!"
msgstr "Felicidades, ¡has conectado WooPayments!"
#: includes/Admin/Assets.php:193 includes/Admin/Hooks.php:487
msgid "Congrats, youre ready to show off your site!"
msgstr "Felicidades, ¡todo listo para presumir tu sitio web!"
#: includes/Admin/Assets.php:232
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:233
msgid "Connect a domain"
msgstr "Conectar un dominio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:291
msgid "Connect Amazon to site"
msgstr "Conectar Amazon al sitio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:235
msgid "Connect domain"
msgstr "Conectar dominio"
#: includes/Admin/Assets.php:210
msgid "Connect domain now"
msgstr "Conectar dominio ahora"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:238
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:250
msgid "Connect on hPanel"
msgstr "Conectar en hPanel"
#: includes/Admin/Assets.php:239 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:29
msgid ""
"Connect your <strong>Amazon Associate</strong> account to fetch API details."
msgstr ""
"Conecta tu cuenta de <strong>Amazon Associate</strong> para obtener los "
"detalles de la API."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:285
msgid "Connect your Amazon account to the site"
msgstr "Conecta tu cuenta de Amazon al sitio"
#: includes/Admin/Assets.php:180
msgid "Connect your domain"
msgstr "Conecta tu dominio"
#: includes/Admin/Assets.php:267
msgid "Connect your domain first"
msgstr "Conecta primero tu dominio"
#: includes/Admin/Assets.php:157 includes/Admin/Assets.php:160
#: includes/Admin/Assets.php:271
msgid "Connect your domain to Hostinger"
msgstr "Conecta tu dominio a Hostinger"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:254
msgid "Connected a domain"
msgstr "Conectado a un dominio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:287
msgid "Connected your Amazon account"
msgstr "Conectada tu cuenta de Amazon"
#: includes/Admin/Assets.php:259
msgid ""
"Content can be anything you wish, for example, text, images, videos, tables, "
"and lots more. Click on a plus sign and choose any block you want to add to "
"the page."
msgstr ""
"El contenido puede ser cualquier cosa que quieras. Por ejemplo, texto, "
"imágenes, vídeos, tablas y mucho más. Haz clic en el signo «+» y elige el "
"bloque que quieras añadir a la página."
#: includes/Admin/Assets.php:132
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: includes/Admin/Assets.php:263 includes/Admin/Hooks.php:484
#: includes/Admin/Hooks.php:497
msgid "Continue setup"
msgstr "Continuar la configuración"
#: includes/Admin/Assets.php:181
msgid "Create a logo"
msgstr "Crea un logo"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:23
msgid "Create a new Page"
msgstr "Crear una nueva página"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:26
msgid "Create a new page"
msgstr "Crear una nueva página"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:502
msgid "Create a site with AI"
msgstr "Crear un sitio con IA"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:57
msgid ""
"Create additional shipment methods in WooCommerce and enable pricing based "
"on cart weight or total."
msgstr ""
"Crea métodos de envío adicionales en WooCommerce y activa la fijación de "
"precios basada en el peso o el total del carrito."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:69
msgid "Create Chronopost & Mondial relay shipping labels and send them easily."
msgstr ""
"Crea etiquetas de envío por relé Chronopost y Mondial y envíalas fácilmente."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:532
msgid "Create content with AI"
msgstr "Crear contenido con IA"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:511
msgid "Create new site"
msgstr "Crear un nuevo sitio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:504
msgid "Create site with AI"
msgstr "Crear sitio con IA"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:59
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
#: includes/Admin/Assets.php:194
msgid "Customize the way your site looks and start welcoming visitors."
msgstr "Personaliza el aspecto de tu sitio y empieza a recibir visitas."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:123
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:125
msgid "Delete page"
msgstr "Eliminar página"
#: includes/Admin/Assets.php:204 includes/Admin/Assets.php:233
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: includes/Admin/Surveys.php:48
msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?"
msgstr ""
"¿Tienes algún comentario/sugerencia para mejorar nuestras herramientas de IA?"
#: includes/Admin/Surveys.php:34
msgid ""
"Do you have any comments/suggestions to improve our WooCommerce onboarding?"
msgstr ""
"¿Tienes algún comentario/sugerencia para mejorar nuestro proceso de puesta "
"en marcha de WooCommerce?"
#: includes/Admin/Assets.php:273
msgid ""
"Domain propagation can take up to 24 hours. Your domain will propagate "
"automatically, and you don't need to take any action during this time."
msgstr ""
"La propagación del dominio puede tardar hasta 24 horas. Tu dominio se "
"propagará automáticamente y no es necesario que realices ninguna acción "
"durante este tiempo."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:19
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/Admin/Assets.php:222
msgid "Edit an image"
msgstr "Edita una imagen"
#: includes/Admin/Assets.php:216
msgid "Edit description"
msgstr "Edita la descripción"
#: includes/Hooks.php:220
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Editar página de inicio"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:12
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:14
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:100
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:106
msgid "Edit Pages"
msgstr "Editar páginas"
#: includes/Admin/Assets.php:214
msgid "Edit post"
msgstr "Edita la entrada"
#: includes/Admin/Assets.php:175
msgid "Edit post description"
msgstr "Edita el contenido de las entradas"
#: includes/Admin/Assets.php:203
msgid "Edit site"
msgstr "Editar sitio"
#: includes/Admin/Assets.php:177
msgid "Edit site title"
msgstr "Edita el título del sitio"
#: includes/Admin/Assets.php:189
msgid ""
"Enter your store details so we can help you set up your online store faster."
msgstr ""
"Ingresa los datos de tu tienda para que podamos ayudarte a crear tu tienda "
"online más rápidamente."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:46
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. "
#| "Get ours in just a few clicks."
msgid ""
"Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. Get "
"yours in just a few clicks."
msgstr ""
"Todo sitio web necesita un dominio que lo haga fácil de acceder y recordar. "
"Obtén el nuestro con solo unos clics."
#: includes/Admin/Assets.php:136
msgid ""
"Expand your audience with the help of Omnisend. Create email campaigns that "
"drive sales."
msgstr ""
"Amplía tu audiencia con la ayuda de Omnisend. Crea campañas de email que "
"impulsen las ventas."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:47
msgid "Extends WooCommerce with a RedSys gateway."
msgstr "Amplía WooCommerce con una pasarela RedSys."
#: includes/Admin/Assets.php:282
msgid "Find the answers you need in our Knowledge Base"
msgstr ""
"Encuentra las respuestas que necesitas en nuestro Banco de conocimientos"
#: includes/Admin/Assets.php:218
msgid "Find the Media page"
msgstr "Encuentra la página Medios"
#: includes/Admin/Assets.php:292
msgid "Follow these steps to complete your setup"
msgstr "Sigue estos pasos para completar la configuración"
#: includes/Admin/Assets.php:234
msgid "Generate content"
msgstr "Generar contenido"
#: includes/Admin/Assets.php:236 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:37
#| msgid "Create content with AI"
msgid "Generate content with AI"
msgstr "Crea contenido con IA"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:534
msgid "Generate post"
msgstr "Generar publicación"
#: includes/Admin/Assets.php:269
msgid "Get a domain"
msgstr "Obtener un dominio"
#: includes/Admin/Assets.php:122
msgid "Get deal"
msgstr "Obtener oferta"
#: includes/Admin/Hooks.php:337
msgid "Get Discount"
msgstr "Obtén el descuento"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:415
msgid "Get found on Google"
msgstr "Posiciónate en Google"
#: includes/Admin/Assets.php:237
msgid ""
"Get images, text, and SEO keywords created for you instantly try <strong>"
"AI Content Creator</strong>."
msgstr ""
"Consigue imágenes, texto y palabras clave SEO creadas para ti al instante. "
"Prueba el <strong>Creador de contenido con IA</strong>."
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:39
msgid "Get images, text, and SEO keywords created for you instantly."
msgstr ""
"Obtén imágenes, texto y palabras clave SEO creadas para ti al instante."
#: includes/Admin/Assets.php:290
msgid "Get in touch with our live specialists"
msgstr "Contacta a nuestros especialistas"
#: includes/Admin/Assets.php:150 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:373
msgid ""
"Get ready to accept customer payments. Let them pay for your products and "
"services with ease."
msgstr ""
"Prepárate para aceptar pagos de clientes. Permíteles pagar tus productos y "
"servicios con facilidad."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:308
msgid ""
"Get ready to sell online. Add your first product, then set up shipping and "
"payments."
msgstr ""
"Prepárate para vender online. Añade tu primer producto y, luego, configura "
"el envío y los pagos."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:310
#| msgid "Get Started"
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"
#: includes/Admin/Assets.php:186
msgid "Get started!"
msgstr "¡Empieza ya!"
#: includes/Admin/Assets.php:145
msgid "Getting your features ready"
msgstr "Prepara tus funciones"
#: includes/Admin/Assets.php:212
msgid "Go to Posts"
msgstr "Ve a las entradas"
#: includes/Admin/Assets.php:182 includes/Admin/Assets.php:224
msgid "Go to the Customize page"
msgstr "Ve a la página del Personalizador"
#: includes/Admin/Assets.php:265
msgid ""
"Google Site Kit is an essential plugin that makes sure that potential "
"visitors can find your site on Google."
msgstr ""
"Google Site Kit es un plugin esencial que garantiza que los visitantes "
"potenciales puedan encontrar tu sitio en Google."
#: includes/Admin/Assets.php:211
msgid "Got it!"
msgstr "¡Entiendo!"
#: includes/Admin/Assets.php:283
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de ayuda"
#: includes/Admin/Assets.php:209
msgid "Hide completed"
msgstr "Ocultar completado"
#: includes/Admin/Assets.php:202
msgid "Hide list"
msgstr "Ocultar lista"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:54
msgid ""
"Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label "
"printing, and smoother payment setup."
msgstr ""
"Servicios alojados para WooCommerce: cálculo automático de impuestos, "
"impresión de etiquetas de envío y configuración de pagos más sencilla."
#. Author of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger"
msgstr "Hostinger"
#: includes/Admin/Assets.php:286
msgid "Hostinger Academy"
msgstr "Academia de Hostinger"
#. Plugin Name of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding"
msgstr "Hostinger Easy Onboarding"
#. Description of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding WordPress plugin."
msgstr "Hostinger Easy Onboarding para WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:215
msgid ""
"Hover over the chosen post to see the options menu. Click on the Edit button "
"to open the post editor."
msgstr ""
"Pasa el ratón por encima de la entrada elegida para ver el menú de opciones. "
"Pulsa el botón Editar para abrir el editor."
#: includes/Admin/Surveys.php:41
msgid "How could we make it easier to create a new WordPress website?"
msgstr "¿Cómo podríamos facilitar la creación de un nuevo sitio WordPress?"
#: includes/Admin/Assets.php:278
msgid "How to Back Up a WordPress Site"
msgstr "Cómo hacer una copia de seguridad de un sitio WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:270
msgid "How to Build an EFFECTIVE Landing Page with WordPress (2024)"
msgstr "Cómo crear una landing page EFICAZ con WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:274
msgid "How to Create a WordPress Contact Us Page"
msgstr "Cómo crear una página de contacto en WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:276
msgid "How to Create Your Coming Soon Page in WordPress (2024)"
msgstr "Cómo crear tu página \"próximamente\" en WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:279
msgid "How to Import Images Into WordPress Website"
msgstr "Cómo importar imágenes a un sitio WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:272
msgid "How to Make a Website (2024): Simple, Quick, & Easy Tutorial"
msgstr "Cómo hacer un sitio web (2024): tutorial simple, rápido y fácil"
#: includes/Admin/Assets.php:163
msgid "How to Point Domain Name to Web Hosting"
msgstr "Cómo asignar un nombre de dominio a un hosting web"
#: includes/Admin/Assets.php:280
msgid "How to Set Up WordPress SMTP"
msgstr "Cómo configurar el SMTP de WordPress"
#: includes/Admin/Surveys.php:40
msgid ""
"How would you rate your experience building a website based on a pre-built "
"template? (Score 1-10)"
msgstr ""
"¿Cómo calificarías tu experiencia construyendo un sitio web basado en una "
"plantilla preconstruida? (Puntuación 1-10)"
#: includes/Admin/Surveys.php:33
msgid ""
"How would you rate your experience setting up a WooCommerce site on our "
"hosting?"
msgstr ""
"¿Cómo calificarías tu experiencia al configurar un sitio WooCommerce en "
"nuestro alojamiento?"
#: includes/Admin/Surveys.php:47
msgid ""
"How would you rate your experience using our AI content generation tools in "
"onboarding? (Scale 1-10)"
msgstr ""
"¿Cómo valorarías tu experiencia usando nuestro plugin de asistente de IA "
"para generación de contenido?"
#: includes/Admin/Menu.php:75
msgid "hPanel - Billing"
msgstr "hPanel - Facturación"
#: includes/Admin/Menu.php:57
msgid "hPanel - Home"
msgstr "hPanel - Inicio"
#: includes/Admin/Menu.php:66
msgid "hPanel - Websites"
msgstr "hPanel - Sitios web"
#. Plugin URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://hostinger.com"
msgstr "https://www.hostinger.es"
#. Author URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://www.hostinger.com"
msgstr "https://www.hostinger.es"
#: includes/Admin/Assets.php:275
msgid "I Bought a Domain, Now What?"
msgstr "Compré un dominio, ¿ahora qué?"
#: includes/Admin/Assets.php:223
msgid ""
"If you wish to edit the image, click on the chosen image and click the Edit "
"Image button. You can now crop, rotate, flip or scale the selected image."
msgstr ""
"Si quieres editar la imagen, haz clic en la imagen elegida y pulsa el botón "
"Editar imagen. Ahora puedes recortar, girar, voltear o escalar la imagen "
"seleccionada."
#: includes/Admin/Assets.php:174 includes/Admin/Assets.php:225
msgid ""
"In the left sidebar, click Appearance to expand the menu. In the Appearance "
"section, click Customize. The Customize page will open."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, haz clic en Apariencia para desplegar el menú."
" En la sección Apariencia, haz clic en Personalizar. Se abrirá el "
"Personalizador."
#: includes/Admin/Assets.php:227
msgid "In the left sidebar, click Site Identity and edit your site title."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, haz clic en Identidad del sitio y edita el "
"título de tu sitio."
#: includes/Admin/Assets.php:184
msgid ""
"In the left sidebar, click Site Identity, then click on the Select Site Icon "
"button. Here, you can upload your brand logo."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, haz clic en Identidad del sitio y después, en "
"el botón Seleccionar icono del sitio. Aquí puedes cargar el logo de tu marca."
#: includes/Admin/Assets.php:219
msgid ""
"In the left sidebar, find the Media button. Click on the Library button to "
"see all the images you have uploaded to your website."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, busca el botón Multimedia. Haz clic en el "
"botón Biblioteca para ver todas las imágenes que has subido a tu sitio web."
#: includes/Admin/Assets.php:241
msgid ""
"In the left sidebar, find the Pages menu and click on Add New button. You "
"will see the WordPress page editor. Each paragraph, image, or video in the "
"WordPress editor is presented as a “block” of content."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, busca el menú Páginas y haz clic en el botón "
"Añadir nueva. Verás el editor de páginas de WordPress. Cada párrafo, imagen "
"o video del editor de WordPress se presenta como un bloque de contenido."
#: includes/Admin/Assets.php:213
msgid ""
"In the left sidebar, find the Posts button. Click on the All Posts button "
"and find the post for which you want to change the description."
msgstr ""
"En la barra lateral izquierda, busca el botón Entradas. Haz clic en el botón "
"Todas las entradas y busca la entrada cuya descripción quieras cambiar."
#: includes/Admin/Assets.php:155
msgid ""
"Increase your sites visibility by enabling its discoverability in the Google "
"search engine."
msgstr ""
"Aumenta la visibilidad de tus sitios web permitiendo que los encuentren en "
"el motor de búsqueda de Google."
#: includes/Admin/Assets.php:235
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: includes/Admin/Assets.php:166
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:5
msgid "Invite a Friend, Earn Up to $100"
msgstr "Invita a un amigo y gana hasta $100"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:44
msgid ""
"It enables a WooCommerce site to accept payments through UPI apps like BHIM, "
"Google Pay, Paytm, PhonePe or any Banking UPI app. Avoid payment gateway "
"charges."
msgstr ""
"Permite a un sitio WooCommerce aceptar pagos a través de aplicaciones UPI "
"como BHIM, Google Pay, Paytm, PhonePe o cualquier aplicación UPI bancaria. "
"Evita los gastos de pasarela de pago."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:289
msgid ""
"Join the Amazon Affiliate Program to start earning commissions. Link your "
"Amazon affiliate account to your website, start promoting products and earn "
"rewards."
msgstr ""
"Únete al Programa de Afiliados de Amazon para empezar a ganar comisiones. "
"Vincula tu cuenta de afiliado de Amazon a tu sitio web, empieza a "
"promocionar productos y gana recompensas."
#: includes/Admin/Hooks.php:481
msgid "Just a few more steps to launch your online store"
msgstr "Solo unos pocos pasos más para publicar tu tienda online"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:510
msgid "Keep current site"
msgstr "Mantener el sitio actual"
#: includes/Admin/Assets.php:201 includes/Admin/Assets.php:281
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Banco de conocimientos"
#: includes/Admin/Menu.php:34
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: includes/Admin/Assets.php:285
msgid "Learn WordPress"
msgstr "Aprender WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:277
msgid "LiteSpeed Cache: How to Get 100% WordPress Optimization"
msgstr "LiteSpeed Cache: cómo optimizar WordPress al 100%"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:27
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:417
msgid ""
"Make sure that your website shows up when visitors are looking for your "
"business on Google."
msgstr ""
"Asegúrate de que tu sitio web aparezca cuando los visitantes busquen tu "
"empresa en Google."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:423
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
#: includes/Admin/Assets.php:134 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:390
msgid "Manage shipping"
msgstr " Administrar envíos"
#: includes/Admin/Assets.php:133
msgid "Market your business"
msgstr "Comercializa tu empresa"
#: includes/Admin/Assets.php:159
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:33
msgid "No pages found."
msgstr "No se han encontrado páginas."
#: includes/Helper.php:357
msgid "No PHP files found in plugin directory"
msgstr "No se han encontrado archivos PHP en el directorio del plugin"
#: includes/Admin/Assets.php:121 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:356
msgid "Not interested"
msgstr "No me interesa"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:400
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:427
msgid "Not needed"
msgstr "No es necesario"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:506
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:536
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"
#: includes/Admin/Assets.php:205
msgid "Now <strong>finish setting up</strong> the plugins youve installed."
msgstr ""
"Ahora <strong>termina de configurar</strong> los plugins que has instalado."
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:38
msgid ""
"on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-"
"post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
msgstr ""
"en <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-"
"post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
#: includes/Admin/Assets.php:198 includes/Admin/Menu.php:28
#: includes/Admin/Menu.php:92 includes/Admin/Menu.php:93
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"
#: includes/Admin/Assets.php:130 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:113
msgid "Online store setup"
msgstr "Configuración de la tienda online"
#: includes/Admin/Assets.php:287
msgid ""
"Opt-in to receive tips, discounts, and recommendations from the WooCommerce "
"team directly in your inbox."
msgstr ""
"Inscríbete para recibir consejos, descuentos y recomendaciones del equipo de "
"WooCommerce directamente en tu bandeja de entrada."
#: includes/Admin/Assets.php:253
msgid "Or use payment plugins"
msgstr "O utiliza plugins de pago"
#: includes/Admin/Assets.php:254
msgid "Or use shipping plugins"
msgstr "O utiliza plugins de envío"
#: includes/Admin/Assets.php:249
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:41
msgid "Page title:"
msgstr "Título de la página:"
#: includes/Admin/Assets.php:244
msgid "Payment plugins"
msgstr "Plugins de pago"
#: includes/Admin/Assets.php:246
msgid "Payment settings"
msgstr "Opciones de pago"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:29
msgid ""
"PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay "
"Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types "
"and bank accounts."
msgstr ""
"La última solución completa de procesamiento de pagos de PayPal. Acepta "
"PayPal, Pay Later, tarjetas de crédito/débito, monederos digitales "
"alternativos, tipos de pago locales y cuentas bancarias."
#: includes/Admin/Assets.php:164
msgid "Play on YouTube"
msgstr "Reproducir en YouTube"
#: includes/Helper.php:352
msgid "Plugin directory not found"
msgstr "Directorio de plugins no encontrado"
#: includes/Helper.php:367
msgid "Plugin main file not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo principal del plugin"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PreviewPageButton.js:46
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: includes/Admin/Assets.php:131
msgid "Preview website"
msgstr "Vista previa del sitio web"
#: includes/Admin/Assets.php:260
msgid "Publish the page"
msgstr "Publica la página"
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:2
msgid "Rate this plugin"
msgstr "Valora este plugin"
#: includes/Admin/Assets.php:248
msgid "Recommended for you"
msgstr "Recomendado para ti"
#: includes/Admin/Assets.php:238 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:27
msgid "Run an Amazon Affiliate site"
msgstr "Administrar un sitio de Amazon afiliados"
#: includes/Admin/Assets.php:135
msgid "Run email marketing campaigns"
msgstr "Haz campañas de marketing por email"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:62
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:59
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:7
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:8
msgid "Search pages"
msgstr "Buscar páginas"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:38
msgid ""
"Securely accept payments, synchronize sales, and seamlessly manage inventory "
"and product data between WooCommerce and Square POS."
msgstr ""
"Acepta pagos de forma segura, sincroniza ventas y administra sin problemas "
"el inventario y los datos de los productos entre WooCommerce y Square POS."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:348
msgid ""
"Sell products, services and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Vende productos, servicios y descargas digitales. Configura y personaliza "
"cada artículo para adaptarlo a las necesidades de tu negocio."
#: includes/Admin/Assets.php:153
msgid ""
"Sell products, services, and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Vende productos, servicios y descargas digitales. Configura y personaliza "
"cada artículo para adaptarlo a las necesidades de tu negocio."
#: includes/Admin/Assets.php:148 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:371
msgid "Set up a payment method"
msgstr "Establecer un método de pago"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:17
#| msgid "Set up your online store"
msgid "Set up an online store"
msgstr "Configura tu tienda online"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:419
msgid "Set up Google Site Kit"
msgstr "Configurar Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:149 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:375
msgid "Set up payment method"
msgstr "Configura el método de pago"
#: includes/Admin/Assets.php:247
msgid "Set up payments"
msgstr "Establece pagos"
#: includes/Admin/Assets.php:262
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar envío"
#: includes/Admin/Assets.php:261
msgid "Set up Site Kit"
msgstr "Configurar Site Kit"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:306
msgid "Set up your online store"
msgstr "Crear tu tienda online"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:19
#| msgid ""
#| "Install <strong>WooCommerce</strong>, add products or services, and start "
#| "selling today."
msgid ""
"Setup <strong>WooCommerce</strong>, add products or services, and start "
"selling today."
msgstr ""
"Instala <strong>WooCommerce</strong>, añade productos o servicios y empieza "
"a vender hoy mismo."
#: includes/Admin/Assets.php:154
msgid "Setup Google Site Kit"
msgstr "Configurar Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:147 includes/Admin/Assets.php:188
#| msgid "Set up my online store"
msgid "Setup my online store"
msgstr "Crear mi tienda online"
#: includes/Admin/Assets.php:195
msgid "Setup website"
msgstr "Configurar el sitio web"
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:9
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <b>receive 20% "
"commission</b> for every successful referral."
msgstr ""
"Comparte tu enlace de referido con amigos y familiares y <b>recibe un 20% de "
"comisión</b> por cada recomendación con éxito."
#: includes/Admin/Assets.php:165
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <strong>receive 20% "
"commission</strong> for every successful referral."
msgstr ""
"Comparte tu link de referencia con amigos y familiares y <strong>recibe un "
"20% de comisión</strong> por cada recomendación exitosa."
#: includes/Admin/Assets.php:137
msgid "Ship products with ease"
msgstr "Envía productos con facilidad"
#: includes/Admin/Assets.php:138 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:394
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envío"
#: includes/Admin/Assets.php:245
msgid "Shipping plugins"
msgstr "Plugins de envío"
#: includes/Admin/Assets.php:250
msgid "Shipping settings"
msgstr "Ajustes de envío"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:47
msgid "Shop locale is empty, please setup store first"
msgstr ""
"La ubicación de la tienda está vacía, por favor, configura primero la tienda"
#: includes/Admin/Assets.php:199
msgid "Show list"
msgstr "Mostrar lista"
#: includes/Admin/Assets.php:187
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:169
msgid "Sorry, there are activation errors."
msgstr "Lo sentimos, hay errores de activación."
#: includes/Rest/StepRoutes.php:71 includes/Rest/StepRoutes.php:156
#: includes/Rest/WooRoutes.php:53 includes/Rest/WooRoutes.php:135
msgid "Sorry, there are validation errors."
msgstr "Lo sentimos, hay errores de validación."
#: includes/Admin/Assets.php:156
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:24
msgid "Start earning"
msgstr "Empieza a ganar"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:59
msgid "Started creating your site"
msgstr "Empezar a crear tu sitio"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:90
msgid "Step category and/or step does not exist."
msgstr "Categoría de paso y/o paso no existe."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:327
msgid "Store info"
msgstr "Información de la tienda"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:129
msgid "Store location locale not found"
msgstr "No se ha encontrado la configuración regional de la tienda"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:26
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr "Acepta pagos con tarjeta de crédito en tu tienda usando Stripe."
#: includes/Admin/Assets.php:185
msgid "Take me there"
msgstr "Llévame allí"
#: includes/Admin/Assets.php:288
msgid "Tell us a bit about your business"
msgstr "Háblanos un poco de tu empresa"
#: includes/Admin/Assets.php:127
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Amazing Friday</span> sale!"
msgstr ""
"¡La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Black Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:125
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Black Friday</span> sale!"
msgstr ""
"¡La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Black Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:128
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Blessed Friday</span> sale!"
msgstr ""
"¡La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Black Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:124
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Cyber Monday</span> sale!"
msgstr ""
"¡La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Cyber Monday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:129
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">End of the year</span> sale!"
msgstr "La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Fin de Año</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:126
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">White Friday</span> sale!"
msgstr ""
"¡La mejor <span style=\"color: #8C85FF\">oferta de Black Friday</span>!"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid ""
"The Hostinger Easy Onboarding plugin requires minimum PHP version of <b>"
"%s</b>. "
msgstr ""
"El plugin Hostinger Easy Onboarding requiere una versión mínima de PHP de <b>"
"%s</b>."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:49
msgid "The page was deleted!"
msgstr "La página ha sido eliminada"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:66
msgid ""
"The USPS Simple plugin calculates rates for domestic shipping dynamically "
"using USPS API during checkout."
msgstr ""
"El plugin USPS Simple calcula las tarifas de los envíos nacionales de forma "
"dinámica usando la API de USPS durante el proceso de pago."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:62
msgid "There was an error."
msgstr "Ha habido un error."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:63
msgid ""
"This extension gives you the possibility to use the Colissimo shipping "
"methods in WooCommerce"
msgstr ""
"Esta extensión te da la posibilidad de usar los métodos de envío Colissimo "
"en WooCommerce"
#: includes/Admin/Assets.php:293
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:41
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/Admin/Assets.php:221
msgid ""
"To upload a new image, click on Add New button on the Media Library page and "
"select files."
msgstr ""
"Para subir una nueva imagen, haz clic en el botón Añadir nuevo de la página "
"Multimedia y selecciona los archivos."
#: includes/Admin/Assets.php:139
msgid "Try Omnisend"
msgstr "Prueba Omnisend"
#: includes/Admin/Assets.php:200
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
#: includes/Errors.php:31
msgid "Unknown error code."
msgstr "Código de error desconocido."
#: includes/Admin/Assets.php:176 includes/Admin/Assets.php:220
msgid "Upload an image"
msgstr "Sube una imagen"
#: includes/Admin/Assets.php:169 includes/Admin/Assets.php:183
msgid "Upload your logo"
msgstr "Sube tu logo"
#: includes/Admin/Hooks.php:333
msgid ""
"Use the special discount code <b>ONLYHOSTINGER30</b> to get 30% off on "
"Omnisend for 6 months when you upgrade."
msgstr ""
"Utiliza el código de descuento especial <b>ONLYHOSTINGER30</b> para obtener "
"un 30% de descuento en Omnisend durante 6 meses al mejorar tu plan."
#: includes/Admin/Hooks.php:490
msgid "View checklist"
msgstr "Ver checklist"
#: includes/Admin/Assets.php:208
msgid "View completed"
msgstr "Vista completa"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:331
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:314
msgid "View list"
msgstr "Ver lista"
#: includes/Admin/Assets.php:206
msgid "View plugins"
msgstr "Ver plugins"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:241
msgid ""
"Visit hPanel and connect a real domain. If you already did this, please wait "
"up to 24h until the domain fully connects"
msgstr ""
"Visita hPanel y conecta un dominio real. Si ya lo hiciste, espera hasta 24h "
"hasta que el dominio se conecte completamente"
#: includes/Admin/Assets.php:158
msgid "Wait for domain propagation"
msgstr "Espera a la propagación del dominio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:508
msgid "Want to create a new AI site?"
msgstr "¿Quieres crear un nuevo sitio con IA?"
#: includes/Errors.php:20
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. The AI content generation process "
"encountered a server error. Please try again later, and if the issue "
"persists, kindly contact our support team for assistance."
msgstr ""
"Nos disculpamos por el inconveniente. Todo el proceso de generación de "
"contenido con IA se encontró con un error de servidor. Por favor, inténtalo "
"de nuevo más tarde y si el problema continúa, contacta al equipo de soporte "
"para asistencia."
#: includes/Admin/Assets.php:289 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:329
msgid "We'll use this information to help you set up your store faster."
msgstr ""
"Usaremos esta información para ayudarte a configurar tu tienda más "
"rápidamente."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/StoreSetupButton.js:29
msgid "Website Setup"
msgstr ""
#: includes/Admin/Assets.php:167 includes/Admin/Assets.php:192
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:49
msgid "Website setup"
msgstr "Configuración del sitio web"
#: includes/Admin/Assets.php:171
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
#: includes/Admin/Assets.php:291
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "¡Te damos la bienvenida a WordPress!"
#: includes/Admin/Assets.php:143
msgid "What type of products or services will you sell?"
msgstr "¿Qué tipo de productos o servicios vas a vender?"
#: includes/Admin/Assets.php:142
msgid "Where is your store located?"
msgstr "¿Dónde se encuentra tu tienda?"
#: includes/Admin/Assets.php:284
msgid "WordPress tutorials"
msgstr "Tutoriales de WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:264
msgid "Yes, skip step"
msgstr "Sí, omitir el paso"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:78
msgid "You are running <b>%s</b> PHP version."
msgstr "Estás ejecutando la versión de PHP <b>%s</b>."
#: includes/Admin/Assets.php:252
msgid ""
"You can also set up a shipping method without installing additional plugins."
msgstr ""
"También puedes configurar un método de envío sin instalar plugins "
"adicionales."
#: includes/Admin/Assets.php:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can connect domain to Hostinger by changing the nameservers. "
#| "Different domain providers are have unique procedures for changing "
#| "nameservers. Here are Hostinger's nameservers:"
msgid ""
"You can connect a domain to Hostinger by changing the nameservers. Different "
"domain providers are have unique procedures for changing nameservers. Here "
"are Hostinger's nameservers:"
msgstr ""
"Puedes conectar tu dominio a Hostinger cambiando los nameservers. Diferentes "
"proveedores de dominio tienen procedimientos únicos para cambiar los "
"nameservers. Estos son los nameservers de Hostinger:"
#: includes/Admin/Assets.php:217
msgid ""
"You can see the whole post in the editor. Find the description part and "
"change it to your preferences."
msgstr ""
"Puedes ver toda en el editor. Busca la parte de la descripción y cámbiala "
"según tus preferencias."
#: includes/Admin/Assets.php:173
msgid ""
"You need to purchase a domain for your website before the preview domain "
"becomes inaccessible. Find a desired website name using a <a style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://hpanel.hostinger.com/domains/domain-checker\" >domain name "
"searcher.</a >"
msgstr ""
"Necesitas comprar un dominio para tu sitio web antes de que el dominio de "
"vista previa se vuelva inaccesible. Busca el nombre de sitio web que quieras "
"usando un <a style=\"text-decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\" "
"target=\"_blank\" href=\"https://hpanel.hostinger.com/domains/domain-"
"checker\" >Buscador de nombres de dominio.</a >"
#: includes/Admin/Assets.php:141
msgid "Your business email"
msgstr "Tu email empresarial"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:509
msgid ""
"Your new site will replace the current one. Use the same description or "
"change it."
msgstr ""
"Tu nuevo sitio sustituirá al actual. Utiliza la misma descripción o cámbiala."
#: includes/Admin/Assets.php:146 includes/Admin/Assets.php:190
msgid "Your progress"
msgstr "Tu progreso"
#: includes/Admin/Assets.php:140
msgid "Your store name"
msgstr "Nombre de tu tienda"
#: includes/Admin/Assets.php:172
msgid ""
"Your website is already published and can be accessed using Hostinger free "
"temporary subdomain right now. Here is the current URL of your website:"
msgstr ""
"Tu sitio web ya está publicado y se puede acceder usando un subdominio "
"temporal libre de Hostinger en este momento. Aquí está la URL actual de tu "
"sitio web:"
#: includes/Admin/Assets.php:123
msgid "Youll love these great deals that were handpicked just for you."
msgstr "Te encantarán estas fantásticas ofertas seleccionadas solo para ti."
#: includes/Admin/Assets.php:207
msgid "Youre done setting up your online store!"
msgstr "¡Ya has terminado de configurar tu tienda online!"
#: includes/Admin/Assets.php:170
msgid "👋 Welcome to WordPress"
msgstr "👋 Te damos la bienvenida a WordPress"