Files
WEBtomaste/Atomaste Reference/public_html/wp-content/plugins/hostinger-easy-onboarding/languages/hostinger-easy-onboarding-pl_PL.po

1498 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2024 Hostinger
# This file is distributed under the GPL v3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostinger Easy Onboarding 2.0.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-easy-"
"onboarding\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19T08:23:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 14:37+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: hostinger-easy-onboarding\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.4.5"
#: includes/Admin/Assets.php:162
msgid ""
" Learn how to connect your domain to Hostinger by watching this tutorial on "
"YouTube for a step-by-step guide:"
msgstr ""
"Dowiedz się, jak podłączyć swoją domenę do Hostinger, oglądając ten "
"samouczek na YouTube, który krok po kroku przedstawia instrukcję:"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:66
msgid " Please refresh the page and try again."
msgstr " Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
#. translators: %s plugin slug
#: includes/Rest/StepRoutes.php:150
msgid "%s is already active"
msgstr "%s jest już aktywny"
#. translators: %s field name that is missing
#: includes/Rest/StepRoutes.php:61 includes/Rest/StepRoutes.php:65
#: includes/Rest/StepRoutes.php:142 includes/Rest/WooRoutes.php:41
#: includes/Rest/WooRoutes.php:112
msgid "%s missing or empty"
msgstr "brakuje %s lub jest on pusty"
#: includes/Admin/Assets.php:196
msgid ""
"<strong>Almost there!</strong> Just a few more steps to get your site ready "
"for online success."
msgstr ""
"<strong>Już prawie! </strong> Jeszcze tylko kilka kroków, aby Twoja strona "
"była gotowa na sukces online."
#: includes/Admin/Assets.php:256
msgid ""
"<strong>Use built-in payment methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Używaj wbudowanych metod płatności</strong> - nie potrzebujesz "
"dodatkowych wtyczek."
#: includes/Admin/Assets.php:255
msgid ""
"<strong>Use built-in shipping methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Używaj wbudowanych metod wysyłki</strong> - nie są potrzebne żadne "
"dodatkowe wtyczki."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:32
msgid "Accept payments via credit card. Manage transactions within WordPress."
msgstr ""
"Akceptuj płatności kartą kredytową. Zarządzaj transakcjami w WordPressie."
#: includes/Admin/Assets.php:226
msgid "Access site identity and edit title"
msgstr "Uzyskaj dostęp do tożsamości strony i edytuj tytuł"
#: includes/Errors.php:14
msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies."
msgstr ""
"Działanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą "
"techniczną. Przepraszamy."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:44
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: includes/Admin/Assets.php:240
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
#: includes/Admin/Assets.php:179 includes/Admin/Assets.php:228
msgid "Add a new page"
msgstr "Dodaj nową stronę"
#: includes/Admin/Assets.php:242
msgid "Add a title"
msgstr "Dodaj tytuł"
#: includes/Admin/Assets.php:258
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
#: includes/Admin/Assets.php:229
msgid "Add plugin"
msgstr "Dodaj wtyczkę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:350
msgid "Add product"
msgstr "Dodaj produkt"
#: includes/Admin/Assets.php:251
msgid "Add shipping method"
msgstr "Dodaj metodę wysyłki"
#: includes/Admin/Assets.php:257
msgid ""
"Add the title of the page, for example, About. Click the Add Title text to "
"open the text box where you will add your title. The title of your page "
"should be descriptive of the information the page will have."
msgstr ""
"Dodaj tytuł strony, na przykład O nas. Kliknij tekst Dodaj tytuł, aby "
"otworzyć pole tekstowe, w którym dodasz swój tytuł. Tytuł Twojej strony "
"powinien zawierać informacje o Twojej stronie."
#: includes/Admin/Assets.php:151
msgid "Add your first product"
msgstr "Dodaj swój pierwszy produkt"
#: includes/Admin/Assets.php:152 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:346
msgid "Add your first product or service"
msgstr "Dodaj swój pierwszy produkt lub usługę"
#: includes/Admin/Assets.php:230
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
#: includes/Admin/Assets.php:168
msgid ""
"Adding a logo is a great way to personalize a website or add branding "
"information. You can use your existing logo or create a new one using the <a "
"href=\"https://logo.hostinger.com/?ref=wordpress-onboarding\" style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\">AI Logo Maker.</a>"
msgstr ""
"Dodanie logo to świetny sposób na personalizację strony lub dodanie "
"informacji o marce. Możesz użyć istniejącego już logo lub utworzyć nowe za "
"pomocą <a href=\"https://logo.hostinger.com/?ref=wordpress-onboarding\" "
"style=\"text-decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\">Kreatora "
"logo AI.</a>"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:60
msgid "Adds Correios shipping methods to your WooCommerce store."
msgstr "Dodaje metody wysyłki Correios do Twojego sklepu WooCommerce."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:50
msgid ""
"Adiciona PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)."
msgstr ""
"Dodanie PagSeguro jako środka płatności (z pominięciem podatków urzędowych)."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:41
msgid ""
"Amazon Pay is embedded directly into your existing web site, and all the "
"buyer interactions with Amazon Pay and Login with Amazon take place in "
"embedded widgets so that the buyer never leaves your site. "
msgstr ""
"Usługa Amazon Pay jest bezpośrednio osadzona w Twojej istniejącej stronie "
"internetowej, a wszystkie interakcje kupującego z usługą Amazon Pay i "
"logowaniem się za pośrednictwem serwisu Amazon odbywają się w osadzonych "
"widżetach, dzięki czemu kupujący nigdy nie opuszczają Twojej strony."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:106
msgid "An error occurred while deleting the page."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania strony."
#: includes/Errors.php:17
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą "
"techniczną."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:76
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:31
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?"
#: includes/Admin/Assets.php:266
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid "Attention:"
msgstr "Uwaga:"
#: includes/Admin/Assets.php:243
msgid "Back"
msgstr "Z powrotem"
#: includes/Admin/Assets.php:268
msgid ""
"Before publishing, you can preview your created page by clicking on the "
"Preview button. If you are happy with the result, click the Publish button."
msgstr ""
"Przed opublikowaniem możesz wyświetlić podgląd utworzonej strony, klikając "
"przycisk Podgląd. Jeśli jesteś zadowolony z wyniku, kliknij przycisk "
"Publikuj."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:503
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:533
msgid ""
"Build a professional, custom-designed site in moments. Just a few clicks and "
"AI handles the rest."
msgstr ""
"Zbuduj profesjonalną, niestandardową stronę w kilka chwil. Wystarczy kilka "
"kliknięć, a AI zajmie się resztą."
#: includes/Admin/Assets.php:178 gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:70
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes/Rest/WelcomeRoutes.php:65
msgid "Choice parameter missing or empty"
msgstr "Brak parametru wyboru lub jest on pusty"
#: includes/Admin/Assets.php:144 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:392
msgid ""
"Choose the ways you'd like to ship orders to customers. You can always add "
"others later."
msgstr ""
"Wybierz sposoby, w jakie chcesz wysyłać zamówienia do klientów. Zawsze "
"możesz dodać inne później."
#: includes/Admin/Assets.php:191
msgid "Complete"
msgstr "Zakończ"
#: includes/Admin/Assets.php:197
msgid "Completed steps"
msgstr "Zakończone kroki"
#: includes/Admin/Assets.php:231
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:35
msgid ""
"Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and "
"money of Mercado Pago account."
msgstr ""
"Skonfiguruj opcje płatności i akceptuj płatności kartami, biletami i "
"pieniędzmi z konta Mercado Pago."
#: includes/Admin/Hooks.php:494
msgid "Congrats, you have connected WooPayments!"
msgstr "Gratulacje, udało Ci się połączyć z WooPayments!"
#: includes/Admin/Assets.php:193 includes/Admin/Hooks.php:487
msgid "Congrats, youre ready to show off your site!"
msgstr "Gratulacje, teraz możesz pochwalić się swoją stroną!"
#: includes/Admin/Assets.php:232
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:233
msgid "Connect a domain"
msgstr "Podłącz domenę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:291
msgid "Connect Amazon to site"
msgstr "Połącz Amazon ze stroną internetową"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:235
msgid "Connect domain"
msgstr "Podłącz domenę"
#: includes/Admin/Assets.php:210
msgid "Connect domain now"
msgstr "Połącz domenę teraz"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:238
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:250
msgid "Connect on hPanel"
msgstr "Połącz w hPanel"
#: includes/Admin/Assets.php:239 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:29
msgid ""
"Connect your <strong>Amazon Associate</strong> account to fetch API details."
msgstr ""
"Połącz swoje konto <strong>Amazon Associate</strong>, aby pobrać szczegóły "
"API."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:285
msgid "Connect your Amazon account to the site"
msgstr "Połącz swoje konto Amazon ze stroną internetową"
#: includes/Admin/Assets.php:180
msgid "Connect your domain"
msgstr "Połącz swoją domenę"
#: includes/Admin/Assets.php:267
msgid "Connect your domain first"
msgstr "Najpierw podłącz swoją domenę"
#: includes/Admin/Assets.php:157 includes/Admin/Assets.php:160
#: includes/Admin/Assets.php:271
msgid "Connect your domain to Hostinger"
msgstr "Połącz swoją domenę z Hostinger"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:254
msgid "Connected a domain"
msgstr "Podłączono domenę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:287
msgid "Connected your Amazon account"
msgstr "Podłączono Twoje konto Amazon"
#: includes/Admin/Assets.php:259
msgid ""
"Content can be anything you wish, for example, text, images, videos, tables, "
"and lots more. Click on a plus sign and choose any block you want to add to "
"the page."
msgstr ""
"Treść może być czym tylko chcesz, na przykład tekstem, obrazami, filmami, "
"tabelami i wieloma innymi. Kliknij znak plus i wybierz dowolny blok, który "
"chcesz dodać do strony."
#: includes/Admin/Assets.php:132
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: includes/Admin/Assets.php:263 includes/Admin/Hooks.php:484
#: includes/Admin/Hooks.php:497
msgid "Continue setup"
msgstr "Kontynuuj konfigurację"
#: includes/Admin/Assets.php:181
msgid "Create a logo"
msgstr "Stwórz logo"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:23
msgid "Create a new Page"
msgstr "Utwórz nową stronę"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:26
msgid "Create a new page"
msgstr "Utwórz nową stronę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:502
msgid "Create a site with AI"
msgstr "Utwórz stronę z AI"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:57
msgid ""
"Create additional shipment methods in WooCommerce and enable pricing based "
"on cart weight or total."
msgstr ""
"Utwórz dodatkowe metody wysyłki w WooCommerce i włącz ustalanie cen na "
"podstawie wagi lub łącznej wartości koszyka."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:69
msgid "Create Chronopost & Mondial relay shipping labels and send them easily."
msgstr "Twórz etykiety wysyłkowe Chronopost i Mondial i łatwo je wysyłaj."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:532
msgid "Create content with AI"
msgstr "Tworzenie treści za pomocą AI"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:511
msgid "Create new site"
msgstr "Utwórz nową stronę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:504
msgid "Create site with AI"
msgstr "Utwórz stronę z AI"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:59
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
#: includes/Admin/Assets.php:194
msgid "Customize the way your site looks and start welcoming visitors."
msgstr "Dostosuj wygląd swojej strony i zacznij witać odwiedzających."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:123
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:125
msgid "Delete page"
msgstr "Usuń stronę"
#: includes/Admin/Assets.php:204 includes/Admin/Assets.php:233
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#: includes/Admin/Surveys.php:48
msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?"
msgstr ""
"Czy masz jakieś uwagi/sugestie dotyczące udoskonalenia naszych narzędzi AI?"
#: includes/Admin/Surveys.php:34
msgid ""
"Do you have any comments/suggestions to improve our WooCommerce onboarding?"
msgstr ""
"Czy masz jakieś uwagi/sugestie dotyczące usprawnienia wdrażania WooCommerce?"
#: includes/Admin/Assets.php:273
msgid ""
"Domain propagation can take up to 24 hours. Your domain will propagate "
"automatically, and you don't need to take any action during this time."
msgstr ""
"Propagacja domeny może potrwać do 24 godzin. Twoja domena zostanie "
"rozpropagowana automatycznie i nie musisz podejmować żadnych działań w tym "
"czasie."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:19
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: includes/Admin/Assets.php:222
msgid "Edit an image"
msgstr "Edytuj obraz"
#: includes/Admin/Assets.php:216
msgid "Edit description"
msgstr "Edytuj opis"
#: includes/Hooks.php:220
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Edytuj stronę główną"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:12
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:14
msgid "Edit Page"
msgstr "Edytuj stronę"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:100
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:106
msgid "Edit Pages"
msgstr "Edytuj strony"
#: includes/Admin/Assets.php:214
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj post"
#: includes/Admin/Assets.php:175
msgid "Edit post description"
msgstr "Edytuj opis posta"
#: includes/Admin/Assets.php:203
msgid "Edit site"
msgstr "Edytuj stronę internetową"
#: includes/Admin/Assets.php:177
msgid "Edit site title"
msgstr "Edytuj tytuł strony"
#: includes/Admin/Assets.php:189
msgid ""
"Enter your store details so we can help you set up your online store faster."
msgstr ""
"Wprowadź dane swojego sklepu, abyśmy mogli pomóc Ci szybciej go założyć."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:46
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. "
#| "Get ours in just a few clicks."
msgid ""
"Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. Get "
"yours in just a few clicks."
msgstr ""
"Każda strona potrzebuje domeny, która ułatwi dostęp do niej i jej "
"zapamiętanie. Wystarczy kilka kliknięć, aby uzyskać naszą domenę."
#: includes/Admin/Assets.php:136
msgid ""
"Expand your audience with the help of Omnisend. Create email campaigns that "
"drive sales."
msgstr ""
"Rozszerz swoją publiczność za pomocą Omnisend. Twórz kampanie e-mailowe, "
"które zwiększają sprzedaż."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:47
msgid "Extends WooCommerce with a RedSys gateway."
msgstr "Rozszerza WooCommerce o bramkę RedSys."
#: includes/Admin/Assets.php:282
msgid "Find the answers you need in our Knowledge Base"
msgstr "Znajdź odpowiedzi, których potrzebujesz w naszej Bazie wiedzy"
#: includes/Admin/Assets.php:218
msgid "Find the Media page"
msgstr "Znajdź stronę Media"
#: includes/Admin/Assets.php:292
msgid "Follow these steps to complete your setup"
msgstr "Aby dokończyć konfigurację, wykonaj poniższe kroki"
#: includes/Admin/Assets.php:234
msgid "Generate content"
msgstr "Generuj treść"
#: includes/Admin/Assets.php:236 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:37
msgid "Generate content with AI"
msgstr "Generuj treść z AI"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:534
msgid "Generate post"
msgstr "Generowanie postu"
#: includes/Admin/Assets.php:269
msgid "Get a domain"
msgstr "Zdobądź domenę"
#: includes/Admin/Assets.php:122
msgid "Get deal"
msgstr "Zdobądź ofertę"
#: includes/Admin/Hooks.php:337
msgid "Get Discount"
msgstr "Zdobądź zniżkę"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:415
msgid "Get found on Google"
msgstr "Daj się znaleźć w Google"
#: includes/Admin/Assets.php:237
msgid ""
"Get images, text, and SEO keywords created for you instantly try <strong>"
"AI Content Creator</strong>."
msgstr ""
"Błyskawicznie twórz obrazy, tekst i słowa kluczowe SEO wypróbuj <strong>"
"Generator treści AI</strong>."
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:39
msgid "Get images, text, and SEO keywords created for you instantly."
msgstr ""
"Otrzymaj natychmiast obrazy, teksty i słowa kluczowe SEO utworzone "
"specjalnie dla Ciebie."
#: includes/Admin/Assets.php:290
msgid "Get in touch with our live specialists"
msgstr "Skontaktuj się z naszymi specjalistami na żywo"
#: includes/Admin/Assets.php:150 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:373
msgid ""
"Get ready to accept customer payments. Let them pay for your products and "
"services with ease."
msgstr ""
"Przygotuj się na akceptowanie płatności klientów. Pozwól im z łatwością "
"płacić za Twoje produkty i usługi."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:308
msgid ""
"Get ready to sell online. Add your first product, then set up shipping and "
"payments."
msgstr ""
"Przygotuj się do sprzedaży online. Dodaj swój pierwszy produkt, a następnie "
"skonfiguruj wysyłkę i płatności."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:310
#| msgid "Get Started"
msgid "Get started"
msgstr "Rozpocznij"
#: includes/Admin/Assets.php:186
msgid "Get started!"
msgstr "Rozpocznij!"
#: includes/Admin/Assets.php:145
msgid "Getting your features ready"
msgstr "Przygotowywanie funkcji"
#: includes/Admin/Assets.php:212
msgid "Go to Posts"
msgstr "Idź do Postów"
#: includes/Admin/Assets.php:182 includes/Admin/Assets.php:224
msgid "Go to the Customize page"
msgstr "Przejdź do strony Dostosuj"
#: includes/Admin/Assets.php:265
msgid ""
"Google Site Kit is an essential plugin that makes sure that potential "
"visitors can find your site on Google."
msgstr ""
"Google Site Kit to niezbędna wtyczka, która zapewnia, że potencjalni "
"odwiedzający mogą znaleźć Twoją witrynę w Google."
#: includes/Admin/Assets.php:211
msgid "Got it!"
msgstr "Rozumiem!"
#: includes/Admin/Assets.php:283
msgid "Help Center"
msgstr "Centrum pomocy"
#: includes/Admin/Assets.php:209
msgid "Hide completed"
msgstr "Ukryj ukończone"
#: includes/Admin/Assets.php:202
msgid "Hide list"
msgstr "Ukryj listę"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:54
msgid ""
"Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label "
"printing, and smoother payment setup."
msgstr ""
"Usługi hostowane dla WooCommerce: automatyczne obliczanie podatków, "
"drukowanie etykiet wysyłkowych i sprawniejsza konfiguracja płatności."
#. Author of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger"
msgstr "Hostinger"
#: includes/Admin/Assets.php:286
msgid "Hostinger Academy"
msgstr "Hostinger Academy"
#. Plugin Name of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding"
msgstr "Hostinger Easy Onboarding"
#. Description of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding WordPress plugin."
msgstr "Wtyczka Hostinger Easy Onboarding WordPress."
#: includes/Admin/Assets.php:215
msgid ""
"Hover over the chosen post to see the options menu. Click on the Edit button "
"to open the post editor."
msgstr ""
"Najedź kursorem na wybrany post, aby zobaczyć menu opcji. Kliknij przycisk "
"Edytuj, aby otworzyć edytor postów."
#: includes/Admin/Surveys.php:41
msgid "How could we make it easier to create a new WordPress website?"
msgstr "Jak możemy ułatwić tworzenie nowej strony WordPress?"
#: includes/Admin/Assets.php:278
msgid "How to Back Up a WordPress Site"
msgstr "Jak wykonać kopię zapasową strony WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:270
msgid "How to Build an EFFECTIVE Landing Page with WordPress (2024)"
msgstr "Jak zbudować SKUTECZNĄ stronę docelową za pomocą WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:274
msgid "How to Create a WordPress Contact Us Page"
msgstr "Jak utworzyć stronę kontaktową WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:276
msgid "How to Create Your Coming Soon Page in WordPress (2024)"
msgstr "Jak utworzyć stronę Coming Soon w WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:279
msgid "How to Import Images Into WordPress Website"
msgstr "Jak importować obrazy do strony WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:272
msgid "How to Make a Website (2024): Simple, Quick, & Easy Tutorial"
msgstr ""
"Jak stworzyć stronę internetową (2024): Prosty, szybki i łatwy samouczek"
#: includes/Admin/Assets.php:163
msgid "How to Point Domain Name to Web Hosting"
msgstr "Jak wskazać nazwę domeny na hosting internetowy"
#: includes/Admin/Assets.php:280
msgid "How to Set Up WordPress SMTP"
msgstr "Jak skonfigurować WordPress SMTP"
#: includes/Admin/Surveys.php:40
msgid ""
"How would you rate your experience building a website based on a pre-built "
"template? (Score 1-10)"
msgstr ""
"Jak oceniasz swoje doświadczenie związane z tworzeniem strony internetowej "
"na podstawie gotowego szablonu? (Oceń w skali 1-10)"
#: includes/Admin/Surveys.php:33
msgid ""
"How would you rate your experience setting up a WooCommerce site on our "
"hosting?"
msgstr ""
"Jak oceniasz swoje doświadczenie związane z konfiguracją strony WooCommerce "
"na naszym hostingu?"
#: includes/Admin/Surveys.php:47
msgid ""
"How would you rate your experience using our AI content generation tools in "
"onboarding? (Scale 1-10)"
msgstr ""
"Jak oceniasz swoje doświadczenie w korzystaniu z naszych narzędzi do "
"generowania treści opartych na sztucznej inteligencji (AI) podczas wdrażania?"
" (Skala 1-10)"
#: includes/Admin/Menu.php:75
msgid "hPanel - Billing"
msgstr "hPanel - Billing"
#: includes/Admin/Menu.php:57
msgid "hPanel - Home"
msgstr "hPanel - Strona główna"
#: includes/Admin/Menu.php:66
msgid "hPanel - Websites"
msgstr "hPanel - Strony internetowe"
#. Plugin URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://hostinger.com"
msgstr "https://hostinger.com"
#. Author URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://www.hostinger.com"
msgstr "https://www.hostinger.com"
#: includes/Admin/Assets.php:275
msgid "I Bought a Domain, Now What?"
msgstr "Kupiłem domenę, co teraz?"
#: includes/Admin/Assets.php:223
msgid ""
"If you wish to edit the image, click on the chosen image and click the Edit "
"Image button. You can now crop, rotate, flip or scale the selected image."
msgstr ""
"Jeśli chcesz edytować obraz, kliknij na wybrany obraz i kliknij przycisk "
"Edytuj obraz. Teraz możesz przyciąć, obrócić, przerzucić lub skalować "
"wybrany obraz."
#: includes/Admin/Assets.php:174 includes/Admin/Assets.php:225
msgid ""
"In the left sidebar, click Appearance to expand the menu. In the Appearance "
"section, click Customize. The Customize page will open."
msgstr ""
"Na lewym pasku bocznym kliknij Wygląd, aby rozwinąć menu. W sekcji Wygląd "
"kliknij Dostosuj. Otworzy się strona Dostosuj."
#: includes/Admin/Assets.php:227
msgid "In the left sidebar, click Site Identity and edit your site title."
msgstr ""
"Na pasku bocznym po lewej stronie kliknij Tożsamość strony i edytuj tytuł "
"swojej strony."
#: includes/Admin/Assets.php:184
msgid ""
"In the left sidebar, click Site Identity, then click on the Select Site Icon "
"button. Here, you can upload your brand logo."
msgstr ""
"Na lewym pasku bocznym kliknij Tożsamość strony, a następnie kliknij "
"przycisk Wybierz ikonę strony. Tutaj możesz przesłać logo swojej marki."
#: includes/Admin/Assets.php:219
msgid ""
"In the left sidebar, find the Media button. Click on the Library button to "
"see all the images you have uploaded to your website."
msgstr ""
"Na pasku bocznym po lewej stronie znajdź przycisk Multimedia. Kliknij "
"przycisk Biblioteka, aby zobaczyć wszystkie obrazy przesłane na Twoją stronę "
"internetową."
#: includes/Admin/Assets.php:241
msgid ""
"In the left sidebar, find the Pages menu and click on Add New button. You "
"will see the WordPress page editor. Each paragraph, image, or video in the "
"WordPress editor is presented as a “block” of content."
msgstr ""
"Na lewym pasku bocznym znajdź menu Strony i kliknij przycisk Dodaj nowy. "
"Zobaczysz edytor stron WordPress. Każdy akapit, obraz lub wideo w edytorze "
"WordPress jest prezentowany jako „blok” treści."
#: includes/Admin/Assets.php:213
msgid ""
"In the left sidebar, find the Posts button. Click on the All Posts button "
"and find the post for which you want to change the description."
msgstr ""
"Na pasku bocznym po lewej stronie znajdź przycisk Posty. Kliknij przycisk "
"Wszystkie posty i znajdź post, którego opis chcesz zmienić."
#: includes/Admin/Assets.php:155
msgid ""
"Increase your sites visibility by enabling its discoverability in the Google "
"search engine."
msgstr ""
"Zwiększ widoczność swojej strony, umożliwiając jej odnalezienie w "
"wyszukiwarce Google."
#: includes/Admin/Assets.php:235
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
#: includes/Admin/Assets.php:166
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:5
msgid "Invite a Friend, Earn Up to $100"
msgstr "Zaproś znajomego i zarób do 100 USD"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:44
msgid ""
"It enables a WooCommerce site to accept payments through UPI apps like BHIM, "
"Google Pay, Paytm, PhonePe or any Banking UPI app. Avoid payment gateway "
"charges."
msgstr ""
"Umożliwia stronie WooCommerce akceptowanie płatności za pośrednictwem "
"aplikacji UPI, takich jak BHIM, Google Pay, Paytm, PhonePe lub dowolnej "
"aplikacji bankowej UPI. Unikaj opłat za bramkę płatniczą."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:289
msgid ""
"Join the Amazon Affiliate Program to start earning commissions. Link your "
"Amazon affiliate account to your website, start promoting products and earn "
"rewards."
msgstr ""
"Dołącz do programu partnerskiego Amazon i zacznij zarabiać prowizje. Połącz "
"swoje konto partnerskie Amazon ze swoją stroną, zacznij promować produkty i "
"zdobywaj nagrody."
#: includes/Admin/Hooks.php:481
msgid "Just a few more steps to launch your online store"
msgstr "Tylko kilka kroków do uruchomienia sklepu internetowego"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:510
msgid "Keep current site"
msgstr "Zachowaj obecną stronę"
#: includes/Admin/Assets.php:201 includes/Admin/Assets.php:281
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza wiedzy"
#: includes/Admin/Menu.php:34
msgid "Learn"
msgstr "Dowiedz się"
#: includes/Admin/Assets.php:285
msgid "Learn WordPress"
msgstr "Nauka WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:277
msgid "LiteSpeed Cache: How to Get 100% WordPress Optimization"
msgstr "LiteSpeed Cache: Jak uzyskać 100% optymalizacji WordPress"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:27
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:417
msgid ""
"Make sure that your website shows up when visitors are looking for your "
"business on Google."
msgstr ""
"Upewnij się, że Twoja strona pojawia się, gdy odwiedzający szukają Twojej "
"firmy w Google."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:423
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzanie"
#: includes/Admin/Assets.php:134 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:390
msgid "Manage shipping"
msgstr "Zarządzaj wysyłką"
#: includes/Admin/Assets.php:133
msgid "Market your business"
msgstr "Reklamuj swój biznes"
#: includes/Admin/Assets.php:159
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:33
msgid "No pages found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych stron."
#: includes/Helper.php:357
msgid "No PHP files found in plugin directory"
msgstr "Nie znaleziono plików PHP w katalogu wtyczek"
#: includes/Admin/Assets.php:121 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:356
msgid "Not interested"
msgstr "Nie jestem zainteresowany"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:400
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:427
msgid "Not needed"
msgstr "Niepotrzebne"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:506
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:536
msgid "Not now"
msgstr "Nie teraz"
#: includes/Admin/Assets.php:205
msgid "Now <strong>finish setting up</strong> the plugins youve installed."
msgstr "Teraz <strong>dokończ konfigurację</strong> zainstalowanych wtyczek."
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:38
msgid ""
"on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-"
"post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
msgstr ""
"na <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-"
"post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
#: includes/Admin/Assets.php:198 includes/Admin/Menu.php:28
#: includes/Admin/Menu.php:92 includes/Admin/Menu.php:93
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"
#: includes/Admin/Assets.php:130 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:113
msgid "Online store setup"
msgstr "Konfiguracja sklepu internetowego"
#: includes/Admin/Assets.php:287
msgid ""
"Opt-in to receive tips, discounts, and recommendations from the WooCommerce "
"team directly in your inbox."
msgstr ""
"Zapisz się, aby otrzymywać porady, rabaty i rekomendacje od zespołu "
"WooCommerce bezpośrednio na swoją skrzynkę odbiorczą."
#: includes/Admin/Assets.php:253
msgid "Or use payment plugins"
msgstr "Lub użyj wtyczek płatności"
#: includes/Admin/Assets.php:254
msgid "Or use shipping plugins"
msgstr "Lub użyj wtyczek wysyłkowych"
#: includes/Admin/Assets.php:249
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:41
msgid "Page title:"
msgstr "Tytuł strony:"
#: includes/Admin/Assets.php:244
msgid "Payment plugins"
msgstr "Wtyczki płatności"
#: includes/Admin/Assets.php:246
msgid "Payment settings"
msgstr "Ustawienia płatności"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:29
msgid ""
"PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay "
"Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types "
"and bank accounts."
msgstr ""
"Najnowsze kompletne rozwiązanie PayPal do przetwarzania płatności. Akceptuj "
"PayPal, Pay Later, karty kredytowe/debetowe, alternatywne portfele cyfrowe, "
"lokalne rodzaje płatności i konta bankowe."
#: includes/Admin/Assets.php:164
msgid "Play on YouTube"
msgstr "Odtwórz na YouTube"
#: includes/Helper.php:352
msgid "Plugin directory not found"
msgstr "Nie znaleziono katalogu wtyczek"
#: includes/Helper.php:367
msgid "Plugin main file not found"
msgstr "Nie znaleziono głównego pliku wtyczki"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PreviewPageButton.js:46
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: includes/Admin/Assets.php:131
msgid "Preview website"
msgstr "Podgląd strony internetowej"
#: includes/Admin/Assets.php:260
msgid "Publish the page"
msgstr "Opublikuj stronę"
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:2
msgid "Rate this plugin"
msgstr "Oceń tę wtyczkę"
#: includes/Admin/Assets.php:248
msgid "Recommended for you"
msgstr "Polecane dla Ciebie"
#: includes/Admin/Assets.php:238 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:27
msgid "Run an Amazon Affiliate site"
msgstr "Prowadź stronę partnerską Amazon"
#: includes/Admin/Assets.php:135
msgid "Run email marketing campaigns"
msgstr "Prowadź kampanie marketingu e-mailowego"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:62
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:59
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:7
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:8
msgid "Search pages"
msgstr "Wyszukiwanie stron"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:38
msgid ""
"Securely accept payments, synchronize sales, and seamlessly manage inventory "
"and product data between WooCommerce and Square POS."
msgstr ""
"Bezpiecznie akceptuj płatności, synchronizuj sprzedaż i bezproblemowo "
"zarządzaj danymi o produktach i stanach magazynowych między WooCommerce i "
"Square POS."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:348
msgid ""
"Sell products, services and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Sprzedawaj produkty, usługi i cyfrowe pliki do pobrania. Skonfiguruj i "
"dostosuj każdy element do swoich potrzeb biznesowych."
#: includes/Admin/Assets.php:153
msgid ""
"Sell products, services, and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Sprzedawaj produkty, usługi i pliki do pobrania. Skonfiguruj i dostosuj "
"każdy element do potrzeb swojej firmy."
#: includes/Admin/Assets.php:148 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:371
msgid "Set up a payment method"
msgstr "Ustaw metodę płatności"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:17
msgid "Set up an online store"
msgstr "Załóż sklep internetowy"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:419
msgid "Set up Google Site Kit"
msgstr "Konfiguracja Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:149 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:375
msgid "Set up payment method"
msgstr "Ustaw metodę płatności"
#: includes/Admin/Assets.php:247
msgid "Set up payments"
msgstr "Skonfiguruj płatności"
#: includes/Admin/Assets.php:262
msgid "Set up shipping"
msgstr "Konfiguracja wysyłki"
#: includes/Admin/Assets.php:261
msgid "Set up Site Kit"
msgstr "Zestaw do konfiguracji strony"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:306
msgid "Set up your online store"
msgstr "Konfiguracja sklepu internetowego"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:19
msgid ""
"Setup <strong>WooCommerce</strong>, add products or services, and start "
"selling today."
msgstr ""
"Skonfiguruj <strong>WooCommerce</strong>, dodaj produkty lub usługi i "
"zacznij sprzedawać już dziś."
#: includes/Admin/Assets.php:154
msgid "Setup Google Site Kit"
msgstr "Konfiguracja Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:147 includes/Admin/Assets.php:188
msgid "Setup my online store"
msgstr "Skonfiguruj mój sklep internetowy"
#: includes/Admin/Assets.php:195
msgid "Setup website"
msgstr "Konfiguracja strony internetowej"
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:9
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <b>receive 20% "
"commission</b> for every successful referral."
msgstr ""
"Udostępnij swój link polecający znajomym i rodzinie, a <b>otrzymasz 20% "
"prowizji</b> za każde skuteczne polecenie."
#: includes/Admin/Assets.php:165
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <strong>receive 20% "
"commission</strong> for every successful referral."
msgstr ""
"Udostępnij swój link polecający znajomym i rodzinie, a <strong>otrzymasz 20% "
"prowizji</strong> za każde skuteczne polecenie."
#: includes/Admin/Assets.php:137
msgid "Ship products with ease"
msgstr "Wysyłaj produkty z łatwością"
#: includes/Admin/Assets.php:138 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:394
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metody wysyłki"
#: includes/Admin/Assets.php:245
msgid "Shipping plugins"
msgstr "Wtyczki wysyłkowe"
#: includes/Admin/Assets.php:250
msgid "Shipping settings"
msgstr "Ustawienia wysyłki"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:47
msgid "Shop locale is empty, please setup store first"
msgstr "Lokalizacja sklepu jest pusta, najpierw skonfiguruj sklep"
#: includes/Admin/Assets.php:199
msgid "Show list"
msgstr "Pokaż listę"
#: includes/Admin/Assets.php:187
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:169
msgid "Sorry, there are activation errors."
msgstr "Przepraszamy, wystąpiły błędy aktywacji."
#: includes/Rest/StepRoutes.php:71 includes/Rest/StepRoutes.php:156
#: includes/Rest/WooRoutes.php:53 includes/Rest/WooRoutes.php:135
msgid "Sorry, there are validation errors."
msgstr "Przepraszamy, wystąpiły błędy walidacji."
#: includes/Admin/Assets.php:156
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:24
msgid "Start earning"
msgstr "Zacznij zarabiać"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:59
msgid "Started creating your site"
msgstr "Rozpoczęcie tworzenia strony"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:90
msgid "Step category and/or step does not exist."
msgstr "Kategoria kroku i/lub krok nie istnieje."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:327
msgid "Store info"
msgstr "Informacje o sklepie"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:129
msgid "Store location locale not found"
msgstr "Nie znaleziono lokalizacji sklepu"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:26
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr "Przyjmuj płatności kartą kredytową w swoim sklepie za pomocą Stripe."
#: includes/Admin/Assets.php:185
msgid "Take me there"
msgstr "Zabierz mnie tam"
#: includes/Admin/Assets.php:288
msgid "Tell us a bit about your business"
msgstr "Opowiedz nam trochę o swojej firmie"
#: includes/Admin/Assets.php:127
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Amazing Friday</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">Amazing Friday</span> "
"wyprzedaż!"
#: includes/Admin/Assets.php:125
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Black Friday</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">wyprzedaż z okazji "
"Czarnego Piątku</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:128
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Blessed Friday</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">wyprzedaż z okazji "
"błogosławionego piątku</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:124
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Cyber Monday</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">poniedziałkowej "
"wyprzedaży</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:129
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">End of the year</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">wyprzedaż na koniec "
"roku</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:126
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">White Friday</span> sale!"
msgstr ""
"Największa w historii <span style=\"color: #8C85FF\">White Friday</span> "
"wyprzedaż!"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid ""
"The Hostinger Easy Onboarding plugin requires minimum PHP version of <b>"
"%s</b>. "
msgstr ""
"Wtyczka Hostinger Easy Onboarding wymaga minimalnej wersji PHP <b>%s</b>."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:49
msgid "The page was deleted!"
msgstr "Strona została usunięta!"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:66
msgid ""
"The USPS Simple plugin calculates rates for domestic shipping dynamically "
"using USPS API during checkout."
msgstr ""
"Wtyczka USPS Simple dynamicznie oblicza stawki za przesyłkę krajową, "
"korzystając z interfejsu API USPS podczas realizacji transakcji."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:62
msgid "There was an error."
msgstr "Wystąpił błąd."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:63
msgid ""
"This extension gives you the possibility to use the Colissimo shipping "
"methods in WooCommerce"
msgstr ""
"To rozszerzenie daje Ci możliwość wykorzystania metod wysyłki Colissimo w "
"WooCommerce"
#: includes/Admin/Assets.php:293
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:41
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: includes/Admin/Assets.php:221
msgid ""
"To upload a new image, click on Add New button on the Media Library page and "
"select files."
msgstr ""
"Aby przesłać nowy obraz, kliknij przycisk Dodaj nowy na stronie Biblioteki "
"multimediów i wybierz pliki."
#: includes/Admin/Assets.php:139
msgid "Try Omnisend"
msgstr "Wypróbuj Omnisend"
#: includes/Admin/Assets.php:200
msgid "Tutorials"
msgstr "Samouczki"
#: includes/Errors.php:31
msgid "Unknown error code."
msgstr "Nieznany kod błędu."
#: includes/Admin/Assets.php:176 includes/Admin/Assets.php:220
msgid "Upload an image"
msgstr "Prześlij obraz"
#: includes/Admin/Assets.php:169 includes/Admin/Assets.php:183
msgid "Upload your logo"
msgstr "Prześlij swoje logo"
#: includes/Admin/Hooks.php:333
msgid ""
"Use the special discount code <b>ONLYHOSTINGER30</b> to get 30% off on "
"Omnisend for 6 months when you upgrade."
msgstr ""
"Skorzystaj ze specjalnego kodu rabatowego <b>ONLYHOSTINGER30</b>, aby "
"uzyskać 30% zniżki na Omnisend przez 6 miesięcy po dokonaniu uaktualnienia."
#: includes/Admin/Hooks.php:490
msgid "View checklist"
msgstr "Wyświetl listę kontrolną"
#: includes/Admin/Assets.php:208
msgid "View completed"
msgstr "Wyświetl ukończone"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:331
msgid "View Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:314
msgid "View list"
msgstr "Wyświetl listę"
#: includes/Admin/Assets.php:206
msgid "View plugins"
msgstr "Wyświetl wtyczki"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:241
msgid ""
"Visit hPanel and connect a real domain. If you already did this, please wait "
"up to 24h until the domain fully connects"
msgstr ""
"Odwiedź hPanel i podłącz prawdziwą domenę. Po wykonaniu tego kroku, poczekaj "
"do 24h, aż domena w pełni się połączy"
#: includes/Admin/Assets.php:158
msgid "Wait for domain propagation"
msgstr "Poczekaj na propagację domeny"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:508
msgid "Want to create a new AI site?"
msgstr "Chcesz utworzyć nową stronę AI?"
#: includes/Errors.php:20
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. The AI content generation process "
"encountered a server error. Please try again later, and if the issue "
"persists, kindly contact our support team for assistance."
msgstr ""
"Przepraszamy za niedogodności. Proces generowania treści AI napotkał błąd "
"serwera. Spróbuj ponownie później, a jeśli problem będzie się powtarzał, "
"skontaktuj się z naszym zespołem wsparcia, aby uzyskać pomoc."
#: includes/Admin/Assets.php:289 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:329
msgid "We'll use this information to help you set up your store faster."
msgstr "Wykorzystamy te informacje, aby pomóc Ci szybciej skonfigurować sklep."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/StoreSetupButton.js:29
msgid "Website Setup"
msgstr ""
#: includes/Admin/Assets.php:167 includes/Admin/Assets.php:192
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:49
msgid "Website setup"
msgstr "Konfiguracja strony"
#: includes/Admin/Assets.php:171
msgid "Website URL"
msgstr "Adres URL strony"
#: includes/Admin/Assets.php:291
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Witamy w WordPress!"
#: includes/Admin/Assets.php:143
msgid "What type of products or services will you sell?"
msgstr "Jakiego rodzaju produkty i usługi będziesz sprzedawać?"
#: includes/Admin/Assets.php:142
msgid "Where is your store located?"
msgstr "Gdzie znajduje się Twój sklep?"
#: includes/Admin/Assets.php:284
msgid "WordPress tutorials"
msgstr "Samouczki WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:264
msgid "Yes, skip step"
msgstr "Tak, pomiń krok"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:78
msgid "You are running <b>%s</b> PHP version."
msgstr "Używasz wersji PHP <b>%s</b>."
#: includes/Admin/Assets.php:252
msgid ""
"You can also set up a shipping method without installing additional plugins."
msgstr ""
"Można również skonfigurować metodę wysyłki bez instalowania dodatkowych "
"wtyczek."
#: includes/Admin/Assets.php:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can connect domain to Hostinger by changing the nameservers. "
#| "Different domain providers are have unique procedures for changing "
#| "nameservers. Here are Hostinger's nameservers:"
msgid ""
"You can connect a domain to Hostinger by changing the nameservers. Different "
"domain providers are have unique procedures for changing nameservers. Here "
"are Hostinger's nameservers:"
msgstr ""
"Możesz połączyć domenę z Hostinger, zmieniając serwery nazw. Różni dostawcy "
"domen mają unikalne procedury zmiany serwerów nazw. Oto serwery nazw "
"Hostinger:"
#: includes/Admin/Assets.php:217
msgid ""
"You can see the whole post in the editor. Find the description part and "
"change it to your preferences."
msgstr ""
"Możesz zobaczyć cały post w edytorze. Znajdź część opisu i zmień ją według "
"swoich preferencji."
#: includes/Admin/Assets.php:173
msgid ""
"You need to purchase a domain for your website before the preview domain "
"becomes inaccessible. Find a desired website name using a <a style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://hpanel.hostinger.com/domains/domain-checker\" >domain name "
"searcher.</a >"
msgstr ""
"Musisz kupić domenę dla swojej strony, zanim domena podglądu stanie się "
"niedostępna. Znajdź żądaną nazwę strony za pomocą <a style=\"text-decoration:"
"none; font-weight:bold; color:#673de6\" target=\"_blank\" href=\"https:"
"//hpanel.hostinger.com/domains/domain-checker\" >wyszukiwarki nazw domen.</a "
">"
#: includes/Admin/Assets.php:141
msgid "Your business email"
msgstr "Twój firmowy adres e-mail"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:509
msgid ""
"Your new site will replace the current one. Use the same description or "
"change it."
msgstr "Twoja nowa strona zastąpi obecną. Użyj tego samego opisu lub zmień go."
#: includes/Admin/Assets.php:146 includes/Admin/Assets.php:190
msgid "Your progress"
msgstr "Twój postęp"
#: includes/Admin/Assets.php:140
msgid "Your store name"
msgstr "Nazwa Twojego sklepu"
#: includes/Admin/Assets.php:172
msgid ""
"Your website is already published and can be accessed using Hostinger free "
"temporary subdomain right now. Here is the current URL of your website:"
msgstr ""
"Twoja strona jest już opublikowana i można uzyskać do niej dostęp za pomocą "
"darmowej tymczasowej subdomeny Hostinger już teraz. Oto aktualny adres URL "
"Twojej strony:"
#: includes/Admin/Assets.php:123
msgid "Youll love these great deals that were handpicked just for you."
msgstr ""
"Spodobają Ci się te świetne oferty, które zostały starannie wyselekcjonowane "
"specjalnie dla Ciebie."
#: includes/Admin/Assets.php:207
msgid "Youre done setting up your online store!"
msgstr "Twój sklep internetowy został skonfigurowany!"
#: includes/Admin/Assets.php:170
msgid "👋 Welcome to WordPress"
msgstr "👋 Witaj w WordPress"