Files
WEBtomaste/Atomaste Reference/public_html/wp-content/plugins/hostinger-easy-onboarding/languages/hostinger-easy-onboarding-pt_PT.po

1509 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# #-#-#-#-# hostinger-easy-onboarding.po (Hostinger Easy Onboarding 1.0.0) #-#-#-#-#
# Copyright (C) 2024 Hostinger
# This file is distributed under the GPL v3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostinger Easy Onboarding 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-easy-"
"onboarding\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06T11:48:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 14:37+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: hostinger-easy-onboarding\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.4.5"
#: includes/Admin/Assets.php:162
msgid ""
" Learn how to connect your domain to Hostinger by watching this tutorial on "
"YouTube for a step-by-step guide:"
msgstr ""
" Aprenda como conectar o seu domínio à Hostinger através deste tutorial no "
"YouTube com um guia passo-a-passo:"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:66
msgid " Please refresh the page and try again."
msgstr " Atualize a página e tente novamente."
#. translators: %s plugin slug
#: includes/Rest/StepRoutes.php:150
msgid "%s is already active"
msgstr "%s já está ativo"
#. translators: %s field name that is missing
#: includes/Rest/StepRoutes.php:61 includes/Rest/StepRoutes.php:65
#: includes/Rest/StepRoutes.php:142 includes/Rest/WooRoutes.php:41
#: includes/Rest/WooRoutes.php:112
msgid "%s missing or empty"
msgstr "%s em falta ou vazio"
#: includes/Admin/Assets.php:196
msgid ""
"<strong>Almost there!</strong> Just a few more steps to get your site ready "
"for online success."
msgstr ""
"<strong>Está quase!</strong> Faltam apenas alguns passos para que o seu site "
"esteja pronto para o sucesso online."
#: includes/Admin/Assets.php:256
msgid ""
"<strong>Use built-in payment methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Utilize métodos de pagamento incorporados</strong> - não são "
"necessários plug-ins adicionais."
#: includes/Admin/Assets.php:255
msgid ""
"<strong>Use built-in shipping methods</strong> - no extra plugins needed."
msgstr ""
"<strong>Utilize métodos de envio incorporados</strong> - não são necessários "
"plug-ins adicionais."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:32
msgid "Accept payments via credit card. Manage transactions within WordPress."
msgstr "Aceite pagamentos com cartão de crédito. Gira transações no WordPress."
#: includes/Admin/Assets.php:226
msgid "Access site identity and edit title"
msgstr "Aceder à identidade do site e editar o título"
#: includes/Errors.php:14
msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies."
msgstr ""
"A ação falhou. Tente novamente ou contacte o apoio. As nossas desculpas."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:44
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: includes/Admin/Assets.php:240
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: includes/Admin/Assets.php:179 includes/Admin/Assets.php:228
msgid "Add a new page"
msgstr "Adicionar uma nova página"
#: includes/Admin/Assets.php:242
msgid "Add a title"
msgstr "Adicionar um título"
#: includes/Admin/Assets.php:258
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: includes/Admin/Assets.php:229
msgid "Add plugin"
msgstr "Adicionar plugin"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:350
#| msgid "Add products"
msgid "Add product"
msgstr "Adicionar produto"
#: includes/Admin/Assets.php:251
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adicionar método de envio"
#: includes/Admin/Assets.php:257
msgid ""
"Add the title of the page, for example, About. Click the Add Title text to "
"open the text box where you will add your title. The title of your page "
"should be descriptive of the information the page will have."
msgstr ""
"Adicione o título da página, por exemplo, Sobre. Clique no texto Adicionar "
"título para abrir a caixa de texto onde irá adicionar o título. O título da "
"sua página deve ser descritivo da informação que a página terá."
#: includes/Admin/Assets.php:151
msgid "Add your first product"
msgstr "Adicionar o seu primeiro produto"
#: includes/Admin/Assets.php:152 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:346
msgid "Add your first product or service"
msgstr "Adicionar o seu primeiro produto ou serviço"
#: includes/Admin/Assets.php:230
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: includes/Admin/Assets.php:168
msgid ""
"Adding a logo is a great way to personalize a website or add branding "
"information. You can use your existing logo or create a new one using the <a "
"href=\"https://logo.hostinger.com/?ref=wordpress-onboarding\" style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\">AI Logo Maker.</a>"
msgstr ""
"Adicionar um logótipo é uma excelente forma de personalizar um site ou "
"adicionar informações de marca. Pode utilizar o seu logótipo existente ou "
"criar um novo utilizando o <a href=“https://logo.hostinger.com/?"
"ref=wordpress-onboarding” style=“text-decoration:none; font-weight:bold; "
"color:#673de6”>Criador de Logos IA.</a>"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:60
msgid "Adds Correios shipping methods to your WooCommerce store."
msgstr "Adicione métodos de envio dos Correios à sua loja WooCommerce."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:50
msgid ""
"Adiciona PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)."
msgstr ""
"Adicione PagSeguro como meio de pagamento (com desconto nas taxas oficiais)."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:41
msgid ""
"Amazon Pay is embedded directly into your existing web site, and all the "
"buyer interactions with Amazon Pay and Login with Amazon take place in "
"embedded widgets so that the buyer never leaves your site. "
msgstr ""
"O Amazon Pay é incorporado diretamente no seu site existente, e todas as "
"interações do comprador com o Amazon Pay e o Login com a Amazon ocorrem em "
"widgets incorporados para que o comprador nunca saia do seu site. "
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:106
msgid "An error occurred while deleting the page."
msgstr "Ocorreu um erro ao eliminar a página."
#: includes/Errors.php:17
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente ou contacte o apoio."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:76
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Por favor, tente novamente."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:31
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta página?"
#: includes/Admin/Assets.php:266
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid "Attention:"
msgstr "Atenção:"
#: includes/Admin/Assets.php:243
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: includes/Admin/Assets.php:268
msgid ""
"Before publishing, you can preview your created page by clicking on the "
"Preview button. If you are happy with the result, click the Publish button."
msgstr ""
"Antes de publicar, pode pré-visualizar a página criada, clicando no botão "
"Pré-visualizar. Se estiver satisfeito com o resultado, clique no botão "
"Publicar."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:503
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:533
msgid ""
"Build a professional, custom-designed site in moments. Just a few clicks and "
"AI handles the rest."
msgstr ""
"Crie um site profissional e personalizado num instante. Bastam alguns "
"cliques e a IA trata do resto."
#: includes/Admin/Assets.php:178 gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:70
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/Rest/WelcomeRoutes.php:65
msgid "Choice parameter missing or empty"
msgstr "Parâmetro de seleção em falta ou vazio"
#: includes/Admin/Assets.php:144 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:392
msgid ""
"Choose the ways you'd like to ship orders to customers. You can always add "
"others later."
msgstr ""
"Escolha as formas como pretende enviar as encomendas aos clientes. Pode "
"sempre adicionar outras mais tarde."
#: includes/Admin/Assets.php:191
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
#: includes/Admin/Assets.php:197
msgid "Completed steps"
msgstr "Etapas concluídas"
#: includes/Admin/Assets.php:231
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:35
msgid ""
"Configure the payment options and accept payments with cards, ticket and "
"money of Mercado Pago account."
msgstr ""
"Configure as opções de pagamento e aceite pagamentos com cartões, boleto e "
"dinheiro da conta do Mercado Pago."
#: includes/Admin/Hooks.php:494
msgid "Congrats, you have connected WooPayments!"
msgstr "Parabéns, ligou-se a WooPayments!"
#: includes/Admin/Assets.php:193 includes/Admin/Hooks.php:487
msgid "Congrats, youre ready to show off your site!"
msgstr "Parabéns, está pronto para mostrar o seu site!"
#: includes/Admin/Assets.php:232
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:233
msgid "Connect a domain"
msgstr "Ligar um domínio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:291
msgid "Connect Amazon to site"
msgstr "Ligar a Amazon ao site"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:235
msgid "Connect domain"
msgstr "Ligar o domínio"
#: includes/Admin/Assets.php:210
msgid "Connect domain now"
msgstr "Conectar o domínio agora"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:238
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:250
msgid "Connect on hPanel"
msgstr "Ligar no hPanel"
#: includes/Admin/Assets.php:239 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:29
msgid ""
"Connect your <strong>Amazon Associate</strong> account to fetch API details."
msgstr ""
"Conecte a sua conta <strong>Amazon Associate</strong> para obter detalhes da "
"API."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:285
msgid "Connect your Amazon account to the site"
msgstr "Ligar a sua conta Amazon ao site"
#: includes/Admin/Assets.php:180
msgid "Connect your domain"
msgstr "Conecte o seu domínio"
#: includes/Admin/Assets.php:267
msgid "Connect your domain first"
msgstr "Ligue primeiro o seu domínio"
#: includes/Admin/Assets.php:157 includes/Admin/Assets.php:160
#: includes/Admin/Assets.php:271
msgid "Connect your domain to Hostinger"
msgstr "Conecte o seu domínio à Hostinger"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:254
msgid "Connected a domain"
msgstr "Ligou um domínio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:287
msgid "Connected your Amazon account"
msgstr "Ligou a sua conta Amazon"
#: includes/Admin/Assets.php:259
msgid ""
"Content can be anything you wish, for example, text, images, videos, tables, "
"and lots more. Click on a plus sign and choose any block you want to add to "
"the page."
msgstr ""
"O conteúdo pode ser qualquer coisa que deseje, por exemplo, texto, imagens, "
"vídeos, tabelas e muito mais. Clique no sinal de mais e selecione qualquer "
"bloco que queira adicionar à página."
#: includes/Admin/Assets.php:132
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: includes/Admin/Assets.php:263 includes/Admin/Hooks.php:484
#: includes/Admin/Hooks.php:497
msgid "Continue setup"
msgstr "Continuar a configuração"
#: includes/Admin/Assets.php:181
msgid "Create a logo"
msgstr "Criar um logo"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:23
msgid "Create a new Page"
msgstr "Criar uma nova página"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/CreatePageButton.js:26
msgid "Create a new page"
msgstr "Criar uma nova página"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:502
msgid "Create a site with AI"
msgstr "Criar um site com IA"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:57
msgid ""
"Create additional shipment methods in WooCommerce and enable pricing based "
"on cart weight or total."
msgstr ""
"Crie métodos de envio adicionais no WooCommerce e ative os preços com base "
"no peso ou no total do carrinho."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:69
msgid "Create Chronopost & Mondial relay shipping labels and send them easily."
msgstr "Crie etiquetas de envio da Chronopost & Mondial e envie-as facilmente."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:532
msgid "Create content with AI"
msgstr "Criar conteúdo com IA"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:511
msgid "Create new site"
msgstr "Criar novo site"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:504
msgid "Create site with AI"
msgstr "Criar site com IA"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:59
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
#: includes/Admin/Assets.php:194
msgid "Customize the way your site looks and start welcoming visitors."
msgstr "Personalize o aspeto do seu site e comece a receber visitantes."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:123
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:125
msgid "Delete page"
msgstr "Eliminar página"
#: includes/Admin/Assets.php:204 includes/Admin/Assets.php:233
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: includes/Admin/Surveys.php:48
msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?"
msgstr ""
"Tem algum comentário/sugestão para melhorar as nossas ferramentas de IA?"
#: includes/Admin/Surveys.php:34
msgid ""
"Do you have any comments/suggestions to improve our WooCommerce onboarding?"
msgstr ""
"Tem algum comentário/sugestão para melhorar o nosso processo de inscrição no "
"WooCommerce?"
#: includes/Admin/Assets.php:273
msgid ""
"Domain propagation can take up to 24 hours. Your domain will propagate "
"automatically, and you don't need to take any action during this time."
msgstr ""
"A propagação do domínio pode demorar até 24 horas. O seu domínio propagar-se-"
"á automaticamente e não é necessário realizar qualquer ação durante este "
"período."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:19
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/Admin/Assets.php:222
msgid "Edit an image"
msgstr "Editar uma imagem"
#: includes/Admin/Assets.php:216
msgid "Edit description"
msgstr "Editar descrição"
#: includes/Hooks.php:220
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Editar página inicial"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:12
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:14
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:100
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/index.js:106
msgid "Edit Pages"
msgstr "Editar páginas"
#: includes/Admin/Assets.php:214
msgid "Edit post"
msgstr "Editar publicação"
#: includes/Admin/Assets.php:175
msgid "Edit post description"
msgstr "Editar descrição da publicação"
#: includes/Admin/Assets.php:203
msgid "Edit site"
msgstr "Editar site"
#: includes/Admin/Assets.php:177
msgid "Edit site title"
msgstr "Editar título do site"
#: includes/Admin/Assets.php:189
msgid ""
"Enter your store details so we can help you set up your online store faster."
msgstr ""
"Introduza os dados da sua loja para que o possamos ajudar a criar a sua loja "
"virtual mais rapidamente."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:46
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. "
#| "Get ours in just a few clicks."
msgid ""
"Every website needs a domain that makes it easy to access and remember. Get "
"yours in just a few clicks."
msgstr ""
"Todos os sites precisam de um domínio que facilite o acesso e a memorização. "
"Obtenha o nosso em apenas alguns cliques."
#: includes/Admin/Assets.php:136
msgid ""
"Expand your audience with the help of Omnisend. Create email campaigns that "
"drive sales."
msgstr ""
"Aumente a sua audiência com a ajuda da Omnisend. Crie campanhas de email que "
"impulsionem as vendas."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:47
msgid "Extends WooCommerce with a RedSys gateway."
msgstr "Amplia o WooCommerce com um gateway RedSys."
#: includes/Admin/Assets.php:282
msgid "Find the answers you need in our Knowledge Base"
msgstr "Encontre as respostas que precisa na nossa Base de Conhecimento"
#: includes/Admin/Assets.php:218
msgid "Find the Media page"
msgstr "Encontre a página Media"
#: includes/Admin/Assets.php:292
msgid "Follow these steps to complete your setup"
msgstr "Siga estes passos para concluir a configuração"
#: includes/Admin/Assets.php:234
msgid "Generate content"
msgstr "Gere conteúdos"
#: includes/Admin/Assets.php:236 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:37
#| msgid "Create content with AI"
msgid "Generate content with AI"
msgstr "Crie conteúdo com IA"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:534
msgid "Generate post"
msgstr "Gerar publicação"
#: includes/Admin/Assets.php:269
msgid "Get a domain"
msgstr "Obter um domínio"
#: includes/Admin/Assets.php:122
msgid "Get deal"
msgstr "Obter oferta"
#: includes/Admin/Hooks.php:337
msgid "Get Discount"
msgstr "Obter Desconto"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:415
msgid "Get found on Google"
msgstr "Seja descoberto no Google"
#: includes/Admin/Assets.php:237
msgid ""
"Get images, text, and SEO keywords created for you instantly try <strong>"
"AI Content Creator</strong>."
msgstr ""
"Obtenha imagens, texto e palavras-chave SEO criadas para si instantaneamente "
"- experimente o <strong>Criador de Conteúdo IA</strong>."
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:39
msgid "Get images, text, and SEO keywords created for you instantly."
msgstr ""
"Obtenha imagens, texto e palavras-chave SEO criadas para si instantaneamente."
#: includes/Admin/Assets.php:290
msgid "Get in touch with our live specialists"
msgstr "Entre em contacto com os nossos especialistas ao vivo"
#: includes/Admin/Assets.php:150 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:373
msgid ""
"Get ready to accept customer payments. Let them pay for your products and "
"services with ease."
msgstr ""
"Prepare-se para aceitar pagamentos de clientes. Deixe-os pagar pelos seus "
"produtos e serviços com facilidade."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:308
msgid ""
"Get ready to sell online. Add your first product, then set up shipping and "
"payments."
msgstr ""
"Prepare-se para vender online. Adicione o seu primeiro produto e, em seguida,"
" configure o envio e os pagamentos."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:310
#| msgid "Get Started"
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
#: includes/Admin/Assets.php:186
msgid "Get started!"
msgstr "Começar!"
#: includes/Admin/Assets.php:145
msgid "Getting your features ready"
msgstr "A preparar os seus recursos"
#: includes/Admin/Assets.php:212
msgid "Go to Posts"
msgstr "Ir para Publicações"
#: includes/Admin/Assets.php:182 includes/Admin/Assets.php:224
msgid "Go to the Customize page"
msgstr "Vá para a página Personalizar"
#: includes/Admin/Assets.php:265
msgid ""
"Google Site Kit is an essential plugin that makes sure that potential "
"visitors can find your site on Google."
msgstr ""
"O Google Site Kit é um plugin essencial que garante que os potenciais "
"visitantes possam encontrar o seu site no Google."
#: includes/Admin/Assets.php:211
msgid "Got it!"
msgstr "Entendi!"
#: includes/Admin/Assets.php:283
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de Ajuda"
#: includes/Admin/Assets.php:209
msgid "Hide completed"
msgstr "Ocultar concluídos"
#: includes/Admin/Assets.php:202
msgid "Hide list"
msgstr "Ocultar lista"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:54
msgid ""
"Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label "
"printing, and smoother payment setup."
msgstr ""
"Serviços alojados para WooCommerce: cálculo automático de impostos, "
"impressão de etiquetas de envio e configuração simplificada de pagamentos."
#. Author of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger"
msgstr "Hostinger"
#: includes/Admin/Assets.php:286
msgid "Hostinger Academy"
msgstr "Academia Hostinger"
#. Plugin Name of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding"
msgstr "Hostinger Easy Onboarding"
#. Description of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "Hostinger Easy Onboarding WordPress plugin."
msgstr "Plugin WordPress Hostinger Easy Onboarding."
#: includes/Admin/Assets.php:215
msgid ""
"Hover over the chosen post to see the options menu. Click on the Edit button "
"to open the post editor."
msgstr ""
"Passe o rato sobre a publicação escolhida para ver o menu de opções. Clique "
"no botão Editar para abrir o editor de publicações."
#: includes/Admin/Surveys.php:41
msgid "How could we make it easier to create a new WordPress website?"
msgstr "Como é que poderíamos facilitar a criação de um novo site WordPress?"
#: includes/Admin/Assets.php:278
msgid "How to Back Up a WordPress Site"
msgstr "Como fazer o backup de um site WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:270
msgid "How to Build an EFFECTIVE Landing Page with WordPress (2024)"
msgstr "Como criar uma landing page eficaz com o WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:274
msgid "How to Create a WordPress Contact Us Page"
msgstr "Como criar uma página Contactos no WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:276
msgid "How to Create Your Coming Soon Page in WordPress (2024)"
msgstr "Como criar a sua página \"Em breve\" no WordPress (2024)"
#: includes/Admin/Assets.php:279
msgid "How to Import Images Into WordPress Website"
msgstr "Como importar imagens para um site WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:272
msgid "How to Make a Website (2024): Simple, Quick, & Easy Tutorial"
msgstr "Como criar um site (2024): Tutorial simples, rápido e fácil"
#: includes/Admin/Assets.php:163
msgid "How to Point Domain Name to Web Hosting"
msgstr "Como direcionar o nome de domínio para o alojamento Web"
#: includes/Admin/Assets.php:280
msgid "How to Set Up WordPress SMTP"
msgstr "Como configurar o SMTP do WordPress"
#: includes/Admin/Surveys.php:40
msgid ""
"How would you rate your experience building a website based on a pre-built "
"template? (Score 1-10)"
msgstr ""
"Como avaliaria a sua experiência de construção de site com base num template "
"pré-construído? (Pontuação de 1 a 10)"
#: includes/Admin/Surveys.php:33
msgid ""
"How would you rate your experience setting up a WooCommerce site on our "
"hosting?"
msgstr ""
"Como avalia a sua experiência de criação de um site WooCommerce no nosso "
"alojamento?"
#: includes/Admin/Surveys.php:47
msgid ""
"How would you rate your experience using our AI content generation tools in "
"onboarding? (Scale 1-10)"
msgstr ""
"Como classificaria a sua experiência de utilização das nossas ferramentas de "
"criação de conteúdos de IA na fase de registo? (Escala 1-10)"
#: includes/Admin/Menu.php:75
msgid "hPanel - Billing"
msgstr "hPanel - Faturação"
#: includes/Admin/Menu.php:57
msgid "hPanel - Home"
msgstr "hPanel - Início"
#: includes/Admin/Menu.php:66
msgid "hPanel - Websites"
msgstr "hPanel - Sites"
#. Plugin URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://hostinger.com"
msgstr "https://hostinger.pt"
#. Author URI of the plugin
#: hostinger-easy-onboarding.php
msgid "https://www.hostinger.com"
msgstr "https://www.hostinger.pt"
#: includes/Admin/Assets.php:275
msgid "I Bought a Domain, Now What?"
msgstr "Comprei um domínio, e agora?"
#: includes/Admin/Assets.php:223
msgid ""
"If you wish to edit the image, click on the chosen image and click the Edit "
"Image button. You can now crop, rotate, flip or scale the selected image."
msgstr ""
"Se pretende editar a imagem, clique na imagem escolhida e clique no botão "
"Editar imagem. Pode agora cortar, rodar, inverter ou dimensionar a imagem "
"selecionada."
#: includes/Admin/Assets.php:174 includes/Admin/Assets.php:225
msgid ""
"In the left sidebar, click Appearance to expand the menu. In the Appearance "
"section, click Customize. The Customize page will open."
msgstr ""
"Na barra do lado esquerdo, clique em Aparência para expandir o menu. Na "
"secção Aparência, clique em Personalizar. A página Personalizar será aberta."
#: includes/Admin/Assets.php:227
msgid "In the left sidebar, click Site Identity and edit your site title."
msgstr ""
"Na barra do lado esquerdo, clique em Identidade do Site e edite o título do "
"site."
#: includes/Admin/Assets.php:184
msgid ""
"In the left sidebar, click Site Identity, then click on the Select Site Icon "
"button. Here, you can upload your brand logo."
msgstr ""
"Na barra lateral esquerda, clique em Identidade do Site e, em seguida, "
"clique no botão Selecionar Ícone do Site. Aqui, pode carregar o logótipo da "
"sua marca."
#: includes/Admin/Assets.php:219
msgid ""
"In the left sidebar, find the Media button. Click on the Library button to "
"see all the images you have uploaded to your website."
msgstr ""
"Na barra lateral esquerda, encontre o botão Media. Clique no botão "
"Biblioteca para ver todas as imagens que carregou para o seu site."
#: includes/Admin/Assets.php:241
msgid ""
"In the left sidebar, find the Pages menu and click on Add New button. You "
"will see the WordPress page editor. Each paragraph, image, or video in the "
"WordPress editor is presented as a “block” of content."
msgstr ""
"Na barra do lado esquerdo, encontre o menu Páginas e clique no botão "
"Adicionar nova. Verá o editor de páginas do WordPress. Cada parágrafo, "
"imagem ou vídeo no editor do WordPress é apresentado como um \"bloco\" de "
"conteúdo."
#: includes/Admin/Assets.php:213
msgid ""
"In the left sidebar, find the Posts button. Click on the All Posts button "
"and find the post for which you want to change the description."
msgstr ""
"Na barra do lado esquerdo, encontre o botão Publicações. Clique no botão "
"Todas as publicações e localize a publicação para a qual pretende alterar a "
"descrição."
#: includes/Admin/Assets.php:155
msgid ""
"Increase your sites visibility by enabling its discoverability in the Google "
"search engine."
msgstr ""
"Aumente a visibilidade dos seus sites, permitindo a sua descoberta no motor "
"de busca Google."
#: includes/Admin/Assets.php:235
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
# 00
#: includes/Admin/Assets.php:166
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:5
msgid "Invite a Friend, Earn Up to $100"
msgstr "Convide um Amigo, Ganhe Até $100"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:44
msgid ""
"It enables a WooCommerce site to accept payments through UPI apps like BHIM, "
"Google Pay, Paytm, PhonePe or any Banking UPI app. Avoid payment gateway "
"charges."
msgstr ""
"Permite que um site WooCommerce aceite pagamentos por meio de aplicações UPI "
"como BHIM, Google Pay, Paytm, PhonePe ou qualquer aplicação bancária UPI. "
"Evite cobranças de gateway de pagamento."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:289
msgid ""
"Join the Amazon Affiliate Program to start earning commissions. Link your "
"Amazon affiliate account to your website, start promoting products and earn "
"rewards."
msgstr ""
"Adira ao Programa de Afiliados da Amazon para começar a ganhar comissões. "
"Ligue a sua conta de afiliado da Amazon ao seu site, comece a promover "
"produtos e ganhe recompensas."
#: includes/Admin/Hooks.php:481
msgid "Just a few more steps to launch your online store"
msgstr "Apenas mais alguns passos para lançar a sua loja virtual"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:510
msgid "Keep current site"
msgstr "Manter o site atual"
#: includes/Admin/Assets.php:201 includes/Admin/Assets.php:281
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"
#: includes/Admin/Menu.php:34
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: includes/Admin/Assets.php:285
msgid "Learn WordPress"
msgstr "Aprender WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:277
msgid "LiteSpeed Cache: How to Get 100% WordPress Optimization"
msgstr "Cache LiteSpeed: Como obter 100% de otimização do WordPress"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:27
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:417
msgid ""
"Make sure that your website shows up when visitors are looking for your "
"business on Google."
msgstr ""
"Certifique-se de que o seu site aparece quando os visitantes procuram a sua "
"empresa no Google."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:423
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
#: includes/Admin/Assets.php:134 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:390
msgid "Manage shipping"
msgstr "Gerir a expedição"
#: includes/Admin/Assets.php:133
msgid "Market your business"
msgstr "Publicite a sua empresa"
#: includes/Admin/Assets.php:159
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:33
msgid "No pages found."
msgstr "Não foram encontradas páginas."
#: includes/Helper.php:357
msgid "No PHP files found in plugin directory"
msgstr "Não foram encontrados ficheiros PHP no diretório de plugins"
#: includes/Admin/Assets.php:121 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:356
msgid "Not interested"
msgstr "Não estou interessado"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:400
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:427
msgid "Not needed"
msgstr "Não é necessário"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:506
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:536
msgid "Not now"
msgstr "Agora não"
#: includes/Admin/Assets.php:205
msgid "Now <strong>finish setting up</strong> the plugins youve installed."
msgstr ""
"Agora <strong>conclua a configuração</strong> dos plugins que instalou."
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:38
#| msgid ""
#| "on <a\n"
#| "\t\t\t href=\"https://wordpress."
#| "org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-post\"\n"
#| "\t\t\t target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
msgid ""
"on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-"
"post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
msgstr "em WordPress.org"
#: includes/Admin/Assets.php:198 includes/Admin/Menu.php:28
#: includes/Admin/Menu.php:92 includes/Admin/Menu.php:93
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"
#: includes/Admin/Assets.php:130 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:113
msgid "Online store setup"
msgstr "Configuração da loja online"
#: includes/Admin/Assets.php:287
msgid ""
"Opt-in to receive tips, discounts, and recommendations from the WooCommerce "
"team directly in your inbox."
msgstr ""
"Opte por receber dicas, descontos e recomendações da equipa do WooCommerce "
"diretamente na sua caixa de entrada."
#: includes/Admin/Assets.php:253
msgid "Or use payment plugins"
msgstr "Ou use plugins de pagamento"
#: includes/Admin/Assets.php:254
msgid "Or use shipping plugins"
msgstr "Ou use plugins de envio"
#: includes/Admin/Assets.php:249
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:41
msgid "Page title:"
msgstr "Título da página:"
#: includes/Admin/Assets.php:244
msgid "Payment plugins"
msgstr "Plugins de pagamento"
#: includes/Admin/Assets.php:246
msgid "Payment settings"
msgstr "Definições de pagamento"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:29
msgid ""
"PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay "
"Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types "
"and bank accounts."
msgstr ""
"A mais recente solução completa de processamento de pagamentos do PayPal. "
"Aceite PayPal, Pay Later, cartões de crédito/débito, carteiras digitais "
"alternativas, tipos de pagamento locais e contas bancárias."
#: includes/Admin/Assets.php:164
msgid "Play on YouTube"
msgstr "Reproduzir no YouTube"
#: includes/Helper.php:352
msgid "Plugin directory not found"
msgstr "Diretório de plugins não encontrado"
#: includes/Helper.php:367
msgid "Plugin main file not found"
msgstr "Ficheiro principal do plugin não encontrado"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PreviewPageButton.js:46
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: includes/Admin/Assets.php:131
msgid "Preview website"
msgstr "Pré-visualizar site"
#: includes/Admin/Assets.php:260
msgid "Publish the page"
msgstr "Publicar a página"
#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:2
msgid "Rate this plugin"
msgstr "Avalie este plugin"
#: includes/Admin/Assets.php:248
msgid "Recommended for you"
msgstr "Recomendado para si"
#: includes/Admin/Assets.php:238 includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:27
msgid "Run an Amazon Affiliate site"
msgstr "Gerir um site Amazon Affiliate"
#: includes/Admin/Assets.php:135
msgid "Run email marketing campaigns"
msgstr "Realizar campanhas de marketing por email"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:62
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PageForm.js:59
msgid "Saving"
msgstr "A guardar"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:7
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/SearchBar.js:8
msgid "Search pages"
msgstr "Procurar páginas"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:38
msgid ""
"Securely accept payments, synchronize sales, and seamlessly manage inventory "
"and product data between WooCommerce and Square POS."
msgstr ""
"Aceite pagamentos com segurança, sincronize vendas e gira perfeitamente o "
"inventário e os dados do produto entre o WooCommerce e o Square POS."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:348
msgid ""
"Sell products, services and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Venda produtos, serviços e transferências digitais. Configure e personalize "
"cada item para atender às suas necessidades comerciais."
#: includes/Admin/Assets.php:153
msgid ""
"Sell products, services, and digital downloads. Set up and customize each "
"item to fit your business needs."
msgstr ""
"Venda produtos, serviços e downloads digitais. Configure e personalize cada "
"item para atender às suas necessidades comerciais."
#: includes/Admin/Assets.php:148 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:371
msgid "Set up a payment method"
msgstr "Configure um método de pagamento"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:17
#| msgid "Set up your online store"
msgid "Set up an online store"
msgstr "Configure a sua loja online"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:419
msgid "Set up Google Site Kit"
msgstr "Configurar o Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:149 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:375
msgid "Set up payment method"
msgstr "Configure um método de pagamento"
#: includes/Admin/Assets.php:247
msgid "Set up payments"
msgstr "Configure pagamentos"
#: includes/Admin/Assets.php:262
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar o envio"
#: includes/Admin/Assets.php:261
msgid "Set up Site Kit"
msgstr "Configurar o kit do site"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:306
msgid "Set up your online store"
msgstr "Configurar a sua loja virtual"
#: includes/Admin/Onboarding/WelcomeCards.php:19
#| msgid ""
#| "Install <strong>WooCommerce</strong>, add products or services, and start "
#| "selling today."
msgid ""
"Setup <strong>WooCommerce</strong>, add products or services, and start "
"selling today."
msgstr ""
"Instale o <strong>WooCommerce</strong>, adicione produtos ou serviços e "
"comece a vender hoje mesmo."
#: includes/Admin/Assets.php:154
msgid "Setup Google Site Kit"
msgstr "Configurar o Google Site Kit"
#: includes/Admin/Assets.php:147 includes/Admin/Assets.php:188
#| msgid "Set up my online store"
msgid "Setup my online store"
msgstr "Configurar a minha loja online"
#: includes/Admin/Assets.php:195
msgid "Setup website"
msgstr "Configurar o site"
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:9
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <b>receive 20% "
"commission</b> for every successful referral."
msgstr ""
"Partilhe o seu link de referência com amigos e família e <receba uma "
"comissão de 20%> por cada referência bem-sucedida."
#: includes/Admin/Assets.php:165
msgid ""
"Share your referral link with friends and family and <strong>receive 20% "
"commission</strong> for every successful referral."
msgstr ""
"Partilhe o seu link de referência com amigos e familiares e <strong>receba "
"20% de comissão</strong> por cada referência bem sucedida."
#: includes/Admin/Assets.php:137
msgid "Ship products with ease"
msgstr "Envie produtos com facilidade"
#: includes/Admin/Assets.php:138 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:394
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envio"
#: includes/Admin/Assets.php:245
msgid "Shipping plugins"
msgstr "Plugins de envio"
#: includes/Admin/Assets.php:250
msgid "Shipping settings"
msgstr "Definições de envio"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:47
msgid "Shop locale is empty, please setup store first"
msgstr "O local da loja está vazio, por favor configure a loja primeiro"
#: includes/Admin/Assets.php:199
msgid "Show list"
msgstr "Mostrar lista"
#: includes/Admin/Assets.php:187
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:169
msgid "Sorry, there are activation errors."
msgstr "Desculpe, mas existem erros de ativação."
#: includes/Rest/StepRoutes.php:71 includes/Rest/StepRoutes.php:156
#: includes/Rest/WooRoutes.php:53 includes/Rest/WooRoutes.php:135
msgid "Sorry, there are validation errors."
msgstr "Desculpe, mas existem erros de validação."
#: includes/Admin/Assets.php:156
#: includes/Admin/Views/Partials/PromotionalBanner.php:24
msgid "Start earning"
msgstr "Comece a ganhar"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:59
msgid "Started creating your site"
msgstr "Começou a criar o seu site"
#: includes/Rest/StepRoutes.php:90
msgid "Step category and/or step does not exist."
msgstr "A categoria da etapa e/ou etapa não existe."
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:327
msgid "Store info"
msgstr "Informação da loja"
#: includes/Rest/WooRoutes.php:129
msgid "Store location locale not found"
msgstr "Localização da loja não encontrada"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:26
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr ""
"Aceite pagamentos com cartão de crédito na sua loja utilizando o Stripe."
#: includes/Admin/Assets.php:185
msgid "Take me there"
msgstr "Leve-me lá"
#: includes/Admin/Assets.php:288
msgid "Tell us a bit about your business"
msgstr "Fale-nos um pouco sobre a sua empresa"
#: includes/Admin/Assets.php:127
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Amazing Friday</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre da <span style=\"color: #8C85FF\">Amazing "
"Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:125
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Black Friday</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre da <span style=\"color: #8C85FF\">Black "
"Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:128
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Blessed Friday</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre da <span style=\"color: #8C85FF\">Blessed "
"Friday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:124
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">Cyber Monday</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre da <span style=\"color: #8C85FF\">Cyber "
"Monday</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:129
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">End of the year</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre de <span style=\"color: #8C85FF\">fim de "
"ano</span>!"
#: includes/Admin/Assets.php:126
msgid ""
"The biggest ever <span style=\"color: #8C85FF\">White Friday</span> sale!"
msgstr ""
"A maior promoção de sempre da <span style=\"color: #8C85FF\">White "
"Friday</span>!"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:74
msgid ""
"The Hostinger Easy Onboarding plugin requires minimum PHP version of <b>"
"%s</b>. "
msgstr ""
"O plugin Hostinger Easy Onboarding requer uma versão mínima de PHP de <b>"
"%s</b>."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:49
msgid "The page was deleted!"
msgstr "A página foi eliminada!"
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:66
msgid ""
"The USPS Simple plugin calculates rates for domestic shipping dynamically "
"using USPS API during checkout."
msgstr ""
"O plugin USPS Simple calcula dinamicamente as taxas de envio nacional "
"utilizando a API do USPS durante o checkout."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/DeletePageButton.js:62
msgid "There was an error."
msgstr "Houve um erro."
#: includes/Admin/Onboarding/PluginManager.php:63
msgid ""
"This extension gives you the possibility to use the Colissimo shipping "
"methods in WooCommerce"
msgstr ""
"Esta extensão dá-lhe a possibilidade de utilizar os métodos de envio "
"Colissimo no WooCommerce"
#: includes/Admin/Assets.php:293
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/PagesList.js:41
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/Admin/Assets.php:221
msgid ""
"To upload a new image, click on Add New button on the Media Library page and "
"select files."
msgstr ""
"Para carregar uma nova imagem, clique no botão Adicionar nova na página "
"Biblioteca de Média e selecione os ficheiros."
#: includes/Admin/Assets.php:139
msgid "Try Omnisend"
msgstr "Experimentar o Omnisend"
#: includes/Admin/Assets.php:200
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
#: includes/Errors.php:31
msgid "Unknown error code."
msgstr "Código de erro desconhecido."
#: includes/Admin/Assets.php:176 includes/Admin/Assets.php:220
msgid "Upload an image"
msgstr ""
"Carregar uma imagem\n"
#: includes/Admin/Assets.php:169 includes/Admin/Assets.php:183
msgid "Upload your logo"
msgstr "Carregue o seu logo"
#: includes/Admin/Hooks.php:333
msgid ""
"Use the special discount code <b>ONLYHOSTINGER30</b> to get 30% off on "
"Omnisend for 6 months when you upgrade."
msgstr ""
"Utilize o código de desconto especial <b>ONLYHOSTINGER30</b> para obter 30% "
"de desconto no Omnisend durante 6 meses ao atualizar."
#: includes/Admin/Hooks.php:490
msgid "View checklist"
msgstr "Ver checklist"
#: includes/Admin/Assets.php:208
msgid "View completed"
msgstr "Ver concluídos"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:331
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalhes"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:314
msgid "View list"
msgstr "Ver lista"
#: includes/Admin/Assets.php:206
msgid "View plugins"
msgstr "Ver plugins"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:241
msgid ""
"Visit hPanel and connect a real domain. If you already did this, please wait "
"up to 24h until the domain fully connects"
msgstr ""
"Visite o hPanel e ligue um domínio real. Se já o fez, aguarde até 24 horas "
"até que o domínio se ligue completamente"
#: includes/Admin/Assets.php:158
msgid "Wait for domain propagation"
msgstr "Aguarde a propagação do domínio"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:508
msgid "Want to create a new AI site?"
msgstr "Quer criar um novo site IA?"
#: includes/Errors.php:20
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. The AI content generation process "
"encountered a server error. Please try again later, and if the issue "
"persists, kindly contact our support team for assistance."
msgstr ""
"Pedimos desculpa pelo incómodo. O processo de geração de conteúdos por IA "
"encontrou um erro no servidor. Tente novamente mais tarde e, se o problema "
"persistir, contacte a nossa equipa de apoio para obter assistência."
#: includes/Admin/Assets.php:289 includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:329
msgid "We'll use this information to help you set up your store faster."
msgstr ""
"Vamos usar estas informações para o ajudar a criar a sua loja mais "
"rapidamente."
#: gutenberg/edit-pages-panel/build/index.js:1
#: gutenberg/edit-pages-panel/src/components/StoreSetupButton.js:29
msgid "Website Setup"
msgstr ""
#: includes/Admin/Assets.php:167 includes/Admin/Assets.php:192
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:49
msgid "Website setup"
msgstr "Configuração do site"
#: includes/Admin/Assets.php:171
msgid "Website URL"
msgstr "URL do site"
#: includes/Admin/Assets.php:291
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bem-vindo ao WordPress!"
#: includes/Admin/Assets.php:143
msgid "What type of products or services will you sell?"
msgstr "Que tipo de produtos ou serviços vai vender?"
#: includes/Admin/Assets.php:142
msgid "Where is your store located?"
msgstr "Onde se situa a sua loja?"
#: includes/Admin/Assets.php:284
msgid "WordPress tutorials"
msgstr "Tutoriais WordPress"
#: includes/Admin/Assets.php:264
msgid "Yes, skip step"
msgstr "Sim, saltar passo"
#. translators: %s php version
#: hostinger-easy-onboarding.php:78
msgid "You are running <b>%s</b> PHP version."
msgstr "Está a executar a versão <b>%s</b> do PHP."
#: includes/Admin/Assets.php:252
msgid ""
"You can also set up a shipping method without installing additional plugins."
msgstr ""
"Também pode configurar um método de envio sem instalar plugins adicionais."
#: includes/Admin/Assets.php:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can connect domain to Hostinger by changing the nameservers. "
#| "Different domain providers are have unique procedures for changing "
#| "nameservers. Here are Hostinger's nameservers:"
msgid ""
"You can connect a domain to Hostinger by changing the nameservers. Different "
"domain providers are have unique procedures for changing nameservers. Here "
"are Hostinger's nameservers:"
msgstr ""
"Pode conectar o domínio ao Hostinger alterando os nameservers. Diferentes "
"fornecedores de domínios têm procedimentos únicos para alterar os "
"nameservers. Aqui estão os nameservers da Hostinger:"
#: includes/Admin/Assets.php:217
msgid ""
"You can see the whole post in the editor. Find the description part and "
"change it to your preferences."
msgstr ""
"Pode ver a publicação completa no editor. Localize a parte da descrição e "
"altere-a de acordo com as suas preferências."
#: includes/Admin/Assets.php:173
msgid ""
"You need to purchase a domain for your website before the preview domain "
"becomes inaccessible. Find a desired website name using a <a style=\"text-"
"decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://hpanel.hostinger.com/domains/domain-checker\" >domain name "
"searcher.</a >"
msgstr ""
"Tem de comprar um domínio para o seu site antes que o domínio de pré-"
"visualização se torne inacessível. Encontre um nome de site desejado usando "
"um <a style=“text-decoration:none; font-weight:bold; color:#673de6” "
"target=“_blank” href=“https://hpanel.hostinger.com/domains/domain-checker”>"
"pesquisador de nome de domínio.</a >"
#: includes/Admin/Assets.php:141
msgid "Your business email"
msgstr "O seu email profissional"
#: includes/Admin/Onboarding/Onboarding.php:509
msgid ""
"Your new site will replace the current one. Use the same description or "
"change it."
msgstr ""
"O seu novo site substituirá o atual. Utilize a mesma descrição ou altere-a."
#: includes/Admin/Assets.php:146 includes/Admin/Assets.php:190
msgid "Your progress"
msgstr "O seu progresso"
#: includes/Admin/Assets.php:140
msgid "Your store name"
msgstr "O nome da sua loja"
#: includes/Admin/Assets.php:172
msgid ""
"Your website is already published and can be accessed using Hostinger free "
"temporary subdomain right now. Here is the current URL of your website:"
msgstr ""
"O seu site já está publicado e pode ser acedido usando o subdomínio "
"temporário gratuito da Hostinger neste momento. Aqui está o URL atual do seu "
"site:"
#: includes/Admin/Assets.php:123
msgid "Youll love these great deals that were handpicked just for you."
msgstr ""
"Vai adorar estas grandes ofertas que foram escolhidas a dedo só para si."
#: includes/Admin/Assets.php:207
msgid "Youre done setting up your online store!"
msgstr "A configuração da sua loja virtual está concluída!"
#: includes/Admin/Assets.php:170
msgid "👋 Welcome to WordPress"
msgstr "👋 Bem-vindo ao WordPress"